Übersetzung für "Force of will" in Deutsch
The
entry
into
force
of
the
regulation
will
make
it
easier
for
the
disabled
to
travel
on
buses
and
coaches.
Das
Inkrafttreten
der
Verordnung
wird
behinderten
Menschen
die
Reise
im
Omnibusverkehr
erleichtern.
Europarl v8
The
date
of
entry
into
force
of
the
agreement
will
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Der
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
DGT v2019
But
force
of
will
and
the
appeal
to
shared
values
are
not
enough.
Doch
die
Willenskraft
und
der
Appell
an
gemeinsame
Werte
allein
reichen
nicht
aus.
TildeMODEL v2018
An
open
display
of
force
will
only
bury
your
little
hostage
deeper
in
the
nest.
Offene
Gewalt
wird
deine
kleine
Geisel
nur
tiefer
im
Nest
verschwinden
lassen.
OpenSubtitles v2018
The
force
of
God's
love
will
cast
you
out,
fallen
angel.
Die
Macht
von
Gottes
Liebe
wird
dich
vertreiben,
gefallener
Engel.
OpenSubtitles v2018
It
can
be
pretty
extraordinary
what
the
force
of
your
own
will
can
accomplish.
Es
kann
ziemlich
außergewöhnlich
sein,
was
die
Kraft
deines
Willens
schaffen
kann.
OpenSubtitles v2018
One
that
can
rise
by
the
force
of
his
own
will.
Jemand,
der
Kraft
seines
eigenen
Willens
an
Macht
gewinnt.
OpenSubtitles v2018
Your
resurrection
wasn't
a
gift
from
these
waters,
rather
by
force
of
your
own
will.
Deine
Auferstehung
war
kein
Geschenk
dieser
Gewässer,
sondern
durch
Willenskraft
deines
Geistes.
OpenSubtitles v2018
It
seems
none
of
you
have
the
force
of
will
that
these
times
require.
Keiner
von
Ihnen
hat
die
Willenskraft,
die
in
dieser
Zeit
nötig
ist.
OpenSubtitles v2018
The
force
of
the
waves
will
engulf
him.
Die
Macht
des
Stroms
wird
ihn
mitreissen.
OpenSubtitles v2018
The
rapid
entry
into
force
of
the
Protocol
will
contribute
to
the
long-termeffectiveness
of
the
Court.
Das
rasche
Inkrafttreten
des
Protokolls
wird
zur
langfristigen
Effizienz
des
Gerichtshofs
beitragen.
EUbookshop v2
Diet
is
a
process
that
includes
a
large
force
of
will.
Eine
Diät
ist
ein
Prozess,
der
sehr
viel
Willenskraft
erfordert.
ParaCrawl v7.1
The
force
of
nature
will
overwhelm
us
in
the
end.
Die
Naturgewalt
wird
uns
am
Ende
überwältigen.
CCAligned v1
Kerensky
stepped
forth
as
the
incarnation
of
force
and
will.
Kerenski
trat
auf
als
Verkörperung
von
Macht
und
Willen.
ParaCrawl v7.1
The
approvals
granted
prior
to
the
entry
into
force
of
this
Directive
will
remain
in
effect.
Die
vor
Inkrafttreten
dieser
Richtlinie
erteilten
Anerkennungen
bleiben
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
All
cases
of
force
majeure
will
be
rewarded
smoothly.
Alle
Fälle
höherer
Gewalt
werden
reibungslos
honoriert.
CCAligned v1
Hazoret
spoke
with
the
full
force
of
her
will.
Hazoret
sprach
mit
der
vollen
Kraft
ihres
Willens.
ParaCrawl v7.1
The
their
complementary
points
of
force
will
produce
turned
out
favorable
for
both.
Ihre
stechen
Zusätze
von
der
Kraft
werden
für
beid
erzeugen
herausstellt
vorteilhaft.
ParaCrawl v7.1
The
destructive
force
of
this
earthquake
will
destroy
the
converging
armies
of
the
world.
Die
Wucht
dieses
Bebens
wird
die
Alliierten
der
Weltnationen
am
Boden
zerstören.
ParaCrawl v7.1
Without
doubt,
the
force
of
popular
mobilization
will
be
a
decisive
factor.
Ohne
Zweifel
wird
die
Kraft
der
gesellschaftlichen
Mobilisierung
der
entscheidende
Faktor
sein.
ParaCrawl v7.1
Monks
are
sacred
warriors
who
channel
divine
power
through
sheer
force
of
will.
Mönche
sind
heilige
Krieger,
die
göttliche
Macht
mittels
reiner
Willenskraft
kanalisieren.
ParaCrawl v7.1
A
pull
force
of
25
lbs
will
be
guaranteed
by
this
high
radiation
resistant
cable
assembly.
Eine
Zugkraft
von
25
Ibs
wird
von
diesem
Kabelassembly
mit
hoher
Strahlungsbeständigkeit
garantiert.
ParaCrawl v7.1