Übersetzung für "For the rest of my life" in Deutsch

I'll be paying that off for the rest of my life.
Das werde ich für den Rest meines Lebens abbezahlen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm going to deal with it for the rest of my life.
Und das bleibt so für den Rest meines Lebens.
TED2020 v1

What I feel towards you I'll have to feel for the rest of my life.
Meine Gefühle dir gegenüber werde ich den Rest meines Lebens hegen.
OpenSubtitles v2018

If you want to torment me for the rest of my life, then make me imagine.
Wenn du nichts sagst, folterst du mich.
OpenSubtitles v2018

And I was determined to live alone for the rest of my life.
Ich hatte mich entschlossen... den Rest meines Lebens allein zu verbringen.
OpenSubtitles v2018

I'll have to go into hiding for the rest of my life.
Ich muss mich für den Rest meines Lebens verstecken.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I'm all fixed for the rest of my natural life.
Ja, für den Rest meines Erdenlebens bin ich versorgt.
OpenSubtitles v2018

I'll be telling you for the rest of my life.
Ich werde dir das für den Rest meines Lebens sagen.
OpenSubtitles v2018

I'm going to be pooped out for the rest of my life.
Ich bin den Rest meines Lebens fertig.
OpenSubtitles v2018

I don't have a thing to worry about for the rest of my life.
Ich muss mir für den Rest meines Lebens keine Sorgen machen.
OpenSubtitles v2018

No. I decided i'd like to stay here for the rest of my life.
Nein, ich will den Rest meines Lebens hier verbringen.
OpenSubtitles v2018

Get real flattered and be grateful to you for the rest of my life?
Mich geschmeichelt fühlen und Ihnen ewig dankbar sein?
OpenSubtitles v2018

I'll second guess every decision I make for the rest of my life.
Ich werde jede meiner Entscheidungen für den Rest meines Lebens anzweifeln.
OpenSubtitles v2018

And I'd be married to the Pescatore mob for the rest of my life.
Und ich wäre, solange ich lebe, mit dem Pescatore-Clan verheiratet.
OpenSubtitles v2018

Because being a professor for the rest of my life isn't what I want to do anymore.
Weil ich nicht mehr für den Rest meines Lebens Professor sein will.
OpenSubtitles v2018

So, that's what I wanna do for the rest of my life, and I don't wanna have fear.
Das will ich im Leben tun, und ich will keine Angst haben.
OpenSubtitles v2018

And seen that look for the rest of my life?
Und für den Rest meines Lebens diesen Blick sehen?
OpenSubtitles v2018

I would have been scarred for the rest of my life.
Dann wäre ich für den Rest meines Lebens traumatisiert!
OpenSubtitles v2018

But I don't want to do porn for the rest of my life.
Aber ich will nicht ewig Pornos drehen.
OpenSubtitles v2018