Übersetzung für "For reasons of space" in Deutsch
The
proposal
to
restrict
self-handling
for
reasons
of
space
and
capacity
is
also
included.
Enthalten
ist
auch
die
Begrenzung
von
Selbstabfertigern
auf
Flughäfen
aus
Platz-
und
Kapazitätsgründen.
Europarl v8
This
may
sometimes
be
advantageous
for
reasons
of
space
or
reasons
of
handling.
Dies
kann
aus
Platzgründen
oder
Gründen
der
Handhabung
manchmal
vorteilhaft
sein.
EuroPat v2
In
practice,
however,
for
reasons
of
space,
this
is
generally
possible
only
with
difficulty.
In
der
Praxis
ist
dies
jedoch
aus
Platzgründen
meist
nur
schwierig
möglich.
EuroPat v2
An
out-of-center
arrangement
of
the
shaft
8
may
be
preferred
for
reasons
of
space.
Eine
außermittige
Anordnung
der
Welle
8
kann
aus
Platzgründen
bevorzugt
sein.
EuroPat v2
For
reasons
of
space,
in
the
case
of
this
embodiment
the
supply
rolls
for
the
plastic
film
webs
are
omitted.
Aus
Platzgründen
sind
bei
dieser
Ausführungsform
die
Vorratsrollen
für
die
Kunststoffolienbänder
weggelassen.
EuroPat v2
The
application
of
several
lasers
as
a
rule
is
impossible
for
reasons
of
cost
and
space.
Die
Anwendung
mehrerer
Laser
verbietet
sich
in
der
Regel
aus
Kosten-
und
Platzgründen.
EuroPat v2
However,
this
is
not
always
possible,
for
reasons
of
space.
Dies
ist
jedoch
aus
Platzgründen
nicht
immer
möglich.
EuroPat v2
For
reasons
of
space,
curved
washers
10
and
11
are
preferably
made
oval.
Aus
Bauraumgründen
sind
die
Scheibenfedern
10
bzw.
11
bevorzugt
oval
ausgebildet.
EuroPat v2
For
reasons
of
space,
offset
comber
boards
are
used
here
for
the
second
90°
deflection.
Für
die
zweite
90°-Umlenkung
werden
hier
aus
Platzgründen
versetzte
Chorbretter
verwendet.
EuroPat v2
For
reasons
of
space,
harassment,
victimisation
and
instructions
to
discriminate
will
not
be
examined
here.
Aus
Platzgründen
wird
auf
Belästigung,
Viktimisierung
und
Auorderung
zur
Diskriminierung
nicht
eingegangen.
EUbookshop v2
For
reasons
of
economy
of
space,
a
spring
housing
is
not
provided
for
coil
spring
65.
Aus
Gründen
der
Platzersparnis
ist
ein
Federgehäuse
für
die
Spiralfeder
65
nicht
vorgesehen.
EuroPat v2
For
reasons
of
space
and
simple
symmetry,
four
rotationally
locking
bodies,
are
provided.
Aus
Platzgründen
und
wegen
der
einfachen
Symmetrie
sind
beispielsweise
vier
Drehmitnahmekörper
vorgesehen.
EuroPat v2
Such
a
solution,
however,
is
not
feasible
for
reasons
of
space
and
economy.
Eine
solche
Lösung
scheidet
jedoch
aus
Platz-
und
Wirtschaftlichkeitsgründen
aus.
EuroPat v2
For
reasons
of
space
and
cost
I
opted
for
the
CCD
camera.
Aus
Platz-
und
Kostengründen
habe
ich
mich
für
die
CCD-Kamera
entschieden.
ParaCrawl v7.1
Primarily
for
reasons
of
space,
the
pipes
are
extruded
directly
out
onto
the
open
water.
Dessen
Extrusion
geschieht,
vornehmlich
aus
Platzgründen,
direkt
aufs
offene
Meer
hinaus.
ParaCrawl v7.1
For
reasons
of
space,
only
a
few
of
the
most
interesting
countries
were
mentioned
here.
Hier
wurden
aus
Platzgründen
nur
einige
der
interessantesten
Länder
genannt.
ParaCrawl v7.1
For
reasons
of
space,
names
are
only
displayed
for
selected
sites.
Namen
werden
aus
Platzgründen
nur
für
ausgewählte
Plätze
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
For
reasons
of
space,
these
instruments
cannot
be
completely
straight.
Aus
geometrischen
Gründen
können
diese
Instrumente
nicht
völlig
gerade
sein.
EuroPat v2
For
reasons
of
space,
cleaning
with
swabs
is
also
made
difficult
by
the
mechanical
stabilization.
Eine
Reinigung
von
Tupfern
ist
durch
die
mechanische
Stabilisierung
aus
Platzgründen
ebenfalls
erschwert.
EuroPat v2
Furthermore,
for
reasons
of
space
only
two
pictograms
can
be
incorporated
in
a
light
disc.
Ferner
können
aus
Platzgründen
lediglich
zwei
Piktogramme
in
eine
Lichtscheibe
eingebracht
werden.
EuroPat v2
This
is
often
not
possible
for
reasons
of
space.
Das
ist
aus
Platzgründen
oft
nicht
möglich.
EuroPat v2
In
the
diagram
shown
the
high
speeds
are
shown
as
compressed
for
reasons
of
space.
Im
dargestellten
Diagramm
sind
die
hohen
Drehzahlen
aus
Platzgründen
gestaucht
dargestellt.
EuroPat v2
The
first
method
is
in
general
incompatible
with
serial
feed
for
reasons
of
space.
Ersteres
Verfahren
ist
mit
einer
Serienspeisung
aus
Platzgründen
im
allgemeinen
inkompatibel.
EuroPat v2
The
cooling
fins
can
be
arranged
directly
between
the
energy
storage
devices
for
reasons
of
space.
Die
Kühlbleche
können
aus
Platzgründen
direkt
zwischen
den
Energiespeichern
angeordnet
sein.
EuroPat v2
For
reasons
of
space-time
yield,
the
conversion
reactor
is
operated
in
the
elevated
pressure
range.
Aus
Gründen
der
Raum-Zeit-Ausbeute
wird
der
Konvertierungsreaktor
im
Überdruckbereich
betrieben.
EuroPat v2