Übersetzung für "For concern" in Deutsch

It gives cause for immense concern.
Er gibt Anlass zu sehr großer Sorge.
Europarl v8

This absence of information is a cause for concern.
Dieser Mangel an Information gibt Anlass zur Sorge.
Europarl v8

These are all things that give me cause for concern.
Und das sind alles Dinge, die bei mir zu starken Bedenken führen.
Europarl v8

The changing structure of the media landscape in Europe causes concern for the future.
Der Strukturwandel der Medienlandschaft in Europa gibt Anlass zur Sorge um die Zukunft.
Europarl v8

This is a waste of resources and a source of concern for the general public.
Dies ist eine Verschwendung von Ressourcen und Grund zur Sorge für die Öffentlichkeit.
Europarl v8

But there are a number of proposed amendments to the report which give cause for concern.
Eine Reihe von Änderungsanträgen zum Bericht gibt jedoch Anlaß zur Sorge.
Europarl v8

Despite reassurances from the Minister of Education, these rumours are still giving cause for concern.
Trotz einer beschwichtigenden Antwort des Bildungsministers bleibt die Sorge.
Europarl v8

The second major concern for the people is crime.
Die zweitgrößte Sorge der Menschen ist die Kriminalität.
Europarl v8

The private chats between Germany, France and Great Britain also give cause for concern.
Die Gespräche zwischen Deutschland, Frankreich und Großbritannien bieten ebenfalls Anlaß zur Beunruhigung.
Europarl v8

The preferential treatment that has been given up to now to diplomats from the Member States gives us cause for concern.
Die bislang bevorzugte Behandlung der Diplomaten aus den Mitgliedstaaten macht uns Sorge.
Europarl v8

This should be a matter of concern for the entire EU.
Dies sollte der gesamten EU Anlass zur Sorge bereiten.
Europarl v8

We encouraged them to express their views on those aspects which gave cause for concern.
Wir haben sie um eine Stellungnahme zu den Beunruhigung erweckenden Aspekten ersucht.
Europarl v8

However, taking account of the Brenner route has to be a matter of urgent concern for the Union.
Doch muß die Berücksichtigung der Brenner-Strecke für die Union ein vordringliches Anliegen sein.
Europarl v8

Where is the concern for the common good?
Wo war die Sorge um das Gemeinwohl?
Europarl v8

This is a compromise between profit and concern for people.
Es ist ein Kompromiß zwischen Profit und den Sorgen der Menschen.
Europarl v8