Übersetzung für "Focus their efforts" in Deutsch
The
candidate
countries
must
focus
their
efforts
on
certain
areas.
Die
Kandidatenländer
müssen
ihre
Bemühungen
in
einzelnen
Bereichen
intensivieren.
Europarl v8
The
EU
institutions
should
focus
their
efforts
on
improving
their
efficiency
in
delivering
these.
Dabei
sollten
die
EU-Institutionen
ihre
Anstrengungen
auf
die
Verbesserung
der
Effizienz
richten.
Europarl v8
The
two
dozen
members
focus
much
of
their
efforts
on
maintaining
the
nearby
cemetery.
Die
etwa
zwei
Dutzend
Mitglieder
der
Gemeinde
unterhalten
auch
den
nahegelegenen
jüdischen
Friedhof.
Wikipedia v1.0
Samuelson-Brown
believes
that
translators
should
focus
their
efforts
on
2
major
areas
of
study:
Samuelson-Brown
glaubt,
dass
Übersetzer
sich
auf
zwei
wichtige
Bereiche
konzentrieren
sollten:
ParaCrawl v7.1
I
hope
for
once
that
the
Verfassungsschutz1
will
focus
their
efforts
on
these
types
of
conspiracies.
Ich
hoffe,
daß
der
Verfassungsschutz
seine
Bemühungen
einmal
Verschwörungen
dieser
Art
zuwendet.
ParaCrawl v7.1
Steinberg
wants
to
focus
their
efforts
entirely
on
the
development
of
VST
3.
Steinberg
möchte
alle
Anstrengungen
vollständig
auf
die
Entwicklung
von
VST
3
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
According
to
PwC,
the
focus
of
their
efforts
is
on
setting
up
and
operating
the
charging
infrastructure.
Der
Schwerpunkt
ihrer
Anstrengungen
liegt
laut
PwC
im
Aufbau
und
Betrieb
der
Ladeinfrastruktur.
ParaCrawl v7.1
The
key
areas
where
we
think
the
relevant
authorities
should
focus
their
efforts
are
these:
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
dass
die
zuständigen
Behörden
ihre
Anstrengungen
auf
die
folgenden
Schlüsselaspekte
konzentrieren:
TildeMODEL v2018
The
Spanish
authorities
focus
their
efforts
on
pinpointing
the
exact
site
of
production
of
the
organic
cucumbers
in
question.
Die
spanischen
Behörden
konzentrieren
ihre
Anstrengungen
darauf,
den
genauen
Erzeugungsort
der
fraglichen
Bio-Gurken
zu
ermitteln.
TildeMODEL v2018
This
allows
CX
leaders
and
internal
IT
teams
to
focus
on
fewer
backend
items
so
they
can
focus
all
their
efforts
on
customer
needs.
So
können
CX-Führungskräfte
und
interne
IT-Teams
sich
auf
weniger
Backend-Elemente
und
ganz
auf
die
Kundenbedürfnisse
konzentrieren.
ParaCrawl v7.1
Installers
will
be
able
to
determine
where
to
focus
their
business
efforts.
Installateure
wiederum
können
ermitteln,
auf
welche
Bereiche
sie
ihre
geschäftlichen
Aktivitäten
konzentrieren
sollten.
ParaCrawl v7.1
Our
experts
therefore
focus
their
efforts
on
the
development
and
production
of
innovative
high-end
products.
Unsere
Spezialisten
konzentrieren
sich
daher
gezielt
auf
die
Entwicklung
und
Herstellung
von
innovativen
Spitzenprodukten.
ParaCrawl v7.1
Scientists
began
to
focus
their
research
efforts
on
helping
police-work.
Wissenschaftler
begannen,
ihre
Forschungsbemühungen
darauf
zu
fokussieren,
der
Polizei
bei
ihrer
Arbeit
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
We
must
support
the
governments
that
focus
their
efforts
on
making
their
countries
attractive
to
their
own
citizens.
Wir
müssen
die
Regierungen
unterstützen,
die
sich
bemühen,
ihre
Länder
für
ihre
eigenen
Bürgerinnen
und
Bürger
attraktiv
zu
gestalten.
Europarl v8
This
would
truly
enable
all
27
European
Union
Member
States
to
coordinate
their
actions
and
focus
their
efforts
on
making
our
economic
environment
greater
and
more
competitive,
on
increasing
jobs
and
reducing
social
exclusion.
Denn
damit
würde
es
allen
27
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
auch
tatsächlich
ermöglicht
werden,
ihre
Maßnahmen
miteinander
zu
koordinieren
und
ihre
Bemühungen
darauf
zu
konzentrieren,
unser
wirtschaftliches
Umfeld
zu
erweitern
und
wettbewerbsfähiger
zu
machen
und
mehr
Arbeitsplätze
zu
schaffen
und
soziale
Ausgrenzung
zu
reduzieren.
Europarl v8
Our
group
believes
that
the
institutions
of
the
European
Union
should
focus
their
efforts
on
three
main
aims:
to
create
a
social
model,
to
make
progress
towards
institutional
reform
with
a
view
to
political
union,
and
to
strengthen
internal
solidarity,
extending
it
to
the
countries
included
in
enlargement.
Nach
Ansicht
unserer
Fraktion
müssen
die
Institutionen
der
Europäischen
Union
ihre
Anstrengungen
in
drei
Richtungen
entfalten:
nämlich
ein
Gesellschaftsmodell
zu
schaffen,
die
institutionelle
Reform
mit
dem
Horizont
der
Politischen
Union
in
Angriff
zu
nehmen
und
die
interne
Solidarität
zu
verstärken,
die
auf
die
Erweiterungsländer
ausgedehnt
werden
muß.
Europarl v8
The
countries
involved
in
this
project
must,
along
with
the
European
Commission,
continue
to
focus
their
efforts
on
attracting
investment
and
guaranteeing
reliable
suppliers
for
Nabucco.
Die
an
diesem
Projekt
beteiligten
Staaten
müssen
zusammen
mit
der
Europäischen
Kommission
weiter
ihre
Bemühungen
darauf
richten,
Investitionen
zu
erhalten
und
zuverlässige
Lieferanten
für
Nabucco
zu
gewinnen.
Europarl v8
The
EU
and
international
community
should
focus
their
efforts
and
take
concrete
action
to
enhance
the
chances
of
MDG
success.
Die
EU
und
die
internationale
Gemeinschaft
sollten
ihre
Anstrengungen
bündeln
und
konkrete
Maßnahmen
für
die
Chancenverbesserung
des
MZ-Erfolgs
ergreifen.
Europarl v8
If
they
continue
with
these
reforms,
I
am
convinced
that
both
countries
will
join
the
Union
on
1
January
2007
and
I
am
very
pleased
that
the
next
European
Council
will
encourage
them
to
focus
their
efforts
on
achieving
that
common
objective.
Wenn
sie
diese
Reformen
fortsetzen,
bin
ich
überzeugt,
dass
beide
Länder
am
1. Januar 2007
der
Union
beitreten
werden,
und
ich
freue
mich
sehr,
dass
der
nächste
Europäische
Rat
sie
ermutigen
wird,
ihre
Anstrengungen
auf
die
Erreichung
dieses
gemeinsamen
Ziels
zu
richten.
Europarl v8
I
would
encourage
them
to
focus
their
efforts
to
end
this
threat
to
civilian
populations
from
the
explosive
remnants
of
war
and
anti-personnel
landmines
by
2010
at
the
latest,
and
not
be
sidetracked
by
other
issues.
Ich
möchte
sie
ermutigen,
ihre
Bemühungen
zu
verstärken,
um
dieser
Gefährdung
der
Zivilbevölkerung
durch
nicht
explodierte
Sprengkörper
und
Antipersonenminen
bis
spätestens
2010
ein
Ende
zu
setzen,
und
sich
nicht
von
anderen
Problemen
ablenken
zu
lassen.
Europarl v8
In
the
coming
weeks
and
months,
Europe
will
need
to
manifest
consistent
solidarity
with
the
opposition
movements
that
focus
their
efforts
on
democratisation
from
the
inside.
Europa
muss
in
den
kommenden
Wochen
und
Monaten
seine
konsequente
Solidarität
gegenüber
jenen
Oppositionsbewegungen
bekunden,
die
sich
in
ihrer
Arbeit
auf
die
Demokratisierung
von
innen
konzentrieren.
Europarl v8
They
leave
cyclical
changes
out
of
account,
which
is
why
medium-term
objectives
are
much
more
significant
and
help
governments
to
focus
their
efforts
and
apply
specific
objectives.
Sie
lässt
zyklische
Veränderungen
außer
Acht,
und
deshalb
ist
die
Festlegung
von
mittelfristigen
Zielen
von
ganz
wesentlicher
Bedeutung,
da
sie
den
Regierungen
helfen,
ihre
Anstrengungen
zu
konzentrieren
und
konkrete
Ziele
zu
verfolgen.
Europarl v8
The
comprehensive
monitoring
reports
identify
clear
areas
where
both
countries
must
now
focus
their
efforts.
In
den
umfassenden
Monitoringberichten
werden
klar
die
Bereiche
genannt,
auf
die
beide
Länder
nun
ihre
Anstrengungen
konzentrieren
müssen.
Europarl v8
One
important
development
is
that
we
have
succeeded
in
organising
a
meeting,
to
take
place
tomorrow
in
Madrid,
in
which
the
United
States,
the
European
Union,
Russia
and
the
United
Nations
will,
at
last,
be
able
to
focus
their
efforts
in
the
direction
-
it
is
to
be
hoped
-
of
immediately
sending
an
international
peacekeeping
force
to
the
region
which
will
be
able
to
enforce
the
ceasefire
and
put
an
end
to
all
the
violations
of
rights.
Es
ist
wichtig,
dass
es
gelungen
ist,
für
morgen
in
Madrid
die
Durchführung
eines
Treffens
zu
erreichen,
auf
dem
die
Vertreter
der
Vereinigten
Staaten,
der
Europäischen
Union,
Russlands
und
der
Vereinten
Nationen
endlich
ihre
Anstrengungen
darauf
konzentrieren
können,
hoffentlich
umgehend
eine
internationale
Sicherheitstruppe
in
die
Region
zu
entsenden,
die
fähig
ist,
einen
Waffenstillstand
und
die
Beendigung
sämtlicher
Gewaltakte
durchzusetzen.
Europarl v8
What
a
pity
it
is
that
the
Council
and
the
Commission
do
not
focus
their
efforts
on
putting
the
European
Union
house
in
order
before
enlargement
instead
of
grandiose
political
schemes.
Leider
konzentrieren
sich
die
Bemühungen
von
Rat
und
Kommission
nicht
darauf,
vor
der
Erweiterung
Ordnung
in
das
Haus
das
Europäischen
Union
zu
bringen,
stattdessen
entwirft
man
großartige
politische
Szenarien.
Europarl v8