Übersetzung für "Fluid restriction" in Deutsch

Together they are known simply as hydrostatic protection suits, although the fluid is not restricted to water alone.
Diese werden beide vereinfachend hydrostatische Schutzanzüge genannt, obwohl die Flüssigkeit keineswegs auf Wasser beschränkt ist.
EuroPat v2

If a patient for some reason restricts fluid intake, his condition quickly deteriorates.
Wenn ein Patient aus irgendeinem Grund die Flüssigkeitsaufnahme einschränkt, verschlechtert sich sein Zustand rasch.
ParaCrawl v7.1

Close observation of the convex atomizing surface under operating conditions revealed that fluid atomization was restricted to an annular region immediately adjacent to the outlet of the liquid delivery passage, where the atomizing surface was substantially perpendicular to the probe axis.
Eine genaue Beobachtung der konvexen Zerstäuberoberfläche unter Betriebsbedingungen ließ erkennen, daß die Zerstäubung der Flüssigkeit auf einen eng begrenzten, ringförmigen Bereich in unmittelbarer Nachbarschaft der Auslaßöffnung der Zuleitung beschränkt war, wo die Zerstäuberoberfläche im wesentlichen senkrecht zur Sondenachse verlief.
EuroPat v2

The valve can, for example, consist of a flap valve or an annular valve body which expose a large borehole cross-section or a large cross-section of an opening of the piston when the piston extends and which, when the piston is pushed in, reach their closed positions in which only a small opening is revealed for the fluid which opening restricts the fluid for the generation of the braking effect.
Das Ventil kann beispielsweise aus einem Klappenventil oder einem ringförmigen Ventilkörper bestehen, die beim Auszug des Kolbens einen großen Bohrungsquerschnitt oder einen großen Querschnitt eines Durchbruchs des Kolbens freigeben und die beim Eindrücken des Kolbens in ihre Schließstellung gelangen, in der nur ein kleiner Durchgang für die Flüssigkeit freigegeben ist, der die Flüssigkeit zur Erzeugung der Bremswirkung drosselt.
EuroPat v2

Therefore, it should be understood that the pressurized fluid in the load signal line 48, along with the spring 46, cooperates with the pump 12 to restrict fluid flow to the secondary work circuit 24 and thereby regulate fluid pressure to the primary work circuit 18.
Damit wirken der Flüssigkeitsdruck in der Signalleitung 48 und die Kraft der Feder 46 mit der Pumpe 12 zusammen, um den Zufluß zu dem Sekundärkreis 24 zu drosseln, wobei der Flüssigkeitsdruck in dem bevorzugten Arbeitskreis 18 reguliert wird.
EuroPat v2

The pressure of the fluid in the load signal line 48, together with the force of the spring 46, will cause the priority valve 44 to move leftwards towards its closed position and restrict fluid flow therethrough.
Dadurch kann sich am rechten Ende des Vorrangventils 44 wieder ein Druck aufbauen, der zusammen mit der Kraft der Feder 46 beginnt, das Vorrangventil 44 wieder in seine gezeigte Stellung nach links gegen den Druck in der Pilotleitung zurückzuschieben.
EuroPat v2

Therefore, it should be understood that the pressurized fluid in the load signal line 48, along with the spring 46, cooperates with the pump 12 to restrict fluid flow to the secondary work circuit 24 and thereby regulates fluid pressure to the primary work circuit 18.
Damit wirken der Flüssigkeitsdruck in der Signalleitung 48 und die Kraft der Feder 46 mit der Pumpe 12 zusammen, um den Zufluß zu dem Sekundärkreis 24 zu drosseln, wobei der Flüssigkeitsdruck in dem bevorzugten Arbeitskreis 18 reguliert wird.
EuroPat v2

Since for many applications of the treated fluid stream restrictions exist with respect to the maximum permitted temperature, the fluid stream must be additionally cooled.
Da bei vielen Verwendungen des behandelten Fluidstroms Beschränkungen hinsichtlich der maximal zulässigen Temperatur bestehen, muss der Fluidstrom zusätzlich gekühlt werden.
EuroPat v2

In order to ensure that only a restricted fluid flow is conveyed in the direction of the fluid reservoir in the recirculation operating mode, it is proposed that a flow restriction arrangement is provided, in the flow path between the hydraulic pump/motor assembly and a fluid reservoir, preferably in the flow path between the hydraulic pump/motor assembly and the recirculation valve unit.
Um im Umwälzbetriebszustand dafür zu sorgen, dass lediglich ein gedrosselter Fluidstrom in Richtung zum Fluidreservoir gefördert wird, wird vorgeschlagen, dass im Strömungsweg zwischen der Hydraulik-Pumpe/Motor-Baugruppe und einem Fluidreservoir, vorzugsweise im Strömungsweg zwischen der Hydraulik-Pumpe/Motor-Baugruppe und der Umwälz-Ventileinheit, eine Strömungsdrosselanordnung vorgesehen ist.
EuroPat v2