Übersetzung für "Fluid restriction" in Deutsch
Together
they
are
known
simply
as
hydrostatic
protection
suits,
although
the
fluid
is
not
restricted
to
water
alone.
Diese
werden
beide
vereinfachend
hydrostatische
Schutzanzüge
genannt,
obwohl
die
Flüssigkeit
keineswegs
auf
Wasser
beschränkt
ist.
EuroPat v2
If
a
patient
for
some
reason
restricts
fluid
intake,
his
condition
quickly
deteriorates.
Wenn
ein
Patient
aus
irgendeinem
Grund
die
Flüssigkeitsaufnahme
einschränkt,
verschlechtert
sich
sein
Zustand
rasch.
ParaCrawl v7.1
Close
observation
of
the
convex
atomizing
surface
under
operating
conditions
revealed
that
fluid
atomization
was
restricted
to
an
annular
region
immediately
adjacent
to
the
outlet
of
the
liquid
delivery
passage,
where
the
atomizing
surface
was
substantially
perpendicular
to
the
probe
axis.
Eine
genaue
Beobachtung
der
konvexen
Zerstäuberoberfläche
unter
Betriebsbedingungen
ließ
erkennen,
daß
die
Zerstäubung
der
Flüssigkeit
auf
einen
eng
begrenzten,
ringförmigen
Bereich
in
unmittelbarer
Nachbarschaft
der
Auslaßöffnung
der
Zuleitung
beschränkt
war,
wo
die
Zerstäuberoberfläche
im
wesentlichen
senkrecht
zur
Sondenachse
verlief.
EuroPat v2
The
valve
can,
for
example,
consist
of
a
flap
valve
or
an
annular
valve
body
which
expose
a
large
borehole
cross-section
or
a
large
cross-section
of
an
opening
of
the
piston
when
the
piston
extends
and
which,
when
the
piston
is
pushed
in,
reach
their
closed
positions
in
which
only
a
small
opening
is
revealed
for
the
fluid
which
opening
restricts
the
fluid
for
the
generation
of
the
braking
effect.
Das
Ventil
kann
beispielsweise
aus
einem
Klappenventil
oder
einem
ringförmigen
Ventilkörper
bestehen,
die
beim
Auszug
des
Kolbens
einen
großen
Bohrungsquerschnitt
oder
einen
großen
Querschnitt
eines
Durchbruchs
des
Kolbens
freigeben
und
die
beim
Eindrücken
des
Kolbens
in
ihre
Schließstellung
gelangen,
in
der
nur
ein
kleiner
Durchgang
für
die
Flüssigkeit
freigegeben
ist,
der
die
Flüssigkeit
zur
Erzeugung
der
Bremswirkung
drosselt.
EuroPat v2
Therefore,
it
should
be
understood
that
the
pressurized
fluid
in
the
load
signal
line
48,
along
with
the
spring
46,
cooperates
with
the
pump
12
to
restrict
fluid
flow
to
the
secondary
work
circuit
24
and
thereby
regulate
fluid
pressure
to
the
primary
work
circuit
18.
Damit
wirken
der
Flüssigkeitsdruck
in
der
Signalleitung
48
und
die
Kraft
der
Feder
46
mit
der
Pumpe
12
zusammen,
um
den
Zufluß
zu
dem
Sekundärkreis
24
zu
drosseln,
wobei
der
Flüssigkeitsdruck
in
dem
bevorzugten
Arbeitskreis
18
reguliert
wird.
EuroPat v2
The
pressure
of
the
fluid
in
the
load
signal
line
48,
together
with
the
force
of
the
spring
46,
will
cause
the
priority
valve
44
to
move
leftwards
towards
its
closed
position
and
restrict
fluid
flow
therethrough.
Dadurch
kann
sich
am
rechten
Ende
des
Vorrangventils
44
wieder
ein
Druck
aufbauen,
der
zusammen
mit
der
Kraft
der
Feder
46
beginnt,
das
Vorrangventil
44
wieder
in
seine
gezeigte
Stellung
nach
links
gegen
den
Druck
in
der
Pilotleitung
zurückzuschieben.
EuroPat v2
Therefore,
it
should
be
understood
that
the
pressurized
fluid
in
the
load
signal
line
48,
along
with
the
spring
46,
cooperates
with
the
pump
12
to
restrict
fluid
flow
to
the
secondary
work
circuit
24
and
thereby
regulates
fluid
pressure
to
the
primary
work
circuit
18.
Damit
wirken
der
Flüssigkeitsdruck
in
der
Signalleitung
48
und
die
Kraft
der
Feder
46
mit
der
Pumpe
12
zusammen,
um
den
Zufluß
zu
dem
Sekundärkreis
24
zu
drosseln,
wobei
der
Flüssigkeitsdruck
in
dem
bevorzugten
Arbeitskreis
18
reguliert
wird.
EuroPat v2
Since
for
many
applications
of
the
treated
fluid
stream
restrictions
exist
with
respect
to
the
maximum
permitted
temperature,
the
fluid
stream
must
be
additionally
cooled.
Da
bei
vielen
Verwendungen
des
behandelten
Fluidstroms
Beschränkungen
hinsichtlich
der
maximal
zulässigen
Temperatur
bestehen,
muss
der
Fluidstrom
zusätzlich
gekühlt
werden.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
that
only
a
restricted
fluid
flow
is
conveyed
in
the
direction
of
the
fluid
reservoir
in
the
recirculation
operating
mode,
it
is
proposed
that
a
flow
restriction
arrangement
is
provided,
in
the
flow
path
between
the
hydraulic
pump/motor
assembly
and
a
fluid
reservoir,
preferably
in
the
flow
path
between
the
hydraulic
pump/motor
assembly
and
the
recirculation
valve
unit.
Um
im
Umwälzbetriebszustand
dafür
zu
sorgen,
dass
lediglich
ein
gedrosselter
Fluidstrom
in
Richtung
zum
Fluidreservoir
gefördert
wird,
wird
vorgeschlagen,
dass
im
Strömungsweg
zwischen
der
Hydraulik-Pumpe/Motor-Baugruppe
und
einem
Fluidreservoir,
vorzugsweise
im
Strömungsweg
zwischen
der
Hydraulik-Pumpe/Motor-Baugruppe
und
der
Umwälz-Ventileinheit,
eine
Strömungsdrosselanordnung
vorgesehen
ist.
EuroPat v2