Übersetzung für "Fizzled out" in Deutsch
Regretfully,
this
initiative
has
fizzled
out.
Bedauerlicherweise
ist
diese
Initiative
im
Sande
verlaufen.
Europarl v8
There
were
rumours
of
orgies
in
a
nearby
hunting
lodge,
but
the
stories
had
fizzled
out.
Es
gab
damals
Gerüchte,
dass
es
eine
Orgie
in
einer
Jagdhütte
war.
OpenSubtitles v2018
Because
of
the
determined
reaction
of
the
city,
the
matter
fizzled
out.
Aufgrund
der
entschlossenen
Reaktion
der
Stadt
verlief
die
Angelegenheit
jedoch
im
Sande.
WikiMatrix v1
The
interim
recovery
following
the
events
in
Fukushima
has,
in
the
meantime,
fizzled
out
completely.
Die
zwischenzeitliche
Erholung
in
Folge
der
Ereignisse
in
Fukushima
verpuffte
mittlerweile
vollständig.
ParaCrawl v7.1
As
the
sign
fizzled
out,
the
show
came
to
a
close.
Als
das
Schild
wieder
erlosch
neigte
sich
die
Show
ihrem
Ende
zu.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
that
his
announced
political
revolution
has
fizzled
out.
Das
Ergebnis
ist,
dass
seine
angekündigte
politische
Revolution
in
Europa
verpufft
ist.
ParaCrawl v7.1
Behind
the
project
was
a
dubious
company
whose
trail
later
fizzled
out.
Hinter
dem
Projekt
steckte
eine
dubiose
Firma,
deren
Spur
später
im
Sande
verlief.
WikiMatrix v1
So
everything
fizzled
out.
Also
hat
sich
alles
verlaufen.
ParaCrawl v7.1
But
the
joy
soon
fizzled
out
with
reports
of
the
system
crash,
BSoD
PC
freezing
and
more.
Aber
die
Freude
verpuffte
bald
mit
Berichten
über
den
Systemabsturz,
BSoD
PC
freezing
und
mehr.
ParaCrawl v7.1
It
became
a
slipshod
comedown,
their
impeccable
studio
harmonies
fizzled
out
one
by
one
in
a
messy
evening.
Es
wurde
ein
schludriger
Niedergang,
ihre
tadellosen
Studioharmonien
verpufften
in
einem
katastrophalen
Abend.
ParaCrawl v7.1
Your
big
idea
for
revitalising
Europe's
economy,
which
fizzled
out
before
we
failed
even
to
define
it?
Aus
Ihrer
großen
Idee
zur
Wiederbelebung
der
europäischen
Wirtschaft,
die
schon
im
Sande
verlaufen
war,
noch
ehe
wir
an
einer
klaren
Definition
scheitern
konnten?
Europarl v8
When
it
was
discovered
where
the
bugging
had
originated,
the
whole
matter
fizzled
out.
Als
man
herausgefunden
hat,
von
wo
diese
Abhöraktion
gestartet
wurde,
ist
das
Ganze
im
Sande
verlaufen.
Europarl v8
In
December
2011,
mass
protests
against
Putin’s
election-fixing
and
upcoming
third
presidential
term
simply
fizzled
out.
Im
Dezember
2011
verliefen
die
Massenproteste
gegen
die
Wahlfälschungen
Putins
und
seine
kommende
dritte
Amtszeit
als
Präsident
schlicht
im
Sande.
News-Commentary v14