Übersetzung für "Financial remuneration" in Deutsch

We do not endorse or advertise any laboratories or receive any financial remuneration whatsoever.
Wir unterstützen oder bewerben keine Laboratorien und erhalten keinerlei finanzielle Vergütung.
CCAligned v1

In such cases, the heirs of the deceased employee can assert a claim to financial remuneration.
In solchen Fällen können Erben des verstorbenen Arbeitnehmers den Anspruch auf finanzielle Vergütung geltend machen.
ParaCrawl v7.1

Financial remuneration was assured to everyone who had been injured, and so far Hezbollah kept always to its promises.
Jedem Geschädigten wurde finanzielle Entschädigung zugesichert, und Hizbullah hat bisher ihre Versprechen immer gehalten.
ParaCrawl v7.1

Because of their flexible and intangible nature - and because of the urgent demands of the service sector, in particular social and public health services - the cooperatives can convert jobs that were traditionally done by women alone and which afforded them no social status or financial remuneration, into paid business ventures.
Die Genossenschaften können aufgrund der Mitwirkung ihrer Mitglieder und ihrer Flexibilität - und aufgrund der dringenden Nachfrage des Sektors nach Dienstleistungen, insbesondere im Bereich Gesundheit und Soziales - Arbeiten, die traditionell allein von Frauen und ohne gesellschaftliche Anerkennung oder wirtschaftliche Gegenleistung verrichtet wurden, in eine bezahlte unternehmerische Tätigkeit verwandeln.
Europarl v8

Let me make it clear: donations of human tissue or cells may only take place voluntarily and without any financial remuneration.
Um es eindeutig zu formulieren: Spenden von menschlichem Gewebe oder Zellen dürfen nur freiwillig und ohne finanzielle Gegenleistung erfolgen.
Europarl v8

I am convinced that the social recognition and financial remuneration of this work will significantly enhance the economic situation and social status of women.
Ich bin überzeugt, dass die gesellschaftliche Anerkennung und finanzielle Vergütung dieser Tätigkeit die wirtschaftliche Lage und den sozialen Status der Frauen erheblich verbessern wird.
Europarl v8

For the first two years after the entry into force of the second financial protocol, this remuneration shall be up to an amount of 2 % p. a. of the total initial endowment of the Investment Facility.
In den ersten zwei Jahren nach Inkrafttreten des zweiten Finanzprotokolls beträgt diese Vergütung jährlich bis zu 2 % der ursprünglichen Gesamtmittelausstattung der Investitionsfazilität.
JRC-Acquis v3.0

Also outside the financial sector, remuneration policy relating to directors in listed companies is likely to affect investor confidence and may consequently affect the internal market for capital.
Auch außerhalb des Finanzsektors dürfte die Vergütung der Unternehmensleitung börsennotierter Gesellschaften das Investorvertrauen und damit möglicherweise auch den Binnenmarkt für Kapitalbewegungen beeinflussen.
TildeMODEL v2018

Some relevant issues had already emerged in the context of the Green Paper on Corporate Governance in Financial Institutions and remuneration policies9 adopted in June 2010.
Einige wichtige Fragen traten bereits im Zusammenhang mit dem im Juni 2010 angenommenen Grünbuch „Corporate Governance in Finanzinstituten und Vergütungspolitik“9 auf.
TildeMODEL v2018

In particular, the Green Paper of 2nd June 2010 on Corporate Governance in financial institutions and remuneration policies7 addresses a number of concerns regarding the audit of financial institutions.
Insbesondere im Grünbuch „Corporate Governance in Finanzinstituten und Vergütungspolitik“ vom 2. Juni 20107 werden eine Reihe von Bedenken hinsichtlich der Abschlussprüfung bei Finanzinstituten angesprochen.
TildeMODEL v2018

The Commission Green Paper of 2 June 2010 on corporate governance in financial institutions and remuneration policies identifies a series of failures in corporate governance in credit institutions and investment firms that should be addressed.
Im Grünbuch der Kommission vom 2. Juni 2010 zu Corporate Governance in Finanzinstituten und Vergütungspolitik wird eine Reihe von Unzulänglichkeiten in der Corporate Governance von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen festgestellt, die behoben werden sollten.
DGT v2019

For the first two years after the entry into force of the second financial protocol, this remuneration shall be up to an amount of 2 % a year of the total initial endowment of the Facility.
In den ersten zwei Jahren nach Inkrafttreten des zweiten Finanzprotokolls beträgt diese Vergütung jährlich bis zu 2 % der ursprünglichen Gesamtmittelausstattung der Fazilität.
DGT v2019

In June 2010 the Commission published a Green Paper on corporate governance in financial institutions and remuneration policies3 and an accompanying staff working document4 which analysed the deficiencies in corporate governance arrangements in the financial services industry revealed by the financial crisis which contributed to excessive risk-taking.
Im Juni 2010 legte die Kommission ein Grünbuch zur Corporate Governance in Finanzinstituten und Vergütungspolitik3 sowie ein zugehöriges Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen4 vor, in denen die in der Finanzkrise zutage getretenen Mängel der Corporate-Governance-Systeme der Finanzdienstleistungsbranche analysiert wurden, die zu einer übermäßigen Risikoübernahme beigetragen hatten.
TildeMODEL v2018

In June 2010, the Commission published a Green Paper on corporate governance in financial institutions and remuneration policies3 and an accompanying staff working document4 which analysed the deficiencies in corporate governance arrangements in the financial services industry and proposed possible ways forward.
Im Juni 2010 legte die Kommission ein Grünbuch zur Corporate Governance in Finanzinstituten und Vergütungspolitik3 sowie ein zugehöriges Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen4 vor, in denen Mängel des Corporate-Governance-Systems in der Finanzdienstleistungsbranche analysiert und mögliche Lösungen vorgeschlagen wurden.
TildeMODEL v2018

On the contrary, by improving security for all stakeholders, including rightholders, it would encourage the use of the Internet as a genuinely creative medium, as opposed to a tool for piracy, which means in effect the theft from rightholders of not only the financial remuneration on which they depend but also the right to control the distribution of the work they have created.
Im Gegenteil - durch größere Sicherheit für alle Betroffenen, einschließlich der Rechteinhaber, würde sie die Nutzung des Internet als wahrhaft schöpferisches Medium fördern und nicht als Werkzeug der Produktpiraterie, die nämlich bedeutet, dass Rechteinhaber nicht nur um die Vergütung betrogen werden, auf die sie angewiesen sind, sondern auch um das Recht, die Verbreitung ihrer Werke zu kontrollieren.
TildeMODEL v2018

It recommends that Member States should ensure that financial institutions have remuneration policies for risk-taking staff that are consistent with and promote sound and effective risk-management.
Darin fordert sie die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass Finanzinstitute für Personen, deren Tätigkeit das Eingehen von Risiken einschließt, eine Vergütungspolitik formulieren, die einem soliden und wirksamen Risikomanagement zuträglich und mit diesem kompatibel ist.
TildeMODEL v2018

Their financial remuneration for such monotonous work is about $0.04 per pair, sometimes lower.
Ihr finanzieller Arbeitslohn für solch eine monotone Arbeit liegt bei etwa 0,04 US-Dollar pro Paar, manchmal geringer.
GlobalVoices v2018q4

The treaty provided financial remuneration for the damages caused by the infighting between McIntosh's Lower Creeks and the rest of the Creek Nation.
Der Vertrag sicherte den Indianern eine finanzielle Entschädigung für die durch den Krieg zwischen den Lower und Upper Creek entstandenen Schäden zu.
WikiMatrix v1

However, the literature shows that there are important differences between voluntary redundancy that involves a good financial package, exit counselling and training for future employment, and compulsory redundancy against a background of high unemployment, often involving short notice and limited financial remuneration.
Die Literatur verzeichnet jedoch große Unterschiede zwischen freiwilliger Arbeitslosigkeit, die mit guter finanzieller Versorgung, Beratungsgesprächen und Umschulungsmaßnahmen für zukünftige Arbeitsplätze einhergeht, und unfreiwilligem Arbeitsplatzverlust angesichts hoher Arbeitslosenraten, wobei häufig kurze Kündigungsfristen und geringe finanzielle Entschädigungen im Spiel sind.
EUbookshop v2

Could the Commission state whether financial remuneration for farmers under the Euro pean Community set-aside programme will be subject to national taxation in the Member States?
Könnte die Kommission mitteilen, ob die finanziellen Vergütungen, die Landwirte im Rahmen des Flächenstillegungsprogramms der Europäischen Gemeinschaft erhalten, in den einzelnen Mitgliedstaaten versteuert werden müssen?
EUbookshop v2