Übersetzung für "Financial muscle" in Deutsch
We
combine
the
flexibility
and
the
strengths
of
a
small
expert
company
with
the
financial
muscle
of
an
international
EPC
provider.
Wir
verbinden
die
Flexibilität
und
die
Stärken
eines
kleinen
Know-how-Unternehmens
mit
der
Finanzstärke
eines
internationalen
EPC-Anbieters.
ParaCrawl v7.1
We
hope
the
facility
will
provide
the
necessary
financial
'muscle'
to
accompany
the
political
resolve
of
the
African
Union
and
consolidate
the
continental
architecture
it
has
designed
with
the
Peace
and
Security
Council
as
its
key
institution.
Wir
hoffen,
dass
die
Fazilität
das
erforderliche
finanzielle
„Fundament“
bieten
wird,
um
die
politische
Entschlossenheit
der
Afrikanischen
Union
zu
begleiten
und
die
kontinentale
Architektur
zu
festigen,
die
sie
mit
dem
Friedens-
und
Sicherheitsrat
als
ihrer
wichtigsten
Einrichtung
konzipiert
hat.
Europarl v8
Every
club
-
even
the
big
ones
-
must
accept
some
responsibility
for
training
and
not
rely
solely
on
their
financial
muscle
in
the
transfer
market
to
acquire
players
who
were
trained
by
others.
Jeder
Verein
-
auch
ein
großer
-
muss
eine
gewisse
Verantwortung
für
die
Ausbildung
der
Spieler
übernehmen
und
darf
sich
nicht
ausschließlich
auf
seine
finanzielle
Stärke
auf
dem
Transfermarkt
verlassen,
mit
dem
er
Spieler
kaufen
kann,
die
andere
ausgebildet
haben.
Europarl v8
Thirdly,
over
and
above
the
sums
of
money
involved
-
and,
in
some
Member
States,
it
is
true
that
the
financial
muscle
of
the
Fund
is
limited
-
the
ESF
is
a
catalyst
and
a
force
for
change
within
Member
States'
own
human
resource
and
labour
market
policies.
Drittens
und
von
den
betreffenden
Geldbeträgen
einmal
abgesehen
in
einigen
Mitgliedstaaten
ist
die
finanzielle
Potenz
des
Fonds
tatsächlich
begrenzt
ist
der
ESF
ein
Katalysator
und
ein
Faktor
des
Wandels
innerhalb
der
Humanressourcen-
und
Arbeitsmarktpolitiken
der
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
However,
thanks
in
part
to
the
financial
muscle
of
the
American
distributors,
the
market
share
of
the
US
films
in
EU27
was
around
65%
(source:
European
Audiovisual
Observatory).
Unter
anderem
wegen
der
Finanzkraft
der
amerikanischen
Konzerne
lag
der
Marktanteil
der
US-Filme
in
der
EU
dennoch
bei
etwa
65
%
(Quelle:
Europäische
Audiovisuelle
Informationsstelle).
TildeMODEL v2018
Only
to
a
limited
extent
has
the
Community's
financial
muscle
been
used
to
provide
security
for
investment
finance,
principally
through
the
provision
of
guarantees
of
last
resort
by
the
Community
budget
on
lending
operations
of
the
??3
in
third
countries.
Bisher
wurde
die
Finanzkraft
der
Gemeinschaft
nur
sehr
begrenzt
zur
Absicherung
von
Investitionsfinanzierungen
eingesetzt,
und
zwar
im
wesentlichen
durch
die
Bereitstellung
von
Bürgschaften
der
letzten
Instanz
durch
den
EG-Haushalt
für
die
Gewährung
von
EIB-Darlehen
in
Drittländern.
EUbookshop v2
The
MRC
focuses
on
making
an
impact
and
provides
the
financial
muscle
and
scientific
expertise
behind
medical
breakthroughs,
including
the
first
antibiotic
penicillin,
the
structure
of
DNA
and
the
lethal
link
between
smoking
and
cancer.
Das
MRC
konzentriert
sich
darauf,
etwas
zu
bewirken
und
sorgt
für
die
finanzielle
Ausstattung
und
die
wissenschaftliche
Expertise,
die
zu
bahnbrechenden
medizinischen
Errungenschaften
führen,
wie
der
Entdeckung
des
ersten
Antibiotikums
Penicillin,
der
Aufklärung
der
DNA-Struktur
und
des
tödlichen
Zusammenhangs
zwischen
Rauchen
und
Krebs.
ParaCrawl v7.1
The
figures
also
show
how
China
is
importing
more
from
countries
where
it
can
bring
its
financial
muscle
into
the
equation.
Die
Zahlen
zeigen
auch,
wie
China
importiert
mehr
aus
Ländern,
in
denen
sie
ihre
Finanzkraft
in
die
Gleichung
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
It
is
above
all
thanks
to
their
financial
muscle
capacity
and
technology
that
a
sufficient
supply
of
drinking
water
in
terms
of
quality
and
quantity
is
ensured
by
and
large
for
the
industrialised
countries
of
the
North
in
spite
of
their
massive
interference
with
the
natural
water
balance.
Die
industrialisierten
Länder
des
Nordens
verdanken
es
vor
allem
ihrer
Finanzkraft
und
Technik,
dass
trotz
massiver
Eingriffe
in
den
natürlichen
Wasserhaushalt
eine
qualitativ
und
quantitativ
hinreichende
Trinkwasserversorgung
im
wesentlichen
gesichert
ist.
ParaCrawl v7.1
In
short,
bankers
must
demonstrate
that
they
have
the
financial
muscle
to
cover
the
risks
they
take.
Kurzum,
die
Banker
müssen
unter
Beweis
stellen,
dass
sie
genug
Finanzkraft
haben,
um
die
Risiken
abzudecken,
die
sie
eingehen.
ParaCrawl v7.1
Can
companies
that
enjoy
financial
muscle,
and
have
great
interest
in
favourable
conditions
for
doing
business,
throw
money
into
the
political
arena
without
restriction?
Spiel
ohne
Regeln
Können
also
finanzstarke
Unternehmen,
die
ein
großes
Interesse
an
günstigen
Rahmenbedingungen
haben,
ohne
Einschränkungen
Geld
in
die
politische
Arena
werfen?
ParaCrawl v7.1
It
encourages
football
clubs
to
have
a
proportion
of
their
players
coming
up
through
their
junior
teams
and
their
youth
academies
without
a
link
to
nationality
and
that
therefore,
quite
unlike
the
FIFA
scheme
of
5+6
-
which
is
based
on
nationality
and
would
clearly
be
illegal
-
the
UEFA
scheme
is
something
that
is
proportionate,
legitimate
and
will
force
clubs
to
invest
in
training
their
young
players
rather
than
just
relying
on
their
financial
muscle
in
the
international
transfer
market.
Dieses
Programm
ermuntert
Fußballvereine,
einen
gewissen
Anteil
ihrer
Spieler
aus
den
eigenen
Jugendmannschaften
und
Ausbildungsakademien
heranzuziehen,
wobei
dies
nicht
an
die
Nationalität
der
Spieler
gekoppelt
ist.
Das
UEFA-Programm
ist
daher
im
Gegensatz
zum
"5+6"Programm
der
FIFA
-
das
auf
der
Nationalität
der
Spieler
beruht
und
daher
eindeutig
illegal
wäre
-
verhältnismäßig
und
rechtmäßig
und
wird
die
Vereine
zwingen,
in
die
Ausbildung
ihrer
jungen
Spieler
zu
investieren,
anstatt
sich
auf
dem
internationalen
Transfermarkt
ausschließlich
auf
ihre
Finanzkraft
zu
verlassen.
Europarl v8