Übersetzung für "Female coupler" in Deutsch
The
female
coupler
12
is
depressurized
due
to
the
above-described
opening
of
the
bleed
poppet
40.
Die
Kupplungsmuffe
12
steht
wegen
der
oben
beschriebenen
Öffnung
des
Ventilkegels
40
nicht
unter
Hydraulikdruck.
EuroPat v2
The
stable
operating
position
of
the
female
coupler
12,
as
shown
in
FIG.
Damit
ist
die
stabile
Betriebslage
der
Kupplungsmuffe
12
erreicht,
wie
sie
in
Fig.
EuroPat v2
This
female
coupler
10
comprises
a
housing
11
which
encloses
a
movable
receptacle
12.
Die
Kupplungsgegenhälfte
10
umfaßt
ein
Gehäuse
11,
das
eine
verschiebbare
Steckhülse
12
umschließt.
EuroPat v2
The
housing
38
contains
the
female
coupler
40
positioned
a
desired
distance
in
from
the
second
diaphragm
36.
Letzteres
umschließt
die
zu
schützende
Kupplungshälfte
40,
die
in
einem
gewünschten
Abstand
von
der
zweiten
bzw.
inneren
Membranwandung
36
liegt.
EuroPat v2
The
female
coupler
includes
a
housing
12
having
a
bore
14
formed
therein
which
is
open
at
both
ends.
Die
Kupplungshälfte
10
weist
ein
Gehäuse
12
mit
einer
Bohrung
14
auf,
die
zu
beiden
Enden
offen
ist.
EuroPat v2
The
male
coupler
member
also
includes
a
groove
116
in
its
outer
surface
and
into
which
the
engagement
balls
42
will
extend
when
the
male
coupler
11
is
fully
engaged
within
the
female
coupler
10.
Die
Schlauchkupplungshälfte
11
ist
ebenfalls
mit
einer
Ringnut
116
auf
ihrer
Außenfläche
versehen,
in
die
sich
die
Haltekugeln
42
hinein
erstrecken
können,
wenn
die
Schlauchkupplungshälfte
11
vollkommen
in
die
Kupplungshälfte
10
eingeschoben
ist.
EuroPat v2
A
piston-actuated
poppet
is
provided
in
the
receptacle
for
sealing
the
end
of
the
female
coupler.
In
der
Steckhülse
ist
ein
kolbenbetätigbarer
Ventilkegel
vorgesehen,
durch
den
das
dem
Einsteckkupplungsteil
zugewandte
Ende
der
Kupplungsmuffe
abdichtbar
ist.
EuroPat v2
Again,
spring
150
will
move
check
ball
148
to
close
off
the
male
coupler
46
and
springs
106,
112,
114
will
move
main
poppet
88
to
close
off
female
coupler
12.
Auch
hier
drückt
die
Feder
150
die
Sperrkugel
148
gegen
die
Öffnung
146,
um
das
Einsteckkupplungsteil
46
abzusperren,
und
die
Federn
106,
112
und
114
verschieben
den
Hauptventilkegel
88,
um
die
Kupplungsmuffe
12
zu
verschließen.
EuroPat v2
In
the
process
of
disconnecting
the
male
coupler
from
the
female
coupler,
a
small
amount
of
oil
tends
to
be
trapped
between
the
two
ends
of
the
couplers.
Wird
die
am
Schlauch
sitzende
Kupplungshälfte
aus
der
z.
B.
am
Traktor
befestigten
Kupplungshälfte
herausgezogen,
so
wird
eine
geringe
Menge
der
Hydraulikflüssigkeit
zwischen
den
beiden
Enden
der
Kupplungshälften
eingeschlossen.
EuroPat v2
This
oil
adheres
to
the
end
surface
of
the
female
coupler
and
provides
an
adhesive
means
on
which
dust,
dirt
or
other
foreign
matter
can
accumulate.
Dieses
Hydrauliköl
haftet
an
der
Stirnfläche
der
zur
Aufnahme
der
Schiauchkuppiungshälfte
bestimmten
Gegenhälfte
der
Kupplung
und
bildet
hier
einen
klebrigen
Belag,
an
dem
sich
Staub,
Schmutz
und
andere
Verunreinigungen
niederschlagen
können.
EuroPat v2
This
has
the
disadvantage
that
the
coupler
requires
two
hands
for
operation,
one
to
operate
the
lever
and
the
other
to
insert
or
remove
the
male
coupler
from
the
female
coupler.
Dies
hat
den
Nachteil,
daß
für
das
Kuppeln
beide
Hände
erforderlich
sind,
eine
Hand
zur
Betätigung
des
Hebels
und
die
andere
Hand
zum
Einsetzen
oder
Entfernen
des
Einsteckkuppelteiles
von
der
Kupplungsmuffe.
EuroPat v2
However,
this
type
of
coupler
has
the
disadvantage
that
it
no
longer
provides
the
controlled
low
effort
disconnection
of
a
lever
disconnect
structure,
because
the
hydraulic
fluid
in
the
coupler
might
simply
blow
the
male
member
out
of
the
female
coupler
if
only
a
low
effort
were
required.
Eine
derartige
Kupplung
hat
jedoch
den
Nachteil,
daß
sie
sich
nicht
mit
einer
kontrollierten,
geringen
Kraftaufwendung
lösen
läßt,
wie
dies
bei
einer
hebelbetätigten
Kupplung
der
Fall
ist,
da
die
Hydraulikflüssigkeit
in
der
Kupplung
das
Einsteckteil
aus
der
das
Einsteckteil
aufnehmenden
Kupplungsmuffe
herausdrücken
könnte,
sofern
hierfür
lediglich
ein
geringer
Kraftaufwand
erforderlich
wäre.
EuroPat v2
When
the
lock
balls
48
are
positioned
adjacent
to
the
land
54,
they
are
forced
radially
inward
and
extend
into
the
receiving
bore
44,
where
they
can
engage
a
suitable
groove
60
formed
in
the
outer
surface
of
a
male
coupler
46,
as
illustrated
in
female
coupler
12.
Liegen
die
Sperrkugeln
48
benachbart
zu
dem
Steg
54,
so
werden
sie
nach
innen
gedrückt
und
erstrecken
sich
in
die
Aufnahmebohrung
44
hinein,
wo
sie
in
eine
geeignete
Nut
60
in
der
Außenfläche
eines
Einsteckkuppelteiles
46,
wie
bei
der
Kupplungsmuffe
12
dargestellt,
eingreifen
können.
EuroPat v2
If
the
male
coupler
46
is
not
pressurized,
the
position
of
the
main
poppet
88
and
male
check
ball
148
within
the
receptacle
32
will
depend
upon
the
relative
strengths
of
the
male
coupler
spring
150
and
springs
106,
112,
and
114
in
the
female
coupler
12.
Steht
das
Einsteckkupplungsteil
46
nicht
unter
Hydraulikdruck,
hängt
die
Lage
des
Hauptventilkegels
88
und
der
Verschlußkugel
148
innerhalb
der
Steckhülse
32
von
der
relativen
Spannung
der
Feder
150
des
Einsteckkupplungsteiles
46
und
der
Federn
106,
112
und
114
der
Kupplungsmuffe
12
ab.
EuroPat v2
While
the
foregoing
lever
coupling
and
decoupling
has
been
described
in
connection
with
a
single
female
coupler
12,
it
will
be
apparent
that
lever
decoupling
will
simultaneously
disconnect
all
couplers
connected
to
the
lever.
Auch
wenn
vorstehend
das
Kuppeln
und
Entkuppeln
mittels
Hebel
132
lediglich
in
Verbindung
mit
einer
Kupplungsmuffe
12
beschrieben
wurde,
ist
es
offensichtlich,
daß
durch
Betätigung
des
Hebels
132
gleichzeitig
alle
Kupplungen,
die
mit
dem
Hebel
132
in
Verbindung
stehen,
entkuppelt
werden
können.
EuroPat v2
The
primary
purpose
of
the
lever-actuatable
cam
81,
which
incidentally
can
be
manually
or
mechanically
operated,
is
to
facilitate
the
coupling
and
uncoupling
of
the
female
coupler
10
to
and
from
the
male
coupler
20.
Die
Aufgabe
des
manuell
oder
mechanisch
zu
bedienenden
Nockenhebels
81
liegt
in
erster
Linie
darin,
die
Kupplung
bzw.
Entkupplung
der
Kupplungsgegenhälfte
10
mit
bzw.
von
der
Schlauch-Kupplungshälfte
20
zu
erleichtern.
EuroPat v2
When
this
situation
is
present,
the
flow
of
fluid
in
the
return
line
will
be
from
the
male
coupler
20
to
the
female
coupler
10.
Bei
dieser
Anordnung
würde
in
der
Rücklaufleitung
die
Flüssigkeit
von
der
Schlauch-Kupplungshälfte
20
zu
der
Kupplungsgegenhälfte
10
strömen.
EuroPat v2