Übersetzung für "Felony" in Deutsch
Was
it
in
the
nature
of
a
felony,
or
a
misdemeanour?
War
es
zum
Beispiel
irgendein
schweres
Verbrechen?
OpenSubtitles v2018
What
I'm
trying
to
say
is
that
there
was
no
felony
committed.
Ich
versuche
zu
sagen,
dass
hier
kein
Verbrechen
vorliegt.
OpenSubtitles v2018
I've
never
been
convicted
of
a
felony,
I'm
over
21.
Ich
habe
nie
ein
Verbrechen
begangen
und
bin
volljärig.
OpenSubtitles v2018
We're
merely
trying
to
determine
if
there's
been
felony
committed
here.
Wir
müssen
feststellen,
ob
hier
ein
Verbrechen
begangen
wurde.
OpenSubtitles v2018
It
makes
it
felony
fraud.
Das
macht
es
zu
schwerem
Betrug.
OpenSubtitles v2018
Donna's
gonna
be
charged
with
felony
fraud,
and
she's
guilty.
Donna
wird
des
schweren
Betruges
angeklagt,
und
sie
ist
schuldig.
OpenSubtitles v2018
If
anything
happens
to
her,
you'll
be
facing
felony
charges.
Wenn
ihr
etwas
zustößt,
dann
werden
Sie
wegen
schwerer
Kapitalverbrechen
angeklagt.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
went
behind
my
back
and
accused
me
of
a
felony.
Tja,
ihr
habt
mich
hintergangen,
mich
einer
Straftat
bezichtigt.
OpenSubtitles v2018
How
would
you
know
I
was
assisting
unless
you
yourself
were
committing
a
felony?
Sie
wissen
nur
davon,
wenn
Sie
selbst
eine
Straftat
begingen.
OpenSubtitles v2018
Breaking
and
entering?
You
do
know
that
is
a
felony,
right?
Sie
wissen
schon,
dass
Einbruch
eine
Straftat
ist,
oder?
OpenSubtitles v2018
By
executive
order,
it
is
now
a
felony
to
harbor
an
infected
individual.
Es
gilt
ab
sofort
als
Verbrechen,
eine
infizierte
Person
zu
verstecken.
OpenSubtitles v2018
Aggravated
assault
is
a
second-degree
felony
in
this
state,
Mister...
Schwere
Körperverletzung
ist
in
diesem
Staat
ein
schweres
Verbrechen,
Mister...
OpenSubtitles v2018
What
are
you
feelings
on
committing
a
felony,
Mr.
Jarvis?
Wie
stehen
Sie
dazu,
ein
Verbrechen
zu
begehen,
Mr.
Jarvis?
OpenSubtitles v2018
It
was
a
misdemeanor,
not
a
felony.
Es
war
eine
Ordnungswidrigkeit,
keine
Straftat.
OpenSubtitles v2018