Übersetzung für "Familiar way" in Deutsch

I know you're not familiar with the way the functions at sea.
Sie sind ja mit den Gepflogenheiten an Bord nicht so vertraut, aber...
OpenSubtitles v2018

So... so are you saying you-you don't find this stone dais familiar in any way?
Also... sagen Sie, dass Ihnen dieses Steinpodium überhaupt nicht bekannt vorkommt?
OpenSubtitles v2018

And why are you looking at me in that too-familiar, continental way?
Warum sehen Sie mich auf diese vertraute, kontinentale Weise an?
OpenSubtitles v2018

These carrier materials can either be purchased or are otherwise available to the expert in a familiar way.
Diese Trägermaterialien sind entweder käuflich oder auf dem Fachmann bekannte Weise erhältlich.
EuroPat v2

This is accomplished in a familiar way by means of an ejector.
Dies erfolgt in an sich bekannter Weise mittels eines Auswerfers.
EuroPat v2

I'm familiar with the way he asks questions.
Ich bin mit der Art, wie er Fragen stellt, vertraut.
Tatoeba v2021-03-10

He didn't seem familiar in any way?
Er kam Ihnen nicht bekannt vor?
OpenSubtitles v2018

For some is it the only familiar way how to participate in life.
Für manche ist es der einzig bekannte Weg, am Leben teilzuhaben.
ParaCrawl v7.1

You can navigate through the recoverable files and folders in a familiar way.
Sie können durch die Ebene wiederherstellbaren Dateien und Ordner auf gewohnte Weise.
ParaCrawl v7.1

The wine of course had to be manufactured in the familiar, miraculous way.
Der Wein musste freilich wieder auf die bekannte, wunderbare Weise hergestellt werden.
ParaCrawl v7.1

The heat-conducting baffles can be embodied in any way familiar to one skilled in the art.
Die Wärmeleitbleche können dabei in jeder, dem Fachmann bekannten Form ausgebildet sein.
EuroPat v2

The original Cody osaëtsâ untouched, and you can use it in a familiar way.
Die ursprüngliche unberührte Cody-osaëtsâ, und Sie können es auf gewohnte Weise.
CCAligned v1

The biological tissue in the specimens conducts electricity in the familiar way.
Das biologische Gewebe der Präparate leitet den Strom in bekannter Weise.
ParaCrawl v7.1

We also offer walking tours guided in a familiar and fun way.
Wir bieten auch geführte Wanderungen in einer vertrauten und unterhaltsame Art und Weise.
ParaCrawl v7.1

Paying by bank transfer is a very familiar and safe way for customers to pay online.
Die Zahlung per Banküberweisung ist eine für Kunden sehr vertraute und sichere Online-Zahlmethode.
ParaCrawl v7.1

Start becoming familiar with the way different muscles respond.
Mache dich damit vertraut, wie die verschiedenen Muskeln reagieren.
ParaCrawl v7.1

The cooling system consists of common parts and functions in a familiar way.
Der Sekundärkühlmittelkreislauf ist eine aus üblichen Teilen bestehende Kälteanlage und arbeitet in bekannter Weise.
EuroPat v2

We would be unable to relate to them in any kind of comfortable, familiar way.
Wir wären nicht in der Lage, auf angenehme, vertraute Weise mit ihm umzugehen.
ParaCrawl v7.1