Übersetzung für "Face justice" in Deutsch

Those who stand up for justice face intimidation and opposition.
Wer sich für Gerechtigkeit engagiert, wird eingeschüchtert und stößt auf Widerstand.
Europarl v8

Patek is the last of the Bali bombers to face justice.
Patek ist der letzte der Bali-Bomber, der vor Gericht stand.
WMT-News v2019

David Uribe talks about the challenges that women face in getting justice.
David Uribe spricht über die Schwierigkeiten die Frauen haben um Gerechtigkeit zu bekommen.
GlobalVoices v2018q4

Perpetrators need to face justice and the electoral reform needs to progress.
Die Verantwortlichen müssen vor Gericht gestellt und die Wahlreformen vorangebracht werden.
TildeMODEL v2018

The man will face justice, I promise.
Ich verspreche, er wird sich dem Gesetz stellen.
OpenSubtitles v2018

He'll face justice.
Er wird sich der Gerechtigkeit stellen müssen.
OpenSubtitles v2018

Al Sa-Her will face the League's justice.
Al Sa-her wird sich der Gerechtigkeit der League stellen.
OpenSubtitles v2018

But Malcolm--he's going to face justice.
Aber Malcolm... er wird sich der Gerechtigkeit unterziehen.
OpenSubtitles v2018

He's going to face justice.
Er wird sich der Gerechtigkeit unterziehen.
OpenSubtitles v2018

At the end of every episode the case is solved and the criminals face justice.
Am Ende wird der Fall geklärt und die Täter werden der Justiz zugeführt.
WikiMatrix v1

Right here, right now, you are going to face justice!
Hier, und jetzt, wird ihnen Gerechtigkeit geschehen.
OpenSubtitles v2018

They will have to face justice.
Sie werden sich der Justiz stellen müssen.
ParaCrawl v7.1

The perpetrators will certainly face justice.
Die Täter werden sich letztendlich mit der endgültigen Gerechtigkeit konfrontiert sehen.
ParaCrawl v7.1

The deceived assassins, yes, they will face justice.
Die beschwindelten Mörder sollen herhören, es wird Gerechtigkeit geben.
ParaCrawl v7.1

For this reason, since May 2018 he has also had to face a criminal justice process in Melbourne.
Seit Mai 2018 muss er sich deshalb ebenfalls in Melbourne einem Strafrechtsprozess stellen.
ParaCrawl v7.1

I'm not gonna kill you, but I am gonna watch you face justice.
Ich werde dich nicht töten, aber ich werde zusehen, wie du Gerechtigkeit erlebst.
OpenSubtitles v2018

When love assumes the face of justice, wisdom and pride, it cuts a bad figure.
Wenn die Liebe das Gesicht der Gerechtigkeit annimmt, machen Weisheit und Stolz eine schlechte Figur.
OpenSubtitles v2018

The signs are now everywhere that the Khazarian cabalists will now finally have to face justice.
Die Zeichen sind jetzt überall, dass die khazarischen Kabalemitglieder jetzt endlich der Gerechtigkeit entgegenblicken.
ParaCrawl v7.1

In fact, we believe that sooner rather than later, all the perpetrators will also face justice in China.
Wir glauben, daß sich bald alle Verbrecher in China tatsächlich der Gerechtigkeit gegenübersehen werden.
ParaCrawl v7.1

It is ironic that UKIP, which was opposed to their right to come to the UK in the first place, is now trying to make it extremely difficult and expensive for the British taxpayer to send them back to their countries to face justice.
Es ist ironisch, dass die UKIP, die zunächst gegen ihr Recht war, in das Vereinigte Königreich zu kommen, nun versucht, es extrem schwer und für die britischen Steuerzahler teuer zu machen, sie in ihre Länder zurückzuschicken, um sich vor Gericht zu verantworten.
Europarl v8

He has issued a statement condemning the violence and demanding that the Republika Srpska authorities find those responsible and make sure they face justice.
Er hat in einer Erklärung diese Gewalttaten verurteilt und verlangt, dass die Behörden der Republika Srpska die Täter finden und vor Gericht bringen.
Europarl v8

Europe must press for every man and boy in Guantanamo Bay to be either immediately charged, face justice in their home country or be released, regardless of nationality.
Europa muss für alle Männer und Jungen in Guantanamo Bay fordern, dass entweder unverzüglich Anklage gegen sie erhoben wird, sie sich in ihren Heimatländern vor Gericht verantworten müssen oder sie freigelassen werden, ganz gleich, welcher Nationalität sie angehören.
Europarl v8