Übersetzung für "Face constraints" in Deutsch
Aid
agencies
face
ever
greater
constraints
in
reaching
people
in
need.
Die
Hilfsorganisationen
haben
beim
Zugang
zu
den
Bedürftigen
zunehmend
mit
Schwierigkeiten
zu
kämpfen.
TildeMODEL v2018
And
they
face
limitations,
constraints,
Und
sie
sehen
sich
Begrenzungen,
Einschränkungen
ausgesetzt,
ParaCrawl v7.1
The
smallholders
in
Africa
face
severe
constraints
in
obtaining
credit.
In
Afrika
sehen
sich
die
Kleinbetriebe
grossen
Schwierigkeiten
bei
der
Beschaffung
von
Geldmitteln
gegenüber.
EUbookshop v2
It
seems
to
me
that
there
is
still
a
need
for
an
agricultural
budget
that
allocates
its
funds
fairly
and
gives
especial
attention
to
regions
like
Madeira
and
the
Azores,
which
face
permanent
constraints
due
to
their
remoteness
and
insularity,
small
area,
adverse
climate
and
geographical
situation,
and
they
should
receive
permanent
support
for
this
reason.
Für
mich
hat
es
den
Anschein,
dass
weiterhin
ein
Bedarf
für
einen
Agrarhaushalt
besteht,
der
seine
Finanzmittel
gerecht
verteilt
und
Regionen
wie
Madeira
und
die
Azoren
besonders
berücksichtigt,
die
sich
aufgrund
ihrer
Rand-
und
Insellage,
ihrer
geringen
Fläche,
des
ungünstigen
Klimas
und
der
geographischen
Lage
anhaltenden
Einschränkungen
gegenüber
sehen
und
aus
diesem
Grund
eine
ständige
Unterstützung
erhalten
sollten.
Europarl v8
Mr
Wolf's
report
rightly
suggests
that
the
macro-economic
aspects
of
the
strategy
give
rise
to
some
causes
of
concern
and
Member
States
face
constraints
in
the
conduct
of
their
policy.
Im
Bericht
Wolf
wird
zu
Recht
erwähnt,
daß
die
makroökonomischen
Aspekte
der
Strategie
Anlaß
zur
Besorgnis
geben
und
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Verfolgung
ihrer
Politik
Probleme
haben.
Europarl v8
I
regard
it
as
appalling
that
people
have
to
face
constraints
in
their
daily
routine,
in
what
they
can
do
and
where
they
can
go,
in
their
ability
to
own
property
and
to
get
an
education
or
a
job,
as
well
as
threats
on
their
life,
because
of
their
Christian
affiliation.
Ich
finde
es
erschreckend,
dass
Menschen
in
ihrem
Alltag
Einschränkungen
hinnehmen
müssen,
bei
dem,
was
sie
tun
und
wo
sie
hingehen
können,
in
ihren
Möglichkeiten,
Grundbesitz
zu
erwerben
und
eine
Ausbildung
oder
einen
Arbeitsplatz
zu
bekommen,
und
dass
ihr
Leben
bedroht
ist,
weil
sie
dem
christlichen
Glauben
angehören.
Europarl v8
And
they
face
limitations,
constraints,
they
may
be
weak,
they
may
be
located
in
the
wrong
part
of
the
world,
they
may
be
Einstein,
stuck
away
farming
someplace
in
a
rural
village
in
India
not
being
noticed,
as
was
the
case
for
Ramanujan
for
a
long
time,
a
great
mathematician
but
nobody
noticed.
Und
sie
sehen
sich
Begrenzungen,
Einschränkungen
ausgesetzt,
sie
sind
vielleicht
schwach
oder
befinden
sich
im
falschen
Teil
der
Welt,
vielleicht
sind
sie
ja
Einstein,
der
unbemerkt
in
einem
fernen
Dorf
in
Indien
zur
Feldarbeit
verdammt
ist,
wie
es
bei
Ramanujan
lange
Zeit
der
Fall
war,
ein
großer
Mathematiker,
aber
von
niemandem
bemerkt.
TED2020 v1
This
approach
is
especially
appropriate
at
a
time
when
many
European
countries
are
struggling
with
sluggish
growth
and
face
tight
fiscal
constraints.
Dieser
Ansatz
ist
besonders
angemessen
in
einer
Zeit,
in
der
viele
europäische
Länder
mit
schwachen
Wachstumsraten
kämpfen
und
großen
fiskalischen
Zwängen
ausgesetzt
sind.
News-Commentary v14
Eurozone
governments,
however,
face
no
such
constraints,
and
were
thus
free
to
put
in
place
a
program
that
would
have
been
sustainable.
Regierungen
der
Eurozone
sind
jedoch
an
diese
Einschränkung
nicht
gebunden
und
hätten
alle
Freiheit
gehabt,
ein
nachhaltiges
Programm
aufzulegen.
News-Commentary v14
Ordinary
Russians,
by
contrast,
are
willing
to
pin
their
hopes
on
a
single
charismatic
figure,
not
only
because
they
have
fewer
promising
alternatives,
but
also
because
they
face
fewer
constraints
in
doing
so.
Die
gewöhnlichen
Bürger
Russlands
hingegen
sind
bereit,
ihre
Hoffnungen
in
eine
einzige
charismatische
Persönlichkeit
zu
setzen,
nicht
nur
weil
sich
ihnen
weniger
vielversprechende
Alternativen
bieten,
sondern
auch,
weil
sie
weniger
Zwängen
unterlegen
sind,
die
sie
daran
hindern
würden.
News-Commentary v14
Elected
leaders
in
these
countries
face
institutional
constraints
–
parliaments
that
check
the
powers
of
the
executive
and
courts
that
check
the
powers
of
both
–
on
their
ability
to
shape
policy.
Die
gewählten
Staatschefs
in
diesen
weniger
anfälligen
Ländern
sind
in
ihrer
Politikgestaltung
mit
institutionellen
Beschränkungen
konfrontiert
–
mit
Parlamenten,
die
die
Exekutive
kontrollieren
und
Gerichten,
welche
Legislative
und
Exekutive
kontrollieren.
News-Commentary v14
This
is
even
more
likely
in
countries
that
do
not
face
the
same
constraints
on
national
solutions
as
members
of
the
EU
--
most
prominent
among
them
China
or
India,
which
only
recently
opened
their
borders
to
foreign
direct
investment
in
the
financial
sector.
Das
ist
umso
wahrscheinlicher
in
Ländern,
die
bei
nationalen
Lösungen
nicht
mit
den
gleichen
Beschränkungen
wie
EU-Mitglieder
konfrontiert
sind
–
wobei
hier
besonders
China
oder
Indien
hervorstechen,
die
ihre
Grenzen
erst
vor
Kurzem
für
ausländische
Direktinvestitionen
im
Finanzsektor
geöffnet
haben.
News-Commentary v14