Übersetzung für "Face barriers" in Deutsch
However,
people
with
disabilities
can
also
face
additional
barriers.
Allerdings
können
Menschen
mit
Behinderungen
noch
mit
zusätzlichen
Hindernissen
konfrontiert
sein.
TildeMODEL v2018
Our
citizens
and
businesses
face
barriers
and
unfair
charges.
Unsere
Bürger
und
Unternehmen
stehen
vor
Schranken
und
unfairen
Gebühren.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
however,
consumers
also
face
barriers
and
risks.
Gleichzeitig
sehen
sich
Verbraucherinnen
und
Verbraucher
aber
auch
mit
Hürden
und
Risiken
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
And
sometimes
students
who
want
to
leave
face
barriers.
Und
manchmal
stoßen
auch
Studenten,
die
ihr
Land
verlassen
wollen,
auf
Barrieren.
News-Commentary v14
Women
still
face
high
barriers
to
advancing
into
the
highest
decision-making
levels.
Die
Hürden
für
Frauen
für
den
Zutritt
zu
den
höchsten
Entscheidungsebenen
sind
nach
wie
vor
hoch.
TildeMODEL v2018
These
diverse
models
therefore
face
additional
barriers,
resulting
in
a
playing
field
that
is
not
level.
Diese
unterschiedlichen
Modelle
stehen
also
vor
zusätzlichen
Hindernissen,
was
zu
ungleichen
Wettbewerbsbedingungen
führt.
TildeMODEL v2018
These
diverse
models
therefore
face
additional
barriers,
resulting
in
an
uneven
playing
field.
Diese
unterschiedlichen
Modelle
stehen
also
vor
zusätzlichen
Hindernissen,
was
zu
ungleichen
Wettbewerbsbedingungen
führt.
TildeMODEL v2018
Web-developers
face
barriers
in
the
form
of
additional
production
costs
if
they
operate
across
borders.
Webentwickler
stehen
Hindernissen
in
Form
von
zusätzlichen
Produktionskosten
gegenüber,
wenn
sie
grenzübergreifend
tätig
sind.
TildeMODEL v2018
Only
8%
say
that
they
face
no
barriers
to
access.
Nur
8%
erklären,
dass
sie
vor
keinen
Hemmnissen
beim
Zugang
zu
Kultur
stehen.
EUbookshop v2
Relevance:
corporate
spinoffs
face
specific
barriers
and
are
shaped
by
their
particular
context.
Bedeutung:
spinoffs
von
Unternehmen
sind
besonderen
Hindernissen
ausgesetzt
und
werden
durch
ihren
spezifischen
Kontext
geprägt.
EUbookshop v2
In
the
product
markets,
especially
those
of
services
and
public
utilities,
firms
in
Europe
face
important
entry
barriers.
Bei
fast
allen
betrachteten
Leistungen
sind
die
Preise
in
der
EU
höher
als
in
den
USA.
EUbookshop v2
They
face
considerable
barriers
in
accessing
the
labour
market,
education
and
training
opportunities
and
social
facilities.
Sie
können
sich
nur
schwer
Zugang
zu
Arbeitsmarkt,
Bildung,
Ausbildungsmöglichkeiten
und
sozialen
Einrichtungen
verschaffen.
EUbookshop v2
Such
offerings
have
their
justification
as
long
as
young
women
still
face
psychological
barriers.
Solange
es
noch
die
Barrieren
in
den
Köpfen
junger
Frauen
gibt,
haben
sie
ihre
Berechtigung.
ParaCrawl v7.1
Yet,
cities
face
significant
barriers
to
prepare
bankable
projects,
secure
finance
and
implement
such
projects.
Doch
viele
Städte
haben
erhebliche
Probleme,
bankfähige
Projekte
vorzubereiten
und
diese
zu
finanzieren
und
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Women
in
Afghanistan
face
serious
barriers
to
obtaining
custody
of
their
children
in
the
event
of
a
divorce.
Afghanische
Frauen
können
im
Falle
einer
Scheidung
nur
sehr
schwer
ein
Sorgerecht
für
ihre
Kinder
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Foreign
investors
face
few
access
barriers
in
the
EU
or
US.
Ausländische
Investoren
haben
nur
wenige
Zugangsbarrieren
in
der
EU
oder
den
USA
zu
fürchten.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
acknowledges
that
people
with
disabilities
face
even
more
barriers
to
mobility
than
those
who
are
not
disabled
and
additional
mechanisms
should
be
put
in
place
to
ensure
they
are
provided
with
the
same
opportunities
as
anyone
else.
Außerdem
wird
in
dem
Dokument
bestätigt,
dass
Menschen
mit
Behinderungen
mit
noch
mehr
Hemmnissen
in
Bezug
auf
die
Mobilität
konfrontiert
sind
als
diejenigen,
die
nicht
behindert
sind,
weshalb
zusätzliche
Verfahren
eingerichtet
werden
sollten,
um
sicherzustellen,
dass
sie
die
gleichen
Chancen
haben
wie
alle
anderen.
Europarl v8
People
with
disabilities
face
even
more
barriers
to
mobility
than
those
who
are
not
disabled.
Menschen
mit
Behinderungen
sind
mit
noch
mehr
Hemmnissen
in
Bezug
auf
Mobilität
konfrontiert
sind
als
diejenigen,
die
nicht
behindert
sind.
Europarl v8