Übersetzung für "Expressly waived" in Deutsch
EUCAP
personnel
shall
enjoy
immunity
from
the
criminal
jurisdiction
of
Niger,
unless
this
is
expressly
waived
by
the
competent
authority.
Das
EUCAP-Personal
genießt
Immunität
von
der
Strafgerichtsbarkeit
der
Republik
Niger,
sofern
die
zuständige
Behörde
nicht
ausdrücklich
darauf
verzichtet.
DGT v2019
The
Office
of
the
Special
Tribunal,
its
funds,
assets
and
other
property
in
Lebanon,
wherever
located
and
by
whomsoever
held,
shall
enjoy
immunity
from
every
form
of
legal
process,
except
insofar
as
in
any
particular
case
the
Tribunal
has
expressly
waived
its
immunity.
Das
Büro
des
Sondergerichtshofs,
seine
Gelder,
Guthaben
und
anderen
Vermögenswerte
in
Libanon,
gleichviel
wo
und
in
wessen
Besitz
sie
sich
befinden,
genießen
Immunität
von
der
Gerichtsbarkeit,
soweit
der
Gerichtshof
nicht
im
Einzelfall
ausdrücklich
darauf
verzichtet
hat.
MultiUN v1
For
that
purpose,
the
panics
are
deemed
'juris
et
de
jure'
to
have
expressly
waived
the
privilege
of
immunity
from
jurisdiction
and
of
immunity
from
enforcement.
Zum
Zweck
der
Vollstreckung
wird
dabei
von
der
unwiderlegbaren
Vermutung
ausgegangen,
daß
die
Par
teien
auf
das
Vorrecht
der
Immunität
gegen
gerichtliche
Verfolgung
und
gegen
die
Vollstreckung
ausdrücklich
verzichtet
haben.
EUbookshop v2
For
that
purpose,
the
parties
are
deemed
'juris
et
de
jure'
to
have
expressly
waived
the
privilege
of
immunity
from
jurisdiction
and
of
immunity
from
enforcement.
Zum
Zweck
der
Vollstreckung
wird
dabei
von
der
unwiderlegbaren
Vermutung
ausgegangen,
daß
die
Par
teien
auf
das
Vonecht
der
Immunität
gegen
gerichtliche
Verfolgung
und
gegen
die
Vollstreckung
ausdrücklich
verzichtet
haben.
EUbookshop v2
The
INPS
also
stated
that
Italy
would
pay
no
invalidity
benefit,
as
Mr
Iacobelli
had
expressly
waived
his
right
to
it,
as
the
Italian
legislation,
at
the
time,
did
not
provide
for
the
possibility
of
transforming
an
invalidity
pension
into
an
old-age
pension
which,
in
the
present
case,
was
greater
than
the
invalidity
pension
to
which
Mr
Iacobelli
would
have
been
entitled.
Das
INPS
wies
darauf
hin,
daß
von
Italien
keine
Invaliditätsleistung
gezahlt
werde,
da
Herr
Iacobelli
ausdrücklich
auf
sie
verzichtet
habe,
wobei
dieser
Verzicht
darauf
zurückzuführen
sei,
daß
die
damaligen
italienischen
Rechtsvorschriften
nicht
die
Möglichkeit
vorgesehen
hätten,
eine
Invaliditätsrente
in
eine
Altersrente
umzuwandeln,
die
im
vorliegenden
Fall
höher
sei
als
die
Invaliditätsrente,
auf
die
Herr
Iacobelli
Anspruch
gehabt
habe.
EUbookshop v2
To
the
maximum
extent
permitted
by
applicable
law,
any
and
all
warranties
of
any
kind
whatsoever
with
regard
to
the
Traffic
Service
Data
are
hereby
expressly
waived
and
excluded,
including,
but
not
limited
to,
those
of
merchantability,
fitness
for
a
particular
purpose,
accuracy
or
completeness
of
the
Traffic
Service
Data,
and/or
a
lack
of
viruses.
In
dem
nach
geltendem
Recht
maximal
zulässigen
Umfang
wird
hiermit
auf
Garantien
jeglicher
Art
im
Hinblick
auf
die
Verkehrsfunkdaten
ausdrücklich
verzichtet,
und
sie
werden
ausdrücklich
ausgeschlossen,
u.
a.
jene
bezüglich
der
Gebrauchstauglichkeit,
der
Eignung
für
einen
bestimmten
Zweck,
der
Genauigkeit
oder
der
Vollständigkeit
der
Verkehrsfunkdaten
und/oder
des
Nichtvorhandenseins
von
Viren.
ParaCrawl v7.1
At
the
oral
proceedings
the
intervener
expressly
waived
the
filing
of
a
request
for
reimbursement
of
the
appeal
fee.
Die
Beitretende
hat
in
der
mündlichen
Verhandlung
ausdrücklich
darauf
verzichtet,
einen
Antrag
auf
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
invitation
period
is
two
weeks,
the
invitation
is
in
writing,
unless
a
member
has
expressly
waived
and
agreed
to
receive
the
invitation
by
e-mail.
Die
Einladungsfrist
beträgt
zwei
Wochen,
die
Einladung
erfolgt
schriftlich,
es
sei
denn
ein
Mitglied
hat
ausdrücklich
darauf
verzichtet
und
sich
damit
bereit
erklärt,
die
Einladung
per
Mail
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
However,
in
this
particular
case,
which
was
ex
parte,
the
board
did
not
remit
because,
after
correction,
the
subject-matter
of
the
application
was
patentable,
the
appellants
had
expressly
waived
their
right
to
have
the
issues
considered
at
two
instances,
and
the
examining
division
had
already
indicated
that
it
was
favourably
disposed
on
the
question
of
patentability.
Die
Kammer
hat
jedoch
im
vorliegenden
Ex-parte-Verfahren
von
einer
Rückverweisung
abgesehen,
da
der
Gegenstand
der
Anmeldung
nach
Beseitigung
des
Mangels
patentfähig
war,
der
Beschwerdeführer
auf
sein
Recht
auf
zwei
Instanzen
ausdrücklich
verzichtet
hatte
und
die
Prüfungsabteilung
zu
erkennen
gegeben
hatte,
dass
sie
der
Frage
der
Patentfähigkeit
positiv
gegenüberstand.
ParaCrawl v7.1
Failure
by
either
of
the
parties
to
act
under
these
GTCS
does
not
however
constitute
a
waiver
of
the
right
of
action,
unless
expressly
waived
in
writing.
Falls
eine
der
Parteien
nicht
gemäß
diesen
AGB
handelt,
stellt
dies
keinen
Verzicht
auf
das
Handlungsrecht
dar,
sofern
nicht
ausdrücklich
schriftlich
darauf
verzichtet
wird.
ParaCrawl v7.1
Where
advice
is
sought
from
a
professional
representative
in
his
capacity
as
such,
all
communications
between
the
professional
representative
and
his
client
or
any
other
person,
relating
to
that
purpose
and
falling
under
Article
2
of
the
Regulation
on
discipline
for
professional
representatives,
are
permanently
privileged
from
disclosure
in
proceedings
before
the
European
Patent
Office,
unless
such
privilege
is
expressly
waived
by
the
client.
Wird
ein
zugelassener
Vertreter
in
ebendieser
Eigenschaft
zurate
gezogen,
so
sind
in
Verfahren
vor
dem
Europäischen
Patentamt
alle
diesbezüglichen
Mitteilungen
zwischen
dem
Vertreter
und
seinem
Mandanten
oder
Dritten,
die
unter
Artikel
2
der
Vorschriften
in
Disziplinarangelegenheiten
von
zugelassenen
Vertretern
fallen,
auf
Dauer
von
der
Offenlegung
befreit,
sofern
der
Mandant
darauf
nicht
ausdrücklich
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
To
the
maximum
extent
permitted
by
applicable
law,
any
and
all
warranties
of
any
kind
whatsoever
with
regard
to
the
Traffic
Data
are
hereby
expressly
waived
and
excluded,
including,
but
not
limited
to,
those
of
merchantability,
fitness
for
a
particular
purpose,
accuracy
or
completeness
of
the
Traffic
Data,
and/or
a
lack
of
viruses.
In
dem
nach
geltendem
Recht
maximal
zulässigen
Umfang
wird
hiermit
auf
Garantien
jeglicher
Art
im
Hinblick
auf
die
Verkehrsdaten
ausdrücklich
verzichtet,
und
sie
werden
ausdrücklich
ausgeschlossen,
u.
a.
jene
bezüglich
der
Gebrauchstauglichkeit,
Tauglichkeit
für
einen
bestimmten
Zweck,
Genauigkeit
oder
Vollständigkeit
der
Verkehrsdaten
und/oder
des
Freiseins
von
Viren.
ParaCrawl v7.1
Unless
Concerned
Others
have
expressly
waived
in
writing
their
right
thereto,
the
arbitral
tribunal
shall
inform,
pursuant
to
Article
4.4
of
the
Rules,
the
designated
Concerned
Others
who
have
not
joined
the
arbitration
of
the
progress
of
the
arbitration
by
transmitting
to
the
provided
addresses
of
the
Concerned
Others
copies
of
all
Submissions
of
the
parties
or
of
Intervenors
as
well
as
any
decisions
and
procedural
orders
of
the
arbitral
tribunal.
Das
Schiedsgericht
unterrichtet
die
benannten
Betroffenen,
die
dem
Schiedsverfahren
nicht
beigetreten
sind,
nach
Artikel
4.4
der
DIS-Schiedsgerichtsordnung
über
den
Fortgang
des
Schiedsverfahrens
durch
Übermittlung
von
Kopien
von
Schriftsätzen
der
Parteien
oder
Nebenintervenienten
sowie
schiedsgerichtlichen
Entscheidungen
und
Verfügungen
an
die
angegebenen
Adressen
der
Betroffenen,
soweit
Betroffene
auf
eine
solche
Unterrichtung
nicht
ausdrücklich
in
schriftlicher
Form
verzichtet
haben.
ParaCrawl v7.1
Where
the
request
for
examination
was
filed
before
transmittal
of
the
supplementary
European
search
report,
which
is
usually
the
case
(see
point
588),
the
EPO
invites
the
applicant
after
transmittal
of
the
supplementary
European
search
report
to
indicate
whether
he
wishes
to
proceed
further
with
the
application,
unless
the
applicant
has
expressly
waived
the
right
to
receive
such
invitation
(see
point
589).
Wurde
der
Prüfungsantrag
vor
der
Übermittlung
des
ergänzenden
europäischen
Recherchenberichts
eingereicht,
was
in
der
Regel
der
Fall
ist
(vgl.
588),
so
fordert
das
EPA
den
Anmelder
nach
Übermittlung
des
Berichts
auf,
zu
erklären,
ob
er
die
Anmeldung
weiterverfolgen
will,
es
sei
denn,
der
Anmelder
hat
ausdrücklich
auf
eine
solche
Aufforderung
verzichtet
(vgl.
589).
ParaCrawl v7.1
Our
General
Terms
and
Conditions
shall
apply
in
place
of
any
terms
and
conditions
of
purchase
of
the
customer,
also
where
such
terms
and
conditions
stipulate
that
acceptance
of
an
order
is
deemed
to
be
the
unconditional
acknowledgement
of
the
terms
and
conditions
of
purchase,
or
where
we
perform,
after
the
customer
has
indicated
the
validity
of
its
general
terms
and
conditions
of
purchase,
unless
we
have
expressly
waived
the
validity
of
our
General
Terms
and
Conditions.
Unsere
AGB
gelten
anstelle
etwaiger
Einkaufsbedingungen
des
Auftraggebers
auch
dann,
wenn
nach
diesen
die
Auftragsannahme
als
bedingungslose
Anerkennung
der
Einkaufsbedingungen
vorgesehen
ist,
oder
wir
nach
Hinweis
des
Auftraggebers
auf
die
Geltung
seiner
Allgemeinen
Einkaufsbedingungen
leisten,
es
sei
denn,
wir
haben
ausdrücklich
auf
die
Geltung
unserer
AGB
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
Under
Article
L.
121-21-8-1
of
the
French
Consumer
Code,
the
customer
may
not
make
use
of
this
right
when
the
service
ordered
has
begun
with
his
agreement
before
the
end
of
the
withdrawal
period,
and
he
has
expressly
waived
the
latter.
Entsprechend
den
Bestimmungen
des
Artikels
L.
121-21-8
Absatz
1
des
Verbraucherschutzgesetzes
kann
der
Kunde
-
vor
Ablauf
der
Widerrufsfrist
-
dieses
Recht
nur
geltend
machen,
sofern
der
bestellte
Service
mit
seiner
Zustimmung
begonnen
hatte
bzw.
wenn
der
Kunde
auf
sein
Widerspruchsrecht
ausdrücklich
verzichtet
hat.
ParaCrawl v7.1
You
understand
that,
in
the
absence
of
this
provision,
You
would
have
had
a
right
to
litigate
Disputes
through
a
court,
including
the
right
to
litigate
claims
on
a
class-wide
or
class-action
basis,
and
that
You
have
expressly
and
knowingly
waived
those
rights
and
agreed
to
resolve
any
disputes
through
binding
arbitration
in
accordance
with
the
provisions
of
this
paragraph.
Sie
nehmen
zur
Kenntnis,
dass
Sie
in
Abwesenheit
dieser
Bestimmung
das
Recht
haben,
Dispute
vor
einem
Gericht
klären
zu
lassen,
insbesondere
in
Form
einer
Sammelklage,
und
dass
Sie
ausdrücklich
und
wissentlich
auf
dieses
Recht
verzichten
und
vereinbaren,
jegliche
Dispute
in
Form
eines
verbindlichen
Schiedsverfahrens
entsprechend
den
Bestimmungen
dieses
Abschnittes
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Our
silence
regarding
such
differing
terms
and
conditions
shall
not
be
deemed
in
particular
to
be
acknowledgement
or
consent,
and
this
shall
also
apply
to
future
contracts.Our
General
Terms
and
Conditions
shall
apply
in
place
of
any
terms
and
conditions
of
purchase
of
the
customer,
also
where
such
terms
and
conditions
stipulate
that
acceptance
of
an
order
is
deemed
to
be
the
unconditional
acknowledgement
of
the
terms
and
conditions
of
purchase,
or
where
we
perform,
after
the
customer
has
indicated
the
validity
of
its
general
terms
and
conditions
of
purchase,
unless
we
have
expressly
waived
the
validity
of
our
General
Terms
and
Conditions.
Unser
Schweigen
auf
derartige
abweichende
Bedingungen
gilt
insbesondere
nicht
als
Anerkennung
oder
Zustimmung,
auch
nicht
bei
zukünftigen
Verträgen.Unsere
AGB
gelten
anstelle
etwaiger
Allgemeiner
Geschäftsbedingungen,
insbesondere
Allgemeiner
Einkaufsbedingungen
des
Auftraggebers
auch
dann,
wenn
nach
diesen
die
Auftragsannahme
als
bedingungslose
Anerkennung
der
Einkaufsbedingungen
vorgesehen
ist,
oder
wir
nach
Hinweis
des
Auftraggebers
auf
die
Geltung
seiner
Allgemeinen
Einkaufsbedingungen
leisten,
es
sei
denn,
wir
haben
ausdrücklich
auf
die
Geltung
unserer
AGB
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
Guest
expressly
waives
the
jurisdiction
of
any
other
judicial
authority.
Gast
verzichtet
ausdrücklich
auf
die
Zuständigkeit
eines
anderen
Justizbehörde.
ParaCrawl v7.1
The
parties
expressly
waive
a
translation
into
any
other
language.
Es
wird
ausdrücklich
auf
eine
Übersetzung
in
eine
andere
Sprache
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
The
remainder
of
the
order
must
be
delivered
if
B+S
does
not
expressly
waive
the
right
to
receive
it.
Die
verbleibende
Restmenge
ist
zu
liefern,
sofern
B+S
hierauf
nicht
ausdrücklich
verzichtet.
ParaCrawl v7.1
User
expressly
waives
any
defense
of
forum
non
conveniens.
Der
Benutzer
verzichtet
ausdrücklich
auf
jeglichen
Einwand
des
forum
non
conveniens.
ParaCrawl v7.1
The
client
in
this
case
expressly
waiving
any
claim
for
damages.
In
diesem
Falle
verzichtet
der
Kunde
ausdrücklich
auf
die
Erhebung
jeglichen
Schadensersatzanspruchs.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
not
a
consumer,
you
hereby
expressly
waive
your
right
to
abandonment.
Wenn
Sie
kein
Endkunde
sind,
verzichten
Sie
ausdrücklich
auf
Ihr
Recht
auf
Rücktritt.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
partner
hereby
expressly
waives
any
other
sale
of
the
retrieved
delivery
item
and
any
further
claims.
Der
Vertragspartner
verzichtet
hiermit
ausdrücklich
auf
eine
anderweitige
Verwertung
des
zurückgenommenen
Liefergegenstandes
und
auf
weitergehende
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
California
residents
expressly
agree
to
waive
California
Civil
Code
Sec.
Einwohner
Kaliforniens
stimmen
ausdrücklich
zu,
auf
Ihr
Recht
gemäß
California
Civil
Code
Sec.
ParaCrawl v7.1
The
parties,
however,
can
expressly
waive
their
right
to
demand
an
annulment
of
an
arbitration
award.
Die
Parteien,
jedoch,
Ihren
Anspruch
auf
eine
Aufhebung
eines
Schiedsspruchs
kann
ausdrücklich
verzichtet
werden..
ParaCrawl v7.1
I/we
expressly
and
irrevocably
waive
my/our
right
of
withdrawal.
Ich/Wir
verzichte(n)
hiermit
ausdrücklich
und
unwiderruflich
auf
mein/unser
Widerrufsrecht.
ParaCrawl v7.1
You
hereby
expressly
waive
those
benefits,
provided
for
in
the
Staff
Regulations
upon
entry
into
service
which
you
already
received
on
the
occasion
of
any
previous
contract
with
the
Centre.
Sie
verzichten
ausdrücklich
auf
die
Vergünstigungen,
die
im
Personalstatut
für
den
Dienstantritt
vorgesehen
sind
und
die
Sie
bereits
anlässlich
eines
früheren
Vertrags
mit
dem
Zentrum
erhalten
haben.
DGT v2019
You
hereby
expressly
waive
those
benefits,
provided
for
¡n
those
Staff
Regulations
upon
entry
into
service,
which
you
already
received
on
the
occasion
of
any
previous
appointment.
Sie
verzichten
ausdrücklich
auf
die
Vergünstigungen,
die
in
den
genannten
Beschäftigungsbedingungen
für
den
Dienstantritt
vorgesehen
sind
und
die
Ihnen
bereits
im
Rahmen
einer
etwaigen
vorhergehenden
Ernennung
zuerkannt
wurden.
EUbookshop v2
Unless
your
own
authorities
expressly
waive
this
requirement,
you
will
have
to
sign
a
document
undertaking
to
repay
to
your
own
government
the
full
value
of
any
financial
advance
or
help
and
expenditure
incurred
plus,
if
applicable,
a
consular
fee.
Sofern
die
Behörden
Ihres
Landes
hierauf
nicht
ausdrücklich
verzichten,
müssen
Sie
ein
Dokument
unterzeichnen,
in
dem
Sie
sich
verpflichten,
den
Gegenwert
eines
Vorschusses
oder
einer
finanziellen
Hilfe
sowie
der
übernommenen
Ausgaben,
gegebenenfalls
zuzüglich
einer
Konsulargebühr,
an
die
Regierung
Ihres
Heimatstaates
zurückzuzahlen.
EUbookshop v2
However,
if
the
entitled
undertaking
does
not
participate
in
the
meeting
or
expressly
waives
its'rights
and
obligations
under
the
UPR
rules,
this
is
deemed
to
constitute
implicit
assent
to
subsequent
price
tenders
by
ocher
concraccors.
Nimmt
der
Berechtigte
an
der
Sitzung
nicht
teil
oder
verzichtet
er
ausdrücklich
auf
seine
Rechte
und
Pflichten
aus
den
UPR,
so
gilt
dies
als
stillschweigende
Zustimmung
zur
Abgabe
eines
späteren
Preis
angebots
eines
anderen
Bauunternehmers.
EUbookshop v2
You
hereby
expressly
waive
those
benefits,
provided
for
in
those
Staff
Regulations
upon
entry
into
service,
which
you
already
received
on
the
occasion
of
any
previous
appointment.
Sie
verzichten
ausdrücklich
auf
die
Vergünstigungen,
die
in
den
genannten
Beschäftigungsbedingungen
für
den
Dienstantritt
vorgesehen
sind
und
die
Ihnen
bereits
im
Rahmen
einer
etwaigen
vorhergehenden
Ernennung
zuerkannt
wurden.
EUbookshop v2
Unless
your
own
authorities
expressly
waive
this
requirement,
you
will
have
to
sign
a
document
undertaking
to
repay
to
your
own
Government
the
full
value
of
any
financial
advance
or
help
and
expenditure
incurred
plus,
if
applicable,
a
consular
fee.
Q
Sofern
die
Behörden
Ihres
Landes
hierauf
nicht
ausdrücklich
verzichten,
müssen
Sic
ein
Dokument
unterzeichnen,
in
dem
Sie
sich
verpflichten,
den
Gegenwert
eines
Vorschusses
oder
einer
finanziellen
Hilfe
sowie
der
übernommenen
Ausgaben,
gegebenenfalls
zuzüglich
einer
Konsulargebühr,
an
die
Regierung
Ihres
Heimatstaates
zurückzuzahlen.
EUbookshop v2
I
hereby
expressly
waive
any
rights
and
declare
to
withdraw
any
claim
that
any
use
by
Sex
Chat
Now
violates
any
of
my
rights,
including
but
not
limited
to
moral
rights,
privacy
rights,
rights
to
publicity,
proprietary
or
other
rights,
and/or
rights
to
credit
for
the
material
or
ideas
set
for
therein.
Ich
verzichte
hiermit
ausdrücklich
auf
jegliche
Rechte
und
erkläre,
jeden
Anspruch
zurückzuziehen,
dass
die
Verwendung
durch
Sex
Chat
Now
irgendeines
meiner
Rechte
verletzt,
einschließlich,
jedoch
nicht
beschränkt
auf
sittliche
Rechte,
Datenschutzrechte,
Rechte
auf
Publizität,
Eigentums-
oder
sonstige
Rechte
und/oder
Rechte
auf
Namensnennung
für
darin
enthaltene
Materialien
oder
Ideen.
ParaCrawl v7.1
I
hereby
expressly
waive
any
further
financial
compensation
for
any
of
the
rights
assigned,
transferred
or
granted
to
BTC
live
cam
under
this
Agreement.
Ich
verzichte
hiermit
ausdrücklich
auf
jeden
weiteren
finanziellen
Ausgleich
für
alle
im
Rahmen
dieser
Vereinbarung
an
BTC
live
cam
abgetretenen,
übertragenen
oder
eingeräumten
Rechte.
ParaCrawl v7.1
Your
expressly
waive
any
and
all
rights,
grounds
and
actions
concerning
the
inspection
and
approval
of
the
finished
product
that
may
be
produced
and
used
in
connection
with
your
User-Posted
Content.
Sie
verzichten
ausdrücklich
auf
Rechte,
Ansprüche
und
Klagen
aller
Art
in
Bezug
auf
die
Inspektion
und
Zustimmung
zum
fertigen
Produkt,
das
im
Zusammenhang
mit
Ihren
Nutzergenerierten
Inhalten
hergestellt
und
verwendet
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1