Übersetzung für "Expressly waived" in Deutsch

EUCAP personnel shall enjoy immunity from the criminal jurisdiction of Niger, unless this is expressly waived by the competent authority.
Das EUCAP-Personal genießt Immunität von der Strafgerichtsbarkeit der Republik Niger, sofern die zuständige Behörde nicht ausdrücklich darauf verzichtet.
DGT v2019

The Office of the Special Tribunal, its funds, assets and other property in Lebanon, wherever located and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of legal process, except insofar as in any particular case the Tribunal has expressly waived its immunity.
Das Büro des Sondergerichtshofs, seine Gelder, Guthaben und anderen Vermögenswerte in Libanon, gleichviel wo und in wessen Besitz sie sich befinden, genießen Immunität von der Gerichtsbarkeit, soweit der Gerichtshof nicht im Einzelfall ausdrücklich darauf verzichtet hat.
MultiUN v1

For that purpose, the panics are deemed 'juris et de jure' to have expressly waived the privilege of immunity from jurisdiction and of immunity from enforcement.
Zum Zweck der Vollstreckung wird dabei von der unwiderlegbaren Vermutung ausgegangen, daß die Par teien auf das Vorrecht der Immunität gegen gerichtliche Verfolgung und gegen die Vollstreckung ausdrücklich verzichtet haben.
EUbookshop v2

For that purpose, the parties are deemed 'juris et de jure' to have expressly waived the privilege of immunity from jurisdiction and of immunity from enforcement.
Zum Zweck der Vollstreckung wird dabei von der unwiderlegbaren Vermutung ausgegangen, daß die Par teien auf das Vonecht der Immunität gegen gerichtliche Verfolgung und gegen die Vollstreckung ausdrücklich verzichtet haben.
EUbookshop v2

The INPS also stated that Italy would pay no invalidity benefit, as Mr Iacobelli had expressly waived his right to it, as the Italian legislation, at the time, did not provide for the possibility of transforming an invalidity pension into an old-age pension which, in the present case, was greater than the invalidity pension to which Mr Iacobelli would have been entitled.
Das INPS wies darauf hin, daß von Italien keine Invaliditätsleistung gezahlt werde, da Herr Iacobelli ausdrücklich auf sie verzichtet habe, wobei dieser Verzicht darauf zurückzuführen sei, daß die damaligen italienischen Rechtsvorschriften nicht die Möglichkeit vorgesehen hätten, eine Invaliditätsrente in eine Altersrente umzuwandeln, die im vorliegenden Fall höher sei als die Invaliditätsrente, auf die Herr Iacobelli Anspruch gehabt habe.
EUbookshop v2

To the maximum extent permitted by applicable law, any and all warranties of any kind whatsoever with regard to the Traffic Service Data are hereby expressly waived and excluded, including, but not limited to, those of merchantability, fitness for a particular purpose, accuracy or completeness of the Traffic Service Data, and/or a lack of viruses.
In dem nach geltendem Recht maximal zulässigen Umfang wird hiermit auf Garantien jeglicher Art im Hinblick auf die Verkehrsfunkdaten ausdrücklich verzichtet, und sie werden ausdrücklich ausgeschlossen, u. a. jene bezüglich der Gebrauchstauglichkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck, der Genauigkeit oder der Vollständigkeit der Verkehrsfunkdaten und/oder des Nichtvorhandenseins von Viren.
ParaCrawl v7.1

At the oral proceedings the intervener expressly waived the filing of a request for reimbursement of the appeal fee.
Die Beitretende hat in der mündlichen Verhandlung ausdrücklich darauf verzichtet, einen Antrag auf Rückzahlung der Beschwerdegebühr zu stellen.
ParaCrawl v7.1

The invitation period is two weeks, the invitation is in writing, unless a member has expressly waived and agreed to receive the invitation by e-mail.
Die Einladungsfrist beträgt zwei Wochen, die Einladung erfolgt schriftlich, es sei denn ein Mitglied hat ausdrücklich darauf verzichtet und sich damit bereit erklärt, die Einladung per Mail zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

However, in this particular case, which was ex parte, the board did not remit because, after correction, the subject-matter of the application was patentable, the appellants had expressly waived their right to have the issues considered at two instances, and the examining division had already indicated that it was favourably disposed on the question of patentability.
Die Kammer hat jedoch im vorliegenden Ex-parte-Verfahren von einer Rückverweisung abgesehen, da der Gegenstand der Anmeldung nach Beseitigung des Mangels patentfähig war, der Beschwerdeführer auf sein Recht auf zwei Instanzen ausdrücklich verzichtet hatte und die Prüfungsabteilung zu erkennen gegeben hatte, dass sie der Frage der Patentfähigkeit positiv gegenüberstand.
ParaCrawl v7.1

Failure by either of the parties to act under these GTCS does not however constitute a waiver of the right of action, unless expressly waived in writing.
Falls eine der Parteien nicht gemäß diesen AGB handelt, stellt dies keinen Verzicht auf das Handlungsrecht dar, sofern nicht ausdrücklich schriftlich darauf verzichtet wird.
ParaCrawl v7.1

Where advice is sought from a professional representative in his capacity as such, all communications between the professional representative and his client or any other person, relating to that purpose and falling under Article 2 of the Regulation on discipline for professional representatives, are permanently privileged from disclosure in proceedings before the European Patent Office, unless such privilege is expressly waived by the client.
Wird ein zugelassener Vertreter in ebendieser Eigenschaft zurate gezogen, so sind in Verfahren vor dem Europäischen Patentamt alle diesbezüglichen Mitteilungen zwischen dem Vertreter und seinem Mandanten oder Dritten, die unter Artikel 2 der Vorschriften in Disziplinarangelegenheiten von zugelassenen Vertretern fallen, auf Dauer von der Offenlegung befreit, sofern der Mandant darauf nicht ausdrücklich verzichtet.
ParaCrawl v7.1

To the maximum extent permitted by applicable law, any and all warranties of any kind whatsoever with regard to the Traffic Data are hereby expressly waived and excluded, including, but not limited to, those of merchantability, fitness for a particular purpose, accuracy or completeness of the Traffic Data, and/or a lack of viruses.
In dem nach geltendem Recht maximal zulässigen Umfang wird hiermit auf Garantien jeglicher Art im Hinblick auf die Verkehrsdaten ausdrücklich verzichtet, und sie werden ausdrücklich ausgeschlossen, u. a. jene bezüglich der Gebrauchstauglichkeit, Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck, Genauigkeit oder Vollständigkeit der Verkehrsdaten und/oder des Freiseins von Viren.
ParaCrawl v7.1

Unless Concerned Others have expressly waived in writing their right thereto, the arbitral tribunal shall inform, pursuant to Article 4.4 of the Rules, the designated Concerned Others who have not joined the arbitration of the progress of the arbitration by transmitting to the provided addresses of the Concerned Others copies of all Submissions of the parties or of Intervenors as well as any decisions and procedural orders of the arbitral tribunal.
Das Schiedsgericht unterrichtet die benannten Betroffenen, die dem Schiedsverfahren nicht beigetreten sind, nach Artikel 4.4 der DIS-Schiedsgerichtsordnung über den Fortgang des Schiedsverfahrens durch Übermittlung von Kopien von Schriftsätzen der Parteien oder Nebenintervenienten sowie schiedsgerichtlichen Entscheidungen und Verfügungen an die angegebenen Adressen der Betroffenen, soweit Betroffene auf eine solche Unterrichtung nicht ausdrücklich in schriftlicher Form verzichtet haben.
ParaCrawl v7.1

Where the request for examination was filed before transmittal of the supplementary European search report, which is usually the case (see point 588), the EPO invites the applicant after transmittal of the supplementary European search report to indicate whether he wishes to proceed further with the application, unless the applicant has expressly waived the right to receive such invitation (see point 589).
Wurde der Prüfungsantrag vor der Übermittlung des ergänzenden europäischen Recherchenberichts eingereicht, was in der Regel der Fall ist (vgl. 588), so fordert das EPA den Anmelder nach Übermittlung des Berichts auf, zu erklären, ob er die Anmeldung weiterverfolgen will, es sei denn, der Anmelder hat ausdrücklich auf eine solche Aufforderung verzichtet (vgl. 589).
ParaCrawl v7.1

Our General Terms and Conditions shall apply in place of any terms and conditions of purchase of the customer, also where such terms and conditions stipulate that acceptance of an order is deemed to be the unconditional acknowledgement of the terms and conditions of purchase, or where we perform, after the customer has indicated the validity of its general terms and conditions of purchase, unless we have expressly waived the validity of our General Terms and Conditions.
Unsere AGB gelten anstelle etwaiger Einkaufsbedingungen des Auftraggebers auch dann, wenn nach diesen die Auftragsannahme als bedingungslose Anerkennung der Einkaufsbedingungen vorgesehen ist, oder wir nach Hinweis des Auftraggebers auf die Geltung seiner Allgemeinen Einkaufsbedingungen leisten, es sei denn, wir haben ausdrücklich auf die Geltung unserer AGB verzichtet.
ParaCrawl v7.1

Under Article L. 121-21-8-1 of the French Consumer Code, the customer may not make use of this right when the service ordered has begun with his agreement before the end of the withdrawal period, and he has expressly waived the latter.
Entsprechend den Bestimmungen des Artikels L. 121-21-8 Absatz 1 des Verbraucherschutzgesetzes kann der Kunde - vor Ablauf der Widerrufsfrist - dieses Recht nur geltend machen, sofern der bestellte Service mit seiner Zustimmung begonnen hatte bzw. wenn der Kunde auf sein Widerspruchsrecht ausdrücklich verzichtet hat.
ParaCrawl v7.1

You understand that, in the absence of this provision, You would have had a right to litigate Disputes through a court, including the right to litigate claims on a class-wide or class-action basis, and that You have expressly and knowingly waived those rights and agreed to resolve any disputes through binding arbitration in accordance with the provisions of this paragraph.
Sie nehmen zur Kenntnis, dass Sie in Abwesenheit dieser Bestimmung das Recht haben, Dispute vor einem Gericht klären zu lassen, insbesondere in Form einer Sammelklage, und dass Sie ausdrücklich und wissentlich auf dieses Recht verzichten und vereinbaren, jegliche Dispute in Form eines verbindlichen Schiedsverfahrens entsprechend den Bestimmungen dieses Abschnittes zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Our silence regarding such differing terms and conditions shall not be deemed in particular to be acknowledgement or consent, and this shall also apply to future contracts.Our General Terms and Conditions shall apply in place of any terms and conditions of purchase of the customer, also where such terms and conditions stipulate that acceptance of an order is deemed to be the unconditional acknowledgement of the terms and conditions of purchase, or where we perform, after the customer has indicated the validity of its general terms and conditions of purchase, unless we have expressly waived the validity of our General Terms and Conditions.
Unser Schweigen auf derartige abweichende Bedingungen gilt insbesondere nicht als Anerkennung oder Zustimmung, auch nicht bei zukünftigen Verträgen.Unsere AGB gelten anstelle etwaiger Allgemeiner Geschäftsbedingungen, insbesondere Allgemeiner Einkaufsbedingungen des Auftraggebers auch dann, wenn nach diesen die Auftragsannahme als bedingungslose Anerkennung der Einkaufsbedingungen vorgesehen ist, oder wir nach Hinweis des Auftraggebers auf die Geltung seiner Allgemeinen Einkaufsbedingungen leisten, es sei denn, wir haben ausdrücklich auf die Geltung unserer AGB verzichtet.
ParaCrawl v7.1

Guest expressly waives the jurisdiction of any other judicial authority.
Gast verzichtet ausdrücklich auf die Zuständigkeit eines anderen Justizbehörde.
ParaCrawl v7.1

The parties expressly waive a translation into any other language.
Es wird ausdrücklich auf eine Übersetzung in eine andere Sprache verzichtet.
ParaCrawl v7.1

The remainder of the order must be delivered if B+S does not expressly waive the right to receive it.
Die verbleibende Restmenge ist zu liefern, sofern B+S hierauf nicht ausdrücklich verzichtet.
ParaCrawl v7.1

User expressly waives any defense of forum non conveniens.
Der Benutzer verzichtet ausdrücklich auf jeglichen Einwand des forum non conveniens.
ParaCrawl v7.1

The client in this case expressly waiving any claim for damages.
In diesem Falle verzichtet der Kunde ausdrücklich auf die Erhebung jeglichen Schadensersatzanspruchs.
ParaCrawl v7.1

If you are not a consumer, you hereby expressly waive your right to abandonment.
Wenn Sie kein Endkunde sind, verzichten Sie ausdrücklich auf Ihr Recht auf Rücktritt.
ParaCrawl v7.1

The contractual partner hereby expressly waives any other sale of the retrieved delivery item and any further claims.
Der Vertragspartner verzichtet hiermit ausdrücklich auf eine anderweitige Verwertung des zurückgenommenen Liefergegenstandes und auf weitergehende Ansprüche.
ParaCrawl v7.1

California residents expressly agree to waive California Civil Code Sec.
Einwohner Kaliforniens stimmen ausdrücklich zu, auf Ihr Recht gemäß California Civil Code Sec.
ParaCrawl v7.1

The parties, however, can expressly waive their right to demand an annulment of an arbitration award.
Die Parteien, jedoch, Ihren Anspruch auf eine Aufhebung eines Schiedsspruchs kann ausdrücklich verzichtet werden..
ParaCrawl v7.1

I/we expressly and irrevocably waive my/our right of withdrawal.
Ich/Wir verzichte(n) hiermit ausdrücklich und unwiderruflich auf mein/unser Widerrufsrecht.
ParaCrawl v7.1

You hereby expressly waive those benefits, provided for in the Staff Regulations upon entry into service which you already received on the occasion of any previous contract with the Centre.
Sie verzichten ausdrücklich auf die Vergünstigungen, die im Personalstatut für den Dienstantritt vorgesehen sind und die Sie bereits anlässlich eines früheren Vertrags mit dem Zentrum erhalten haben.
DGT v2019

You hereby expressly waive those benefits, provided for ¡n those Staff Regulations upon entry into service, which you already received on the occasion of any previous appointment.
Sie verzichten ausdrücklich auf die Vergünstigungen, die in den genannten Beschäftigungsbedingungen für den Dienstantritt vorgesehen sind und die Ihnen bereits im Rahmen einer etwaigen vorhergehenden Ernennung zuerkannt wurden.
EUbookshop v2

Unless your own authorities expressly waive this requirement, you will have to sign a document undertaking to repay to your own government the full value of any financial advance or help and expenditure incurred plus, if applicable, a consular fee.
Sofern die Behörden Ihres Landes hierauf nicht ausdrücklich verzichten, müssen Sie ein Dokument unterzeichnen, in dem Sie sich verpflichten, den Gegenwert eines Vorschusses oder einer finanziellen Hilfe sowie der übernommenen Ausgaben, gegebenenfalls zuzüglich einer Konsulargebühr, an die Regierung Ihres Heimatstaates zurückzuzahlen.
EUbookshop v2

However, if the entitled undertaking does not participate in the meeting or expressly waives its'rights and obligations under the UPR rules, this is deemed to constitute implicit assent to subsequent price tenders by ocher concraccors.
Nimmt der Berechtigte an der Sitzung nicht teil oder verzichtet er ausdrücklich auf seine Rechte und Pflichten aus den UPR, so gilt dies als stillschweigende Zustimmung zur Abgabe eines späteren Preis angebots eines anderen Bauunternehmers.
EUbookshop v2

You hereby expressly waive those benefits, provided for in those Staff Regulations upon entry into service, which you already received on the occasion of any previous appointment.
Sie verzichten ausdrücklich auf die Vergünstigungen, die in den genannten Beschäftigungsbedingungen für den Dienstantritt vorgesehen sind und die Ihnen bereits im Rahmen einer etwaigen vorhergehenden Ernennung zuerkannt wurden.
EUbookshop v2

Unless your own authorities expressly waive this requirement, you will have to sign a document undertaking to repay to your own Government the full value of any financial advance or help and expenditure incurred plus, if applicable, a consular fee.
Q Sofern die Behörden Ihres Landes hierauf nicht ausdrücklich verzichten, müssen Sic ein Dokument unterzeichnen, in dem Sie sich verpflichten, den Gegenwert eines Vorschusses oder einer finanziellen Hilfe sowie der übernommenen Ausgaben, gegebenenfalls zuzüglich einer Konsulargebühr, an die Regierung Ihres Heimatstaates zurückzuzahlen.
EUbookshop v2

I hereby expressly waive any rights and declare to withdraw any claim that any use by Sex Chat Now violates any of my rights, including but not limited to moral rights, privacy rights, rights to publicity, proprietary or other rights, and/or rights to credit for the material or ideas set for therein.
Ich verzichte hiermit ausdrücklich auf jegliche Rechte und erkläre, jeden Anspruch zurückzuziehen, dass die Verwendung durch Sex Chat Now irgendeines meiner Rechte verletzt, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf sittliche Rechte, Datenschutzrechte, Rechte auf Publizität, Eigentums- oder sonstige Rechte und/oder Rechte auf Namensnennung für darin enthaltene Materialien oder Ideen.
ParaCrawl v7.1

I hereby expressly waive any further financial compensation for any of the rights assigned, transferred or granted to BTC live cam under this Agreement.
Ich verzichte hiermit ausdrücklich auf jeden weiteren finanziellen Ausgleich für alle im Rahmen dieser Vereinbarung an BTC live cam abgetretenen, übertragenen oder eingeräumten Rechte.
ParaCrawl v7.1

Your expressly waive any and all rights, grounds and actions concerning the inspection and approval of the finished product that may be produced and used in connection with your User-Posted Content.
Sie verzichten ausdrücklich auf Rechte, Ansprüche und Klagen aller Art in Bezug auf die Inspektion und Zustimmung zum fertigen Produkt, das im Zusammenhang mit Ihren Nutzergenerierten Inhalten hergestellt und verwendet werden sollte.
ParaCrawl v7.1