Übersetzung für "Expenditure of funds" in Deutsch

Besides, I am not able to check the expenditure of these funds on my own.
Außerdem kann ich natürlich die Verwendung dieser Fonds allein nicht prüfen.
Europarl v8

Without their signatures, the cashier can not carry out the expenditure of funds.
Ohne ihre Unterschrift kann der Kassierer die Ausgabe der Mittel nicht durchführen.
ParaCrawl v7.1

The policy relating to the obligation and expenditure of public funds are adequate.
Die Richtlinie über die Verpflichtung und Ausgaben der öffentlichen Mittel sind angemessen.
CCAligned v1

The expenditure of funds per patient are very different.
Die Ausgaben der Kassen pro Patient sind sehr unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1

With this type of work structure, changes take places in all areas of expenditure for funds.
Mit dieser Arbeitsform verändern sich in allen Bereichen die Aufwendungen für Kapitalien.
ParaCrawl v7.1

But at the same time, the guardianship authorities willconstantly monitor the guardians and the expenditure of funds.
Aber zur gleichen Zeit werden die Vormundschaftsbehördenständig überwachen die Wächter und die Ausgaben der Mittel.
ParaCrawl v7.1

I would also call on the Member States to establish transparency in their expenditure of European funds at long last by giving a public account of this expenditure on an annual basis.
Ich möchte auch die Mitgliedstaaten aufrufen, bei ihren Ausgaben europäischer Gelder langfristig für Transparenz zu sorgen, indem sie diese Ausgaben jährlich öffentlich abrechnen.
Europarl v8

It is essential that proper control is exercised over the expenditure of European funds by Member States to ensure that it goes on the correct objective and that value for money is achieved.
Wenn europäische Gelder von den Mitgliedstaaten ausgegeben werden, sind entsprechende Kontrollen erforderlich, um sicherzustellen, daß diese Mittel für die richtigen Ziele verwendet werden und daß ein entsprechender Gegenwert erzielt wird.
Europarl v8

While in the Council's view the identified expenditure of funds advanced made possible a degree of budgetary rigour in this field, it has given up the cuts in payment appropriations decided at first reading, and has followed, respected, and accepted the position of the European Parliament, whereas we, the Parliament and the Council, know perfectly well that the Edinburgh objectives related only to commitments, and not to payments.
Während der Rat nämlich stets der Meinung war, daß aufgrund der bisherigen Ausführung der Haushaltsmittel auch auf diesem Gebiet eine gewisse Haushaltsdisziplin möglich ist, hat er bei den Zahlungsermächtigungen auf seine in der ersten Lesung vorgenommenen Kürzungen verzichtet, um damit dem Standpunkt des Europäischen Parlaments zu folgen und diesen Standpunkt zu respektieren, während - wie wir, Parlament und Rat, ganz genau wissen - die in Edinburgh festgelegten Ziele ausschließlich die Verpflichtungsermächtigungen und nicht die Zahlungsermächtigungen betreffen.
Europarl v8

At the same time, the amendments uphold the place of the European Parliament in the control of the expenditure of Community funds.
Gleichzeitig bleibt mit den Änderungsanträgen die Kompetenz des Europäischen Parlaments bei der Kontrolle der Ausgaben der Gemeinschaftsmittel gewahrt.
Europarl v8

The common agricultural policy clearly must be examined and adjusted in an attempt to strike a balance between on the one hand providing proper support to our food production industry, and on the other hand ensuring that good value is achieved for the expenditure of public funds.
Die Gemeinsame Agrarpolitik muß zweifellos überprüft und angepaßt werden, um ein Gleichgewicht herzustellen zwischen der angemessenen Unterstützung unserer Nahrungsmittelerzeuger einerseits und der sinnvollen Verwendung der bereitgestellten öffentlichen Mittel andererseits.
Europarl v8

Coming from Bulgaria, I can see at first hand that the Commission is extremely strict with regard to the expenditure of funds, and its actions definitely have an impact.
Da ich aus Bulgarien komme, weiß ich aus eigener Erfahrung, dass die Kommission im Hinblick auf die Verwendung von Mitteln äußerst strikt ist und ihre Maßnahmen haben definitiv Auswirkungen.
Europarl v8

The Commission is responsible for the expenditure of all EU funds but, in reality, the power is delegated to paying agencies in Member States.
Die Kommission ist verantwortlich für die Ausgaben aller EU-Mittel, doch in Wirklichkeit wird die Macht an die Zahlstellen in den Mitgliedstaaten übertragen.
Europarl v8

The further enlargement of the Union, offences against human rights, the negative effects of globalisation and the efficient collection and expenditure of EU funds for the development of neglected regions are but a few of these.
Dazu gehören, um nur einige zu nennen, die künftige Erweiterung der Union, Menschenrechtsverletzungen, die negativen Folgen der Globalisierung und die effiziente Sammlung und Verwendung von EU-Mitteln für die Entwicklung vernachlässigter Regionen.
Europarl v8

It is, however, in the interests of Lebanon and its partners, as I have already said, to find a fair balance between the various items of expenditure, particularly funds for education and training.
Trotzdem liegt es im Interesse des Libanon und seiner Partner, wie ich bereits unterstrichen habe, ein ausgewogenes Gleichgewicht bei den Ausgaben herzustellen, vor allem den Ausgaben für allgemeine und berufliche Bildung.
Europarl v8

After the expenditure of substantial community funds in the EU on unintended environmental destruction, the necessity of environmental protection is now considered more and more obvious.
Nachdem in der EU erhebliche Gemeinschaftsmittel für eine nicht beabsichtigte Zerstörung der Umwelt geflossen sind, betrachtet man den notwendigen Umweltschutz nachgerade als Selbstverständlichkeit.
Europarl v8

Agricultural policy in the EU is controversial and if that is the case, for whatever reason, we must, above all, ensure that there is a sound mechanism to control the expenditure of the funds.
Die Agrarpolitik in der Europäischen Union ist umstritten, und wenn dem so ist, aus welchen Gründen auch immer, dann müssen wir insbesondere dafür Sorge tragen, dass wirksam kontrolliert wird, wie die Mittel ausgegeben werden.
Europarl v8

We support the report in its call for a firm commitment to undertake a review of the financial perspective with a clear role for the European Parliament, and we very strongly support the call for sufficient accompanying measures to ensure better implementation and control of expenditure of funds in the Member States.
Wir unterstützen den Entschließungsantrag in seiner Forderung nach einer festen Zusage, eine Überprüfung der Finanziellen Vorausschau durchzuführen und dem Europäischen Parlament dabei eine klare Rolle zu übertragen, und wir unterstützen nachdrücklich die Forderung nach ausreichenden flankierenden Maßnahmen, um eine bessere Ausführung und Kontrolle der in den Mitgliedstaaten verausgabten Mittel sicherzustellen.
Europarl v8

The General Assembly, in order to ensure the availability of resources for programme delivery, will act in response to a request from the Secretary-General, at an appropriate time, for expenditure of the remaining funds;
Um die Verfügbarkeit von Mitteln für die Programmdurchführung zu gewährleisten, wird die Generalversammlung zu gegebener Zeit auf Ersuchen des Generalsekretärs einen Beschluss zur Tätigung von Ausgaben aus den verbleibenden Mitteln fassen;
MultiUN v1

Such financial rules and regulations shall govern, inter alia, the receipt and expenditure of funds under the adminsitrative and special accounts.
Diese Finanzordnung bestimmt unter anderem die Entgegennahme und Ausgabe von Mitteln im Rahmen des Verwaltungs- und des Sonderkontos.
JRC-Acquis v3.0

Actual expenditure and distribution of funds between the cross-border partnerships and the PES' for the reference period is shown in the table below.
Die nachstehende Tabelle veranschaulicht die tatsächlichen Ausgaben und die Aufteilung der Haushaltsmittel auf die grenzübergreifenden Partnerschaften und die öffentlichen Arbeitsverwaltungen im Berichtszeitraum.
TildeMODEL v2018

The Commission needs to establish a framework business case to justify the expenditure of public funds, which would necessarily take into account other funding criteria.
Die Kommission muß ein wirtschaftliches Rahmenkonzept aufstellen, um die Verwendung öffentlicher Mittel zu rechtfertigen, das zwangsläufig auch andere Mittelbereitstellungskriterien berücksichtigen würde.
TildeMODEL v2018

However, in many Member States there is still little evidence of a strong strategic link being made between the challenges and priorities set in the NAPs/inclusion and the expenditure of Structural Funds.
In vielen Mitgliedstaaten gibt es indes kaum Anzeichen dafür, dass zwischen den Aufgaben und Prioritäten in den NAP (Eingliederung) und den Aufwendungen der Strukturfonds eine enge strategische Verbindung hergestellt wird.
TildeMODEL v2018

The importance of much of this activity in countering social exclusion may not be appreciated and it may cease to be prioritised for financial support, for instance in the expenditure of EU Structural Funds which have made a very significant contribution in this area.
Ein Großteil der Bemühungen gegen soziale Ausgrenzung wird daher möglicherweise nicht gewürdigt und demzufolge nicht länger bevorzugt finanziell gefördert, beispielsweise aus den EU-Strukturfonds, die in diesem Bereich sehr viel leisten.
TildeMODEL v2018

Some ministers welcomed the so-called macro-economic conditionality aimed at ensuring that the effectiveness of expenditure of the five funds under the common strategic framework is underpinned by sound economic policies, or considered the wording in the negotiating box on the subject to be a good basis.
Einige Minister begrüßten die sogenannte makroökonomische Konditionalität, mit der sichergestellt werden soll, dass die Wirksamkeit der Ausgaben aus den fünf Fonds des Gemeinsamen Strate­gischen Rahmens durch eine solide Wirtschaftspolitik unterstützt wird, oder sie hielten die diesbezüg­lichen Formulierungen in der Verhandlungsbox für eine gute Grundlage.
TildeMODEL v2018