Übersetzung für "Expected timeframe" in Deutsch
The
approval
process,
which
is
particularly
complicated
in
Japan,
was
successfully
completed
within
the
expected
timeframe.
Das
in
Japan
besonders
komplizierte
Zulassungsverfahren
wurde
innerhalb
des
erwarteten
Zeitrahmens
erfolgreich
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
these
and
other
risks,
the
proposed
transaction
may
not
be
completed
on
the
timeframe
expected
or
at
all.
Aufgrund
dieser
und
anderer
Risiken
wird
das
angebotene
Geschäft
u.
U.
nicht
im
erwarteten
Zeitraum
vollzogen.
ParaCrawl v7.1
Following
delays
and
cost
increases
linked
to
the
securing
of
the
three
power
plants,
the
report
invites
the
Commission
to
exercise
greater
supervision,
to
establish
what
the
current
state
of
play
is
and
the
expected
timeframe
for
the
completion
of
different
phases
of
the
decommissioning
process
according
to
the
original
timetable.
Nach
Verzögerungen
und
Kostensteigerungen
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherung
der
drei
Kernkraftwerke
fordert
der
Bericht
die
Kommission
auf,
mehr
Kontrollen
durchzuführen,
um
herauszufinden,
wie
der
aktuelle
Stand
der
Dinge
ist
und
von
welchem
Zeitrahmen
für
die
Fertigstellung
der
unterschiedlichen
Phasen
der
Stilllegung
gemäß
dem
ursprünglichen
Zeitplan
ausgegangen
werden
muss.
Europarl v8
In
its
letter
notifying
the
Agency
of
the
withdrawal
of
application,
the
company
stated
that
it
would
not
be
able
to
address
the
CHMP
concerns
regarding
the
results
of
the
clinical
studies
within
the
expected
timeframe.
In
seinem
Schreiben,
in
dem
das
Unternehmen
die
EMA
über
die
Rücknahme
des
Antrags
informiert,
gab
das
Unternehmen
an,
dass
es
die
Bedenken
des
CHMP
hinsichtlich
der
Ergebnisse
der
klinischen
Studien
innerhalb
des
erwarteten
Zeitrahmens
nicht
ausräumen
könne.
ELRC_2682 v1
Each
Multi-country
Strategy
Paper
shall,
where
appropriate,
be
accompanied
by
a
Multi-annual
Indicative
Programme
summarising
the
priority
areas
selected
for
Community
financing,
the
specific
objectives,
the
expected
results
and
timeframe
of
Community
support
and
the
indicative
financial
allocation,
overall
and
for
each
priority
area.
Jedem
Mehrländerstrategiepapier
wird
gegebenenfalls
ein
Mehrjahresrichtprogramm
beigefügt,
in
dem
die
für
die
gemeinschaftliche
Förderung
ausgewählten
prioritären
Bereiche,
die
genauen
Ziele,
die
erwarteten
Ergebnisse,
ein
Zeitrahmen
für
die
Gemeinschaftshilfe
und
die
vorläufigen
Mittelzuweisungen
(insgesamt
und
aufgeschlüsselt
nach
Prioritäten)
kurz
dargestellt
werden.
DGT v2019
Each
Thematic
Strategy
Paper
shall
be
accompanied
by
a
Multiannual
Indicative
Programme
summarising
the
priority
areas
selected
for
Union
financing,
the
specific
objectives,
the
expected
results
and
timeframe
of
Union
support.
Jedem
thematischen
Strategiepapier
wird
ein
Mehrjahresrichtprogramm
beigefügt,
in
dem
die
für
die
Finanzierung
durch
die
Union
ausgewählten
prioritären
Bereiche,
die
spezifischen
Ziele,
die
erwarteten
Ergebnisse
und
der
Zeitrahmen
für
die
Unterstützung
durch
die
Union
zusammengefasst
werden.
TildeMODEL v2018
One
legitimate
criticism
of
global
warming
estimates
is
that
they
always
seem
overblown
and
the
predictions
don't
manifest
in
the
expected
timeframe.
Ein
legitimer
Kritik
an
der
globalen
Erwärmung
Schätzungen
ist,
dass
sie
immer
scheinen
übertrieben
und
die
Vorhersagen
nicht
im
erwarteten
Zeitrahmen
manifestieren.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
the
unavailability
of
data,
the
organization
should
disclose
the
steps
being
taken
to
obtain
the
data
and
the
expected
timeframe
for
doing
so.
Im
Falle
der
Nichtverfügbarkeit
von
Daten
sollte
die
Organisation
die
Schritte
nennen,
die
sie
unternimmt,
um
diese
Daten
zu
ermitteln,
und
den
dafür
voraussichtlich
erforderlichen
Zeitrahmen
angeben.
ParaCrawl v7.1
All
that
is
clear
is
that
the
overall
life-span
of
such
a
research
project
frequently
exceeds
the
normally
expected
timeframe
for
funded
projects
(see
COOK,
2012).
Klar
ist
nur,
dass
die
Gesamtdauer
eines
solchen
Forschungsvorhabens
den
Zeitrahmen
häufig
überschreitet,
der
normalerweise
für
Förderprojekte
angenommen
wird
(siehe
COOK
2012).
ParaCrawl v7.1
It
also
foresees
ways
to
monitor
progress
and
verify
if
the
targets
have
been
met
within
the
expected
timeframe.
Sie
beinhalten
auch
Möglichkeiten
zur
Überwachung
des
Fortschritts
und
zur
Kontrolle,
ob
die
Ziele
innerhalb
des
festgelegten
Zeitrahmens
erreicht
wurden.
ParaCrawl v7.1
The
customer
should
get
answers,
negative
as
they
may,
their
applications
properly
and
within
the
expected
timeframe
for
the
same.
Der
Kunde
sollte
Antworten
zu
bekommen,
negativ,
wie
sie
können,
ihre
Anwendungen
ordnungsgemäß
und
innerhalb
des
erwarteten
Zeitrahmens
für
das
gleiche.
ParaCrawl v7.1
A
number
of
measures
will
be
taken
under
the
multiannual
plans.These
will
vary
according
to
the
state
of
the
stock
or
stocksconcerned,
the
objectives,
the
targets
and
the
expected
timeframe,
the
biological
characteristics
of
stocks
and
thecharacteristics
of
the
fisheries
concerned
as
well
as
the
potentialeconomic
impact
of
the
measures
on
these
fisheries.
Eine
Reihe
von
Maßnahmen
wird
in
den
mehrjährigen
Plänen
enthaltensein.
Diese
werden
je
nach
dem
Zustand
des
oder
der
betroffenen
Fischbestände,
den
Zielen,
den
Referenzwerten
und
dem
erwarteten
Zeitrahmen,
den
biologischen
Merkmalen
der
Bestände
und
den
Merkmalender
betroffenen
Fischereien
sowie
den
möglichen
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Maßnahmen
auf
diese
Fischereien
variieren.
EUbookshop v2
The
most
important
thing
is
to
show
how
your
delivery
works,
and
expected
delivery
timeframes.
Das
Wichtigste
ist,
wie
funktioniert
Ihre
Lieferung
zu
zeigen,,
und
erwartete
Lieferfristen.
ParaCrawl v7.1