Übersetzung für "Expected timeframe" in Deutsch

The approval process, which is particularly complicated in Japan, was successfully completed within the expected timeframe.
Das in Japan besonders komplizierte Zulassungsverfahren wurde innerhalb des erwarteten Zeitrahmens erfolgreich abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

As a result of these and other risks, the proposed transaction may not be completed on the timeframe expected or at all.
Aufgrund dieser und anderer Risiken wird das angebotene Geschäft u. U. nicht im erwarteten Zeitraum vollzogen.
ParaCrawl v7.1

Following delays and cost increases linked to the securing of the three power plants, the report invites the Commission to exercise greater supervision, to establish what the current state of play is and the expected timeframe for the completion of different phases of the decommissioning process according to the original timetable.
Nach Verzögerungen und Kostensteigerungen im Zusammenhang mit der Sicherung der drei Kernkraftwerke fordert der Bericht die Kommission auf, mehr Kontrollen durchzuführen, um herauszufinden, wie der aktuelle Stand der Dinge ist und von welchem Zeitrahmen für die Fertigstellung der unterschiedlichen Phasen der Stilllegung gemäß dem ursprünglichen Zeitplan ausgegangen werden muss.
Europarl v8

In its letter notifying the Agency of the withdrawal of application, the company stated that it would not be able to address the CHMP concerns regarding the results of the clinical studies within the expected timeframe.
In seinem Schreiben, in dem das Unternehmen die EMA über die Rücknahme des Antrags informiert, gab das Unternehmen an, dass es die Bedenken des CHMP hinsichtlich der Ergebnisse der klinischen Studien innerhalb des erwarteten Zeitrahmens nicht ausräumen könne.
ELRC_2682 v1

Each Multi-country Strategy Paper shall, where appropriate, be accompanied by a Multi-annual Indicative Programme summarising the priority areas selected for Community financing, the specific objectives, the expected results and timeframe of Community support and the indicative financial allocation, overall and for each priority area.
Jedem Mehrländerstrategiepapier wird gegebenenfalls ein Mehrjahresrichtprogramm beigefügt, in dem die für die gemeinschaftliche Förderung ausgewählten prioritären Bereiche, die genauen Ziele, die erwarteten Ergebnisse, ein Zeitrahmen für die Gemeinschaftshilfe und die vorläufigen Mittelzuweisungen (insgesamt und aufgeschlüsselt nach Prioritäten) kurz dargestellt werden.
DGT v2019

Each Thematic Strategy Paper shall be accompanied by a Multiannual Indicative Programme summarising the priority areas selected for Union financing, the specific objectives, the expected results and timeframe of Union support.
Jedem thematischen Strategiepapier wird ein Mehrjahresrichtprogramm beigefügt, in dem die für die Finanzierung durch die Union ausgewählten prioritären Bereiche, die spezifischen Ziele, die erwarteten Ergebnisse und der Zeitrahmen für die Unterstützung durch die Union zusammengefasst werden.
TildeMODEL v2018

One legitimate criticism of global warming estimates is that they always seem overblown and the predictions don't manifest in the expected timeframe.
Ein legitimer Kritik an der globalen Erwärmung Schätzungen ist, dass sie immer scheinen übertrieben und die Vorhersagen nicht im erwarteten Zeitrahmen manifestieren.
ParaCrawl v7.1

In the case of the unavailability of data, the organization should disclose the steps being taken to obtain the data and the expected timeframe for doing so.
Im Falle der Nichtverfügbarkeit von Daten sollte die Organisation die Schritte nennen, die sie unternimmt, um diese Daten zu ermitteln, und den dafür voraussichtlich erforderlichen Zeitrahmen angeben.
ParaCrawl v7.1

All that is clear is that the overall life-span of such a research project frequently exceeds the normally expected timeframe for funded projects (see COOK, 2012).
Klar ist nur, dass die Gesamtdauer eines solchen Forschungsvorhabens den Zeitrahmen häufig überschreitet, der normalerweise für Förderprojekte angenommen wird (siehe COOK 2012).
ParaCrawl v7.1

It also foresees ways to monitor progress and verify if the targets have been met within the expected timeframe.
Sie beinhalten auch Möglichkeiten zur Überwachung des Fortschritts und zur Kontrolle, ob die Ziele innerhalb des festgelegten Zeitrahmens erreicht wurden.
ParaCrawl v7.1

The customer should get answers, negative as they may, their applications properly and within the expected timeframe for the same.
Der Kunde sollte Antworten zu bekommen, negativ, wie sie können, ihre Anwendungen ordnungsgemäß und innerhalb des erwarteten Zeitrahmens für das gleiche.
ParaCrawl v7.1

A number of measures will be taken under the multiannual plans.These will vary according to the state of the stock or stocksconcerned, the objectives, the targets and the expected timeframe, the biological characteristics of stocks and thecharacteristics of the fisheries concerned as well as the potentialeconomic impact of the measures on these fisheries.
Eine Reihe von Maßnahmen wird in den mehrjährigen Plänen enthaltensein. Diese werden je nach dem Zustand des oder der betroffenen Fischbestände, den Zielen, den Referenzwerten und dem erwarteten Zeitrahmen, den biologischen Merkmalen der Bestände und den Merkmalender betroffenen Fischereien sowie den möglichen wirtschaftlichen Auswirkungen der Maßnahmen auf diese Fischereien variieren.
EUbookshop v2

The most important thing is to show how your delivery works, and expected delivery timeframes.
Das Wichtigste ist, wie funktioniert Ihre Lieferung zu zeigen,, und erwartete Lieferfristen.
ParaCrawl v7.1