Übersetzung für "Except for that" in Deutsch
But
except
for
that
difference,
the
rules
are
the
same
for
both.
Aber
bis
auf
diesen
Unterschied
sind
die
Regeln
für
beide
gleich.
TED2020 v1
And
ye
shall
be
required
not
except
for
that
which
ye
have
been
doing;
Und
euch
wird
nur
für
das
vergolten,
was
ihr
zu
tun
pflegtet,
Tanzil v1
So
what
are
they
waiting
for,
except
that
the
Last
Day
suddenly
come
upon
them?
Sie
warten
nur
auf
die
Stunde,
daß
sie
plötzlich
über
sie
komme.
Tanzil v1
Yes,
except
for
the
fact
that
Terry
and
Lila
and
I
were
in
Othello
together
one
season.
Ja,
außer
das
Terry,
Leila
und
ich
zusammen
engagiert
waren.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
all,
except
for
the
two
that
are
with
Taggart.
Das
war's,
bis
auf
die
beiden,
die
noch
bei
Taggart
sind.
OpenSubtitles v2018
Except
that,
for
the
first
time
in
my
life,
I
was
happy.
Außer,
dass
ich
zum
ersten
Mal
im
Leben
glücklich
war.
OpenSubtitles v2018
Except
for
that
he
hated
us.
Nur,
dass
er
uns
hasste.
OpenSubtitles v2018
Great,
except
for
the
fact
that
Gerard's
not
being
charged
with
smuggling.
Toll,
außer
dass
Gerard
nicht
des
Schmuggels
bezichtigt
wird.
OpenSubtitles v2018
All
except
for
that
one
tiny
detail
that
you
could
not
have
foreseen...
Außer
diesem
kleinen
Detail,
das
sie
nicht
vorhersehen
konnten...
OpenSubtitles v2018
I
smell
fresh
cigarette
smoke,
and
every
shade
is
drawn
is
except
for
that
one.
Ich
rieche
frischen
Zigarettenrauch
und
jeder
Fensterladen
ist
zu,
außer
dem
da.
OpenSubtitles v2018
Except
for
me,
however,
that
applies
to
nobody
here.
Hier
ist
aber
bis
auf
mich
keiner,
auf
den
das
zutrifft.
OpenSubtitles v2018
All
these
bags
are
linked
with
that
security
chain,
except
for
that
one.
Alle
Taschen
sind
mit
dieser
Sicherungskette
verbunden,
abgesehen
von
der
hier.
OpenSubtitles v2018
Except
for
that
blind
spot
when
it
comes
to
pieces
of
shit
like
you.
Außer
dieser
Schwachstelle,
wenn
es
um
Stücke
von
Scheiße
wie
dich
geht.
OpenSubtitles v2018
Well,
except
for
the
creeper
that
filmed
it
and
turned
us
in
to
the
cops.
Bis
auf
den
Perversling,
der
uns
filmte
und
anzeigte.
OpenSubtitles v2018
Well,
except
for
the
fact
that
she's
an
alcoholic.
Naja,
abgesehen
von
der
Tatsache,
dass
sie
eine
Alkoholikerin
ist.
OpenSubtitles v2018
Everything
except
for
the
fact
that
we've
been
pretending
to
be
cops.
Ja,
außer,
dass
wir
uns
für
Cops
ausgegeben
haben.
OpenSubtitles v2018