Übersetzung für "European treaties" in Deutsch

In 1957, gender equality was enshrined in the European treaties.
Im Jahre 1957 wurde die Gleichstellung der Geschlechter in den Europäischen Verträgen festgeschrieben.
Europarl v8

It is actually in the European Community Treaties.
Es steht tatsächlich in den Verträgen der Europäischen Gemeinschaft.
Europarl v8

There is no legal basis for this decision in the European Treaties.
Für diesen Beschluß gibt es in den Europäischen Verträgen keine Rechtsgrundlage.
Europarl v8

They are outlined in the European Treaties.
Diese sind in den Europäischen Verträgen niedergelegt.
Europarl v8

It is rooted and founded in the European treaties.
Es ist in den Europäischen Verträgen verwurzelt und fest verankert.
Europarl v8

Even without adapting the European treaties, we can implement substantial reforms.
Selbst ohne Anpassung der Verträge können substanzielle Reformen durchgeführt werden.
Europarl v8

First example: the text of the new European treaties will soon be signed in Lisbon.
Erstens: der Text der neuen europäischen Verträge wird demnächst in Lissabon unterzeichnet.
Europarl v8

This is a classic method of adapting fundamental European Union treaties.
Das ist eine klassische Methode der Anpassung wesentlicher europäischer Verträge.
Europarl v8

Any reform of European Union treaties must be fair and balanced.
Jede Reform der EU-Verträge muss fair und ausgewogen erfolgen.
Europarl v8

It will prepare important changes to the European Treaties.
Er wird wichtige Änderungen der europäischen Verträge vorbereiten.
TildeMODEL v2018

The Commission approved a communication on the reorganisation of the European Treaties.
Die Kommission hat eine Mitteilung über die Neuordnung der europäischen Verträge gebilligt.
TildeMODEL v2018

This extensive cooperation with the bank­ing sector enables the EIB to translate into tangible results, within its areas of activity, the principles of subsidiarity and addition­ality enshrined in the European Treaties.
Darlehen in der Europäischen Union zwischengeschaltete Banken und Finan­zierungseinrichtungen bereitgestellt werden.
EUbookshop v2

Under the European Treaties, we are obliged to take preventive health protection measures.
Durch die EU-Verträge sind wir jedoch zu einem vorsorgenden Gesundheitsschutz verpflichtet.
EUbookshop v2

In the European Treaties, we find a clear expression of vertical subsidiarity.
In den Europäischen Verträgen ist diese vertikale Subsidiarität eindeutig festgelegt.
News-Commentary v14

Parliament takes the control function assigned to it in the European Treaties seriously.
Das Parlament nimmt seine ihm durch die europäischen Verträge zugewiesene Kontrollfunktion ernst.
Europarl v8

European Union Treaties make it incumbent on us to protect fundamental rights.
Die europäischen Verträge verpflichten uns zum Schutz der Grundrechte.
Europarl v8

Any future reforms of the European Union treaties will require a referendum to be held in my country.
Für jede weitere Reform der EU-Verträge ist eine Volksabstimmung in meinem Land erforderlich.
Europarl v8

This objective is set out in the European treaties.
Dieses Ziel ist ja in den europäischen Verträgen vorgegeben.
ParaCrawl v7.1

The European Treaties will instead be reformed by an amending treaty.
Stattdessen werden die europäischen Verträge durch einen Reformvertrag reformiert.
ParaCrawl v7.1