Übersetzung für "Eu legislation" in Deutsch
EU
legislation
must
not
put
these
systems
of
solidarity
in
jeopardy.
Die
EU-Gesetzgebung
darf
diese
Solidaritätssysteme
nicht
gefährden.
Europarl v8
Meter-reading
frequency
is
not
defined
by
EU
legislation.
Die
Häufigkeit
für
die
Zählerablesung
ist
durch
die
Rechtsvorschriften
der
EU
nicht
definiert.
Europarl v8
There
will
be
no
harmonisation
or
changes
to
EU
legislation
through
the
back
door.
Es
wird
keine
Harmonisierung
oder
Änderungen
an
der
EU-Gesetzgebung
durch
die
Hintertür
geben.
Europarl v8
The
biggest
problem
today
has
to
do
with
the
quality
of
EU
legislation.
Das
größte
Problem
hängt
heute
mit
der
Qualität
der
EU-Rechtsnormen
zusammen.
Europarl v8
At
present
children
are
invisible
in
EU
legislation.
Gegenwärtig
kommen
Kinder
in
der
EU-Gesetzgebung
nicht
vor.
Europarl v8
Within
the
EU,
national
legislation
varies
from
one
Member
State
to
another.
Innerhalb
der
EU
sind
die
nationalen
Rechtsvorschriften
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
Europarl v8
That
is,
to
monitor
the
Member
States'
compliance
with
EU
legislation.
Nämlich
zu
überwachen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
EU-Rechtsvorschriften
einhalten.
Europarl v8
It
is
very
often
difficult
to
find
one's
way
around
EU
legislation.
Es
ist
oft
sehr
schwierig,
sich
mit
EU-Rechtsvorschriften
zurechtzufinden.
Europarl v8
The
fishermen's
distrust
of
EU
legislation
is
undermining
their
sense
of
justice.
Das
Mißtrauen
der
Fischer
gegenüber
der
EU-Gesetzgebung
untergräbt
ihr
Rechtsempfinden.
Europarl v8
The
quality
of
EC
and
EU
legislation
needs
to
be
improved.
Die
Qualität
der
EG-
und
der
EU-Rechtsnormen
muß
verbessert
werden.
Europarl v8
They
are
approximately
twice
as
tough
as
the
requirements
contained
in
existing
EU
legislation.
Diese
Forderungen
sind
etwa
doppelt
so
streng
wie
die
in
den
gegenwärtigen
EU-Rechtsvorschriften.
Europarl v8
The
EU
has
had
legislation
for
a
long
time
regarding
health
and
safety
at
work.
Die
EU
besitzt
seit
langem
Rechtsvorschriften
zum
Gesundheitsschutz
und
zur
Sicherheit
am
Arbeitsplatz.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
large
vacuum
in
EU
legislation
here.
Hier
scheint
eine
große
Lücke
in
den
EU-Rechtsvorschriften
zu
klaffen.
Europarl v8