Übersetzung für "Equity rules" in Deutsch
It
is
quite
incomprehensible
that
no
detailed
analysis
has
been
presented
at
European
level
of
how
the
new
equity
capital
rules
will
affect
the
conditions
under
which
SMEs
raise
finance.
Vollkommen
unverständlich
ist
es,
dass
auf
europäischer
Ebene
keine
detaillierte
Analyse
dazu
vorgelegt
wurde,
wie
sich
die
neuen
Eigenkapitalregeln
auf
die
Finanzierungsbedingungen
von
KMU
auswirken
werden.
Europarl v8
Action
has
already
been
taken
to
create
a
framework
for
hedge
funds
and
private
equity
and
some
rules
governing
credit
rating
agencies,
although
more
work
is
still
needed.
Maßnahmen
wurden
bereits
ergriffen,
um
einen
Rahmen
für
Hedgefonds
und
Private
Equity
zu
schaffen
und
Regeln
für
Rating-Agenturen
einzuführen,
doch
muss
noch
mehr
getan
werden.
TildeMODEL v2018
There
has
been
an
ongoing
movement
to
revise
the
Equity
Showcase
rules,
which
many
in
the
community
find
overly
restrictive
and
detrimental
to
the
creation
of
New
York
theatre.
Es
gibt
eine
Bewegung,
die
die
Überarbeitung
der
Regelungen
für
"Equity
Showcases"
will,
da
viele
diese
als
übermäßig
einschränkend
und
nachteilig
für
die
Entwicklung
von
Theater
in
New
York
empfinden.
Wikipedia v1.0
In
reality,
financing
using
external
resources
only
is
not
possible
for
most
companies
due
to
equity
rules,
but
it
is
possible
to
use
just
own
resources
for
financing.
In
den
meisten
Unternehmen
ist
es
in
der
Realität
–
wegen
den
Vorschriften
bezüglich
des
Eigenkapitals
–
nicht
möglich,
dass
die
Finanzierung
ausschließlich
aus
Fremdquellen
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
In
reality,
financing
using
external
resources
only
is
not
possible
for
most
companies
due
to
equity
rules,
but
it
is
possible
to
use
just
own
resources
for...
In
den
meisten
Unternehmen
ist
es
in
der
Realität
–
wegen
den
Vorschriften
bezüglich
des
Eigenkapitals
–
nicht
möglich,
dass
die
Finanzierung...
ParaCrawl v7.1
It
will
still
be
possible
to
reach
agreement
on
equity
rules,
on
rating
agencies,
possibly
even
on
questions
in
connection
with
derivates
and
their
licensing,
but
there
will
be
argument
on
the
question
of
unfair
competition,
taxes
and
control.
Man
wird
sich
noch
über
Eigenkapitalregeln
einigen
können,
über
Rating-Agenturen,
möglicherweise
auch
über
Fragen
im
Zusammenhang
mit
den
Derivaten
und
ihrer
Zulassung.
Aber
schon
in
der
Frage
des
unlauteren
Wettbewerbs,
bei
Steuern
und
Kontrolle
wird
man
streiten.
Europarl v8