Übersetzung für "Equalization reserve" in Deutsch
No
equalization
reserve
need
be
formed
if
no
underwriting
loss
has
been
noted
during
the
reference
period.
Eine
Schwankungsrückstellung
braucht
nicht
gebildet
zu
werden,
wenn
im
Beobachtungszeitraum
kein
versicherungstechnischer
Verlust
aufgetreten
ist.
TildeMODEL v2018
The
home
Member
State
may
exempt
reinsurance
undertakings
for
which
credit
reinsurance
does
not
represent
an
important
part
of
their
activity,
from
the
obligation
to
set
up
the
equalization
reserve.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
kann
Rückversicherungsunternehmen,
bei
denen
die
Kreditrückversicherung
keinen
wichtigen
Anteil
an
ihrer
Tätigkeit
ausmacht,
von
der
Verpflichtung
zur
Bildung
einer
Schwankungsreserve
entbinden.
TildeMODEL v2018
The
home
Member
State
shall
require
every
reinsurance
undertaking
which
reinsures
risks
included
in
class
14
in
point
A
of
the
Annex
to
Directive
73/239/EEC
to
set
up
an
equalization
reserve
for
the
purpose
of
offsetting
any
technical
deficit
or
above-average
claims
ratio
arising
in
that
class
in
any
financial
year.
Der
Herkunftsmitgliedstaat
verlangt
von
den
Rückversicherungsunternehmen,
die
Risiken
versichern,
die
zu
dem
unter
Buchstabe
A
Nummer
14
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
73/239/EWG
bezeichneten
Versicherungszweig
gehören,
die
Bildung
einer
Schwankungsreserve
für
den
Ausgleich
von
technischen
Verlusten
oder
einer
überdurchschnittlich
hohen
Schadensquote,
die
innerhalb
eines
Geschäftsjahres
in
diesem
Versicherungszweig
entstehen.
TildeMODEL v2018
The
equalization
reserve
for
credit
reinsurance
shall
be
calculated
in
accordance
with
the
rules
laid
down
by
the
home
Member
State
in
accordance
with
one
of
the
four
methods
set
out
in
point
D
of
the
Annex
to
Directive
73/239/EEC,
which
shall
be
regarded
as
equivalent.
Die
Schwankungsreserve
wird
bei
der
Kreditrückversicherung
gemäß
den
Vorschriften
berechnet,
die
der
Herkunftsmitgliedstaat
gemäß
einer
der
vier
unter
Buchstabe
D
des
Anhangs
I
der
Richtlinie
73/329/EWG
dargelegten,
als
gleichwertig
angesehenen
Methoden
festlegt.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
require
every
insurance
undertaking
with
a
head
office
within
their
territories
which
underwrites
risks
included
in
class
14
in
point
A
of
the
Annex
(hereinafter
referred
to
as
«credit
insurance»)
to
set
up
an
equalization
reserve
for
the
purpose
of
offsetting
any
technical
deficit
or
above-average
claims
ration
arising
in
that
class
in
any
financial
year.
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
die
Versicherungsunternehmen,
welche
ihren
Sitz
in
ihrem
Staatsgebiet
haben
und
Risiken
absichern,
die
unter
den
Zweig
14
von
Buchstabe
A
des
Anhangs
eingestuft
sind
(im
folgenden
‚Kreditversicherung‘
genannt)
eine
Schwankungsrückstellung
zu
bilden,
die
zum
Ausgleich
eines
im
Geschäftsjahr
auftretenden
technischen
Verlustes
oder
einer
im
Geschäftsjahr
auftretenden
überdurchschnittlich
hohen
Schadenquote
in
diesem
Versicherungszweig
bestimmt
ist.
TildeMODEL v2018
The
equalization
reserve
shall
be
calculated
in
accordance
with
the
rules
laid
down
by
the
home
Member
State
in
accordance
with
one
of
the
four
methods
set
out
in
point
D
of
the
Annex,
which
shall
be
regarded
as
equivalent.
Die
Schwankungsrückstellung
ist
gemäß
den
vom
Herkunftsmitgliedstaat
festgelegten
Regeln
nach
einer
der
vier
als
gleichwertig
angesehenen
Methoden
in
Buchstabe
D
des
Anhangs
zu
berechnen.
TildeMODEL v2018
Up
to
the
amount
calculated
in
accordance
with
the
methods
set
out
in
point
D
of
the
Annex,
the
equalization
reserve
shall
be
disregarded
for
the
purpose
of
calculating
the
solvency
margin.
Die
Schwankungsrückstellung
wird
bis
zur
Höhe
der
nach
den
Methoden
in
Buchstabe
D
des
Anhangs
berechneten
Beträgen
nicht
auf
die
Solvabilitätsspanne
angerechnet.
TildeMODEL v2018
Irrespective
of
claims
experience,
3,5
%
of
the
required
amount
of
the
equalization
reserve
shall
be
first
placed
to
that
reserve
each
financial
year
until
its
required
amount
has
been
reached
or
restored.
Unabhängig
vom
Schadenverlauf
sind
der
Schwankungsrückstellung
in
jedem
Bilanzjahr
zunächst
3,5
%
ihres
jeweiligen
Soll-Betrages
zuzuführen
bis
dieser
erreicht
oder
wieder
erreicht
ist.
TildeMODEL v2018
The
required
amount
of
the
equalization
reserve
and
the
amount
to
be
taken
from
it
may
be
reduced
if
the
average
claims
ratio
for
the
reference
period
in
conjunction
with
the
expenses
ratio
show
that
the
premiums
include
a
safety
margin.
Der
Soll-Betrag
der
Schwankungsrückstellung
und
die
Entnahme
können
ermäßigt
werden,
wenn
die
durchschnittliche
Schadenquote
im
Beobachtungszeitraum
zusammen
mit
der
Kostenquote
einen
Sicherheitszuschlag
in
den
Beiträgen
erkennen
lässt.
TildeMODEL v2018