Übersetzung für "Equalisation fund" in Deutsch
The
management
of
the
financial
flows
of
the
system
was
again
entrusted
to
the
Equalisation
Fund.
Die
Verwaltung
der
Finanzströme
wurde
auch
in
diesem
Fall
der
Ausgleichskasse
übertragen.
DGT v2019
Thus
the
resources
handled
by
the
Equalisation
Fund
remain
under
public
control
at
all
times.
Die
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
verbleiben
daher
unter
ständiger
öffentlicher
Kontrolle.
DGT v2019
The
same
test
would
have
to
be
applied
if
the
Equalisation
Fund
were
a
private
body.
Dies
wäre
auch
dann
zu
prüfen,
wenn
die
Ausgleichskasse
ein
Privatunternehmen
wäre.
DGT v2019
The
Equalisation
Fund
is
the
implementing
agency
of
the
scheme
(2.2.2.2).
Die
Ausgleichskasse
ist
für
die
Verwaltung
des
Systems
zuständig
(2.2.2.2).
DGT v2019
The
same
test
would
have
to
be
applied
if
the
Equalisation
Fund
was
a
private
body.
Dies
wäre
auch
dann
zu
prüfen,
wenn
die
Ausgleichskasse
ein
Privatunternehmen
wäre.
DGT v2019
Therefore,
the
resources
handled
by
the
Equalisation
Fund
remain
under
public
control
at
all
times.
Die
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
verbleiben
daher
unter
ständiger
öffentlicher
Kontrolle.
DGT v2019
In
particular,
the
electricity
market
had
now
been
liberalised
and
the
administration
of
the
scheme
had
been
handed
over
to
the
Equalisation
Fund.
Der
Elektrizitätsmarkt
war
liberalisiert
und
die
Durchführung
der
Regelung
der
Ausgleichskasse
übertragen
worden.
DGT v2019
Secondly:
The
EU
budget
policy
is
not
designed
as
a
system
of
automatic
fiscal
transfers
or
an
equalisation
fund.
Zweitens
ist
die
EU-Haushaltspolitik
nicht
als
automatischer
Steuertransfer
oder
als
Ausgleichsfonds
gedacht.
TildeMODEL v2018
The
total
amount
of
equalisation
fund
depends
on
political
negotiations.
Der
Gesamtbetrag
des
Ausgleichsfonds
hängt
von
politischen
Verhandlungen
ab.
EUbookshop v2
With
the
Equalisation
and
Environmental
Fund,
Gradido
also
offers
the
necessary
financial
means
for
this.
Mit
dem
Ausgleichs-
und
Umweltfonds
bietet
Gradido
auch
die
nötigen
finanziellen
Mittel
dafür.
CCAligned v1
What
is
the
Equalisation
and
Environmental
Fund?
Was
ist
der
Ausgleichs-
und
Umweltfonds?
CCAligned v1
The
amount
to
be
recovered
corresponds
to
the
sum
of
all
compensatory
components
made
by
the
Equalisation
Fund
to
Alcoa.
Der
zurückzufordernde
Betrag
entspricht
der
Summe
aller
von
der
Ausgleichskasse
an
Alcoa
gezahlten
Kompensationsbeiträge.
DGT v2019
In
particular,
according
to
Italy
and
Alcoa,
the
Equalisation
Fund
cannot
exercise
any
control
over
the
funds
and
is
merely
an
accounting
intermediary.
Insbesondere
übe
die
Ausgleichskasse
keinerlei
Kontrolle
der
Mittel
aus,
sondern
habe
lediglich
eine
buchhalterische
Mittlerfunktion.
DGT v2019
However,
the
analysis
cannot
be
limited
to
the
powers
of
the
Equalisation
Fund
in
its
capacity
as
a
public
body.
Die
Analyse
darf
sich
jedoch
nicht
allein
auf
die
Befugnisse
der
Ausgleichskasse
als
öffentliche
Einrichtung
beschränken.
DGT v2019
However,
the
analysis
cannot
be
limited
to
the
powers
of
the
Equalisation
Fund
in
its
quality
as
a
public
body.
Die
Analyse
darf
sich
jedoch
nicht
allein
auf
die
Befugnisse
der
Ausgleichskasse
als
öffentliche
Einrichtung
beschränken.
DGT v2019
The
total
payments
made
by
the
Equalisation
Fund
to
these
three
undertakings
under
the
scheme
are
set
out
below
(in
euro).
Die
von
der
Ausgleichskasse
an
diese
drei
Unternehmen
geleisteten
Gesamtzahlungen
(in
Euro)
sind
der
folgenden
Tabelle
zu
entnehmen.
DGT v2019
More
precisely,
under
the
system
introduced
by
AEEG
Decision
No
204/99,
the
administration
of
the
preferential
tariffs
was
entrusted
to
the
local
distributors
and
to
the
Equalisation
Fund.
Auf
der
Grundlage
des
mit
Beschluss
Nr.
204/09
der
AEEG
eingeführten
Systems
wurde
die
Abwicklung
der
Vorzugstarife
auf
die
lokalen
Versorgungsunternehmen
und
die
Ausgleichskasse
übertragen.
DGT v2019
Before
considering
the
role
played
by
the
Equalisation
Fund,
the
Commission
has
ascertained
whether
any
of
the
other
tests
enumerated
in
Pearle
are
satisfied.
Vor
der
Überprüfung
der
Rolle
der
Ausgleichskasse
hat
die
Kommission
zunächst
geklärt,
ob
die
übrigen
in
der
Sache
Pearle
genannten
Kriterien
erfüllt
sind.
DGT v2019
This
analysis
is
consistent
with
the
Commission’s
decision
in
the
Italian
stranded
costs
case,
in
which
it
classified
as
State
resources
the
monies
administered
by
the
Equalisation
Fund
in
the
A6
account
[48].
Diese
Analyse
steht
im
Einklang
mit
der
Analyse
in
der
Entscheidung
der
Kommission
zur
italienischen
Beihilfesache
der
„verlorenen
Kosten
in
der
Stromwirtschaft“
[48],
wo
die
von
der
Ausgleichskasse
auf
dem
A-6-Konto
verwalteten
Mittel
als
öffentliche
Mittel
qualifiziert
wurden.
DGT v2019
The
classification
as
State
resources
of
the
monies
administered
by
the
Equalisation
Fund
was
borne
out
in
the
judgment
of
the
Court
of
First
Instance
in
the
Iride
case
[49].
Die
Einstufung
der
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
als
öffentliche
Mittel
wurde
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichts
erster
Instanz
zur
Rechtssache
Iride
bestätigt
[49].
DGT v2019
In
the
Iride
case,
the
applicants,
Iride
SpA
and
Iride
Energia
SpA,
brought
an
action
in
the
Court
of
First
Instance
challenging
a
decision
whereby
the
Commission
had
categorised
as
State
resources
the
sums
administered
by
the
Equalisation
Fund
in
the
A6
account.
In
der
Rechtssache
Iride
hatten
die
Rechtsmittelführerinnen
Iride
Spa
und
Iride
Energia
Spa
vor
dem
Gericht
erster
Instanz
eine
Entscheidung
der
Kommission
angefochten,
in
der
die
von
der
Ausgleichskasse
auf
dem
A-6-Konto
verwalteten
Mittel
als
öffentliche
Mittel
eingestuft
worden
waren.
DGT v2019