Übersetzung für "Equalisation fund" in Deutsch

The management of the financial flows of the system was again entrusted to the Equalisation Fund.
Die Verwaltung der Finanzströme wurde auch in diesem Fall der Ausgleichskasse übertragen.
DGT v2019

Thus the resources handled by the Equalisation Fund remain under public control at all times.
Die von der Ausgleichskasse verwalteten Mittel verbleiben daher unter ständiger öffentlicher Kontrolle.
DGT v2019

The same test would have to be applied if the Equalisation Fund were a private body.
Dies wäre auch dann zu prüfen, wenn die Ausgleichskasse ein Privatunternehmen wäre.
DGT v2019

The Equalisation Fund is the implementing agency of the scheme (2.2.2.2).
Die Ausgleichskasse ist für die Verwaltung des Systems zuständig (2.2.2.2).
DGT v2019

The same test would have to be applied if the Equalisation Fund was a private body.
Dies wäre auch dann zu prüfen, wenn die Ausgleichskasse ein Privatunternehmen wäre.
DGT v2019

Therefore, the resources handled by the Equalisation Fund remain under public control at all times.
Die von der Ausgleichskasse verwalteten Mittel verbleiben daher unter ständiger öffentlicher Kontrolle.
DGT v2019

In particular, the electricity market had now been liberalised and the administration of the scheme had been handed over to the Equalisation Fund.
Der Elektrizitätsmarkt war liberalisiert und die Durchführung der Regelung der Ausgleichskasse übertragen worden.
DGT v2019

Secondly: The EU budget policy is not designed as a system of automatic fiscal transfers or an equalisation fund.
Zweitens ist die EU-Haushaltspolitik nicht als automatischer Steuertransfer oder als Ausgleichsfonds gedacht.
TildeMODEL v2018

The total amount of equalisation fund depends on political negotiations.
Der Gesamtbetrag des Ausgleichsfonds hängt von politischen Verhandlungen ab.
EUbookshop v2

With the Equalisation and Environmental Fund, Gradido also offers the necessary financial means for this.
Mit dem Ausgleichs- und Umweltfonds bietet Gradido auch die nötigen finanziellen Mittel dafür.
CCAligned v1

What is the Equalisation and Environmental Fund?
Was ist der Ausgleichs- und Umweltfonds?
CCAligned v1

The amount to be recovered corresponds to the sum of all compensatory components made by the Equalisation Fund to Alcoa.
Der zurückzufordernde Betrag entspricht der Summe aller von der Ausgleichskasse an Alcoa gezahlten Kompensationsbeiträge.
DGT v2019

In particular, according to Italy and Alcoa, the Equalisation Fund cannot exercise any control over the funds and is merely an accounting intermediary.
Insbesondere übe die Ausgleichskasse keinerlei Kontrolle der Mittel aus, sondern habe lediglich eine buchhalterische Mittlerfunktion.
DGT v2019

However, the analysis cannot be limited to the powers of the Equalisation Fund in its capacity as a public body.
Die Analyse darf sich jedoch nicht allein auf die Befugnisse der Ausgleichskasse als öffentliche Einrichtung beschränken.
DGT v2019

However, the analysis cannot be limited to the powers of the Equalisation Fund in its quality as a public body.
Die Analyse darf sich jedoch nicht allein auf die Befugnisse der Ausgleichskasse als öffentliche Einrichtung beschränken.
DGT v2019

The total payments made by the Equalisation Fund to these three undertakings under the scheme are set out below (in euro).
Die von der Ausgleichskasse an diese drei Unternehmen geleisteten Gesamtzahlungen (in Euro) sind der folgenden Tabelle zu entnehmen.
DGT v2019

More precisely, under the system introduced by AEEG Decision No 204/99, the administration of the preferential tariffs was entrusted to the local distributors and to the Equalisation Fund.
Auf der Grundlage des mit Beschluss Nr. 204/09 der AEEG eingeführten Systems wurde die Abwicklung der Vorzugstarife auf die lokalen Versorgungsunternehmen und die Ausgleichskasse übertragen.
DGT v2019

Before considering the role played by the Equalisation Fund, the Commission has ascertained whether any of the other tests enumerated in Pearle are satisfied.
Vor der Überprüfung der Rolle der Ausgleichskasse hat die Kommission zunächst geklärt, ob die übrigen in der Sache Pearle genannten Kriterien erfüllt sind.
DGT v2019

This analysis is consistent with the Commission’s decision in the Italian stranded costs case, in which it classified as State resources the monies administered by the Equalisation Fund in the A6 account [48].
Diese Analyse steht im Einklang mit der Analyse in der Entscheidung der Kommission zur italienischen Beihilfesache der „verlorenen Kosten in der Stromwirtschaft“ [48], wo die von der Ausgleichskasse auf dem A-6-Konto verwalteten Mittel als öffentliche Mittel qualifiziert wurden.
DGT v2019

The classification as State resources of the monies administered by the Equalisation Fund was borne out in the judgment of the Court of First Instance in the Iride case [49].
Die Einstufung der von der Ausgleichskasse verwalteten Mittel als öffentliche Mittel wurde in der Rechtsprechung des Gerichts erster Instanz zur Rechtssache Iride bestätigt [49].
DGT v2019

In the Iride case, the applicants, Iride SpA and Iride Energia SpA, brought an action in the Court of First Instance challenging a decision whereby the Commission had categorised as State resources the sums administered by the Equalisation Fund in the A6 account.
In der Rechtssache Iride hatten die Rechtsmittelführerinnen Iride Spa und Iride Energia Spa vor dem Gericht erster Instanz eine Entscheidung der Kommission angefochten, in der die von der Ausgleichskasse auf dem A-6-Konto verwalteten Mittel als öffentliche Mittel eingestuft worden waren.
DGT v2019