Übersetzung für "Equal in" in Deutsch
Turkey
must
be
able
to
participate
as
an
equal
partner
in
the
negotiations
for
the
European
Conference.
Die
Türkei
muß
gleichberechtigt
an
den
Verhandlungen
zur
Europakonferenz
teilnehmen
können.
Europarl v8
We
are
all
equal
in
questions
of
justice.
Vor
der
Gerechtigkeit
sind
wir
alle
gleich.
Europarl v8
The
latter
makes
Parliament
an
equal
legislator
in
many
areas
of
social
policy.
Er
macht
das
Parlament
zu
einem
gleichberechtigten
Mitgesetzgeber
in
weiten
Teilen
der
Sozialpolitik.
Europarl v8
Why
have
they
not
up
to
now
been
involved
on
an
equal
footing
in
the
planning
and
decision-making
processes?
Warum
wurden
sie
bisher
nicht
gleichberechtigt
in
die
Planung
und
Entscheidung
mit
einbezogen?
Europarl v8
They
will
be
equal
in
every
sense.
Sie
werden
in
jedem
Sinne
gleich
sein.
Europarl v8
This
is
because
people
are
equal
in
sickness
and
suffering.
Das
liegt
daran,
dass
Menschen
bei
Krankheit
und
Leiden
einander
gleichen.
Europarl v8
Rigour
in
terms
of
information
means
there
is
a
need
for
equal
rigour
in
accounting.
Genauigkeit
bei
Informationen
bedeutet,
dass
auch
bei
der
Buchführung
Genauigkeit
erforderlich
ist.
Europarl v8
Of
course,
not
all
nations
are
equal
in
terms
of
water
resources.
Natürlich
haben
nicht
alle
Länder
die
gleichen
Wasservorräte.
Europarl v8
Overall
we
believe
in
equal
work
for
pay
of
equal
value.
Wir
sind
generell
für
das
Prinzip
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
Europarl v8
Employers
and
employees
stand
to
gain
from
this
in
equal
measure.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
in
gleichem
Maße.
Europarl v8
They
are
not
equal
in
agriculture,
or
in
cultural
sectors.
Weder
in
der
Landwirtschaft,
noch
in
den
kulturellen
Sektoren
bestehen
solche
Bedingungen.
Europarl v8
I
believe
in
equal
treatment,
and
we
can
deal
with
an
opinion.
Ich
glaube
an
die
Gleichbehandlung,
und
wir
können
mit
einer
Meinungsäußerung
umgehen.
Europarl v8
Even
in
times
of
crisis
let
us
fight
for
equal
conditions
in
equivalent
situations!
Wir
sollten
selbst
in
Krisenzeiten
für
gleichwertige
Bedingungen
in
gleichen
Situationen
kämpfen!
Europarl v8
These
women
are
especially
dependent
on
equal
treatment
in
social
security
schemes.
Gerade
sie
sind
angewiesen
auf
eine
Gleichbehandlung
in
den
Systemen
sozialer
Sicherheit.
Europarl v8
Stand
by
it,
and
require
everyone
else
to
stand
by
it
in
equal
measure.
Erledigen
Sie
dies,
und
fordern
Sie
Vollzug
von
allen
in
gleichem
Maße.
Europarl v8
Employers
and
employees
are
then
winners
in
equal
parts.
Gewinner
sind
dabei
Arbeitgeber
und
Arbeitnehmer
zu
gleichen
Teilen.
Europarl v8
The
North
and
the
South
have
not
benefited
from
this
system
in
equal
measure.
Nord
und
Süd
haben
nicht
in
gleichem
Maße
von
diesem
System
profitiert.
Europarl v8
Everyone
is
equal,
and
everyone
is
equal
in
human
dignity.
Alle
Menschen
sind
gleich
und
mit
der
gleichen
Würde
ausgestattet!
Europarl v8
They
are
equal
in
terms
of
dignity
but
they
are
different.
Hinsichtlich
ihrer
Würde
sind
sie
gleichberechtigt,
aber
sie
sind
dennoch
verschieden.
Europarl v8
Thirdly,
we
need
equal
representation
in
the
social
partners'
decision-making
bodies.
Drittens
muss
auch
bei
der
Vertretung
in
den
Entscheidungsorganen
der
Sozialpartner
Parität
bestehen.
Europarl v8
And
an
equal
footing,
in
this
particular
case,
means
parity.
Gleichberechtigung
bedeutet
in
diesem
Fall
Gleichheit.
Europarl v8
Furthermore,
Parliament
is
treated
as
the
Council’s
equal
in
this
respect.
In
diesem
Zusammenhang
wird
das
Parlament
auch
mit
dem
Rat
gleichgestellt.
Europarl v8