Übersetzung für "Enter into a commitment" in Deutsch
We
are
proposing
to
move
on
now
from
the
so-called
period
of
reflection
and
enter
into
a
commitment
period.
Wir
schlagen
vor,
nunmehr
von
der
so
genannten
Reflexionsphase
zu
einer
Phase
des
Engagements
überzugehen.
Europarl v8
Associated
States
in
eastern
Europe
should
also
enter
into
a
binding
commitment
to
respect
EC
rules
on
subsidies
unreservedly.
Zugleich
sollten
östliche
Vertragspartner
zusichern,
sich
vorbehaltlos
an
die
Subventionsdisziplin
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
halten.
TildeMODEL v2018
Important
to
know
is
that
you
enter
into
a
commitment
with
Klarna
and
not
Shops4youonline.
Wichtig
zu
wissen
ist,
dass
Sie
in
ein
Engagement
mit
Klarna
und
nicht
Shops4youonline
eingeben.
ParaCrawl v7.1
We
must
also
applaud
the
COP
IV
host
countries,
Argentina
and
Kazakstan
for
signalling
their
willingness
to
enter
into
a
binding
commitment
at
COP
V
to
reduce
their
greenhouse
emissions
further.
Lob
verdienen
auch
die
Gastgeberländer
für
CoP
IV,
Argentinien
und
Kasachstan,
für
die
Bekundung
ihres
Willens,
auf
CoP
V
eine
bindende
Verpflichtung
einzugehen,
ihre
Treibhausemissionen
weiter
zu
verringern.
Europarl v8
But
what
we
can
do
is
enter
into
a
solemn
commitment
to
do
everything
we
can
to
try
to
eradicate
this
sick
phenomenon,
and
especially
the
exploitation
of
sexual
perversions
and
sexual
misery
by
criminal
networks
throughout
the
world,
and
in
particular
in
the
third
world.
Man
könnte
sich
jedoch
feierlich
dazu
verpflichten,
alles
zu
unternehmen,
um
dieses
schändliche
Phänomen
in
den
Griff
zu
bekommen,
insbesondere
die
Ausbeutung
sexueller
Perversionen
und
sexuellen
Elends
durch
kriminelle
Netzwerke
in
der
ganzen
Welt
und
vor
allem
in
der
Dritten
Welt.
Europarl v8
The
receiver
was
manifestly
unable
in
November
1999
to
enter
into
a
long-term
commitment
for
a
takeover
of
the
assets
as
he
did
not
have
the
agreement
of
the
creditors’
meeting.
Offenbar
konnte
der
Konkursverwalter
im
November
1999
keine
langfristige
Festlegung
für
die
Übernahme
der
Vermögenswerte
vereinbaren,
da
er
hierzu
nicht
die
Zustimmung
der
Gläubigerversammlung
hatte.
DGT v2019
Here
I
have
to
say
that
I
am
sceptical
with
regard
to
declarations
from
Argentina
and
Kazakhstan
signalling
their
willingness
to
enter
into
a
binding
commitment
at
the
Fifth
Conference
of
the
Parties.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
anmerken,
daß
ich
den
Erklärungen
Argentiniens
und
Kasachstans,
sie
würden
sich
auf
der
fünften
Konferenz
der
Vertragsparteien
zu
einem
verbindlichen
Ziel
verpflichten,
skeptisch
gegenüberstehe.
Europarl v8
Although
an
IIA
may
have
certain
binding
legal
effects
in
so
far
as
its
contents
express
the
desire
of
the
three
institutions
to
enter
into
a
binding
commitment
towards
each
other,
this
instrument
cannot
be
used
to
adopt
legislative
or
even
supra-legislative
rules.
Obwohl
eine
interinstitutionelle
Vereinbarung
in
bestimmtem
Umfang
insofern
rechtsverbindlich
sein
kann,
als
es
den
Wunsch
der
drei
Organe
zum
Ausdruck
bringt,
eine
gegenseitig
verbindliche
Verpflichtung
einzugehen,
kann
dieses
Instrument
nicht
zur
Verabschiedung
von
gesetzlichen
oder
sogar
über
dem
Gesetz
stehenden
Regelungen
eingesetzt
werden.
Europarl v8
With
a
view
to
payment
by
bank
credit
transfer
or
post
office
giro,
authorising
officers
may
enter
into
a
commitment
vis?à?vis
a
third
party
on
behalf
of
their
institution
only
if
that
third
party
has
provided
the
documentation
required
for
its
entry
in
the
ledger.
Bei
Bank-
oder
Postüberweisungen
können
die
Anweisungsbefugten
nur
dann
im
Namen
ihres
Organs
eine
Verpflichtung
gegenüber
einem
Dritten
eingehen,
wenn
dieser
die
erforderlichen
Unterlagen
für
die
Eintragung
in
die
vorgenannte
Datei
beibringt.
TildeMODEL v2018
The
French
authorities
did
not
provide
any
information
showing
that
a
prudent
independent
investor
would
be
prepared
to
enter
into
a
firm
commitment
to
provide
an
own
contribution
and
a
loan
to
exercise
the
option
under
the
same
conditions
as
those
proposed
by
the
SNCF.
Die
französischen
Behörden
haben
keine
Angaben
zum
Nachweis
dafür
vorgelegt,
dass
ein
interessierter
und
unabhängiger
Kapitalanleger
bereit
wäre,
sich
verbindlich
für
die
Bereitstellung
einer
Eigenleistung
und
eines
Darlehens
für
die
Ausübung
der
Option
unter
denselben
Bedingungen
wie
die
von
der
SNCF
angebotenen
zu
verpflichten.
DGT v2019
With
a
view
to
payment
by
bank
credit
transfer,
authorising
officers
may
enter
into
a
commitment
towards
a
third
party
on
behalf
of
their
institution
only
if
that
third
party
has
provided
the
documentation
required
for
its
entry
in
the
file.
Im
Hinblick
auf
eine
Zahlung
im
Wege
der
Überweisung
können
die
Anweisungsbefugten
nur
dann
eine
Verpflichtung
im
Namen
ihres
Organs
gegenüber
einem
Dritten
eingehen,
wenn
dieser
ihnen
die
erforderlichen
Unterlagen
für
die
Aufnahme
in
die
Datei
übermittelt
hat.
DGT v2019
In
the
case
of
humanitarian
aid
operations,
civil
protection
operations
and
crisis
management
aid,
the
obligation
set
out
in
paragraph
1
shall
not
apply
if
efficient
delivery
of
the
Union's
intervention
requiresthat
the
Union
enter
into
a
legal
commitment
with
third
parties
immediately
and
prior
booking
of
the
individual
budgetary
commitment
is
not
possible.
Die
Pflicht
nach
Absatz
1
findet
keine
Anwendung
bei
Maßnahmen
der
humanitären
Hilfe,
Katastrophenschutzeinsätzen
und
Hilfen
zur
Krisenbewältigung,
wenn
die
wirksame
Ausführung
der
Tätigkeit
der
Union
den
unverzügliche
Eingang
einer
rechtlichen
Verpflichtung
durch
die
Union
voraussetzt
und
es
nicht
möglich
ist,
die
Einzelmittelbindung
vorab
zu
verbuchen.
DGT v2019
Some
companies
and
sectoral
associations
draw
up
codes
of
conduct
in
which
they
undertake
to
respect
or
promote
social
and
ethical
standards
or
enter
into
a
specific
social
commitment.
Manche
Unternehmen
und
Branchenverbände
formulieren
Verhaltenskodizes,
in
denen
sie
sich
zur
Einhaltung
oder
Förderung
sozialpolitischer
und
ethischer
Standards
oder
zu
einem
bestimmten
gesellschaftlichen
Engagement
verpflichten.
TildeMODEL v2018
The
Associated
States
in
eastern
Europe
should
also
enter
into
a
binding
commitment
to
respect
EC
rules
on
subsidies
unreservedly.
Zugleich
sollten
die
östlichen
Vertragspartner
zusichern,
sich
vorbehaltlos
an
die
Subventionsdisziplin
der
Europäischen
Gemeinschaft
zu
halten.
TildeMODEL v2018
The
Economic
and
Social
Committee
of
the
European
Community
urges
the
Copenhagen
Summit
of
Heads
of
State
and
Government
to
enter
into
a
clear
commitment
to
coordinate
their
efforts
and
act
urgently
in
implementing
the
economic
policies
necessary
to
bring
about
a
rapid
turn
about
in
the
current
economic
and
social
situation.
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
der
Europäischen
Gemeinschaft
fordert
die
auf
dem
Kopenhagener
Gipfeltreffen
versammelten
Staatsund
Regierungschefs
nachdrücklich
auf,
klare
Verpflichtungen
einzugehen,
damit
die
Wirtschaftspolitiken,
die
für
eine
baldige
Tendenzwende
in
der
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklung
erforderlich
sind,
in
koordinierter
Form
und
unverzüglich
durchgeführt
werden.
EUbookshop v2
Moreover,
it
is
also
intended
to
encourage
vo
cational
training
players
to
enter
into
a
commitment
to
uphold
these
quality
standards
in
the
programmes
they
deliver
and
thus
guarantee
training
routes
consistent
with
national
and
European
objectives
and
standards.
Außerdem
sollen
die
Akteure
dazu
motiviert
werden,
sich
für
die
Umsetzung
dieser
Qualitätskriterien
in
der
Berufsbildungsarbeit
einzusetzen,
um
einheitliche
Ausbildungswege
zu
ge
währleisten,
die
den
nationalen
und
europäischen
Zielsetzungen
und
Standards
entsprechen.
EUbookshop v2
It
restricts
competition,
both
within
the
Yves
Saint
Laurent
brand
and
between
it
and
other
competing
brands,
since
it
has
the
effect,
on
the
one
hand,
of
restricting
access
to
the
Yves
Saint
Laurent
Parfums
distribution
network
to
resellers
who
are
able
to
enter
into
such
a
commitment
and,
on
the
other,
of
obliging
authorized
retailers
to
devote
a
significant
proportion
of
their
activities
to
selling
the
contract
products.
Der
Wettbewerb
wird
dadurch
eingeschränkt,
sowohl
innerhalb
der
Marke
Yves
Saint
Laurent
wie
zwischen
dieser
Marke
und
anderen
konkurrierenden
Marken,
und
dies
insoweit,
als
der
Zugang
zum
Vertriebsnetz
von
Yves
Saint
Laurent
Parfums
allein
solchen
Händlern
vorbehalten
bleibt,
die
in
der
Lage
sind,
eine
derartige
Verpflichtung
zu
übernehmen,
und
die
Vertragshändler
gezwungen
werden,
einen
großen
Teil
ihrer
Anstrengungen
auf
den
Verkauf
der
Vertragsprodukte
zu
verwenden.
EUbookshop v2
It
restricts
competition,
both
within
the
Givenchy
brand
and
between
it
and
other
competing
brands,
since
it
has
the
effect,
on
the
one
hand,
of
restricting
access
to
the
Givenchy
distribution
network
to
resellers
who
are
able
to
enter
into
such
a
commitment
and,
on
the
other,
of
obliging
authorized
retailers
to
devote
a
significant
proportion
of
their
activities
to
selling
the
contract
products.
Der
Wettbewerb
wird
dadurch
sowohl
innerhalb
der
Marke
Givenchy
wie
zwischen
dieser
Marke
und
anderen
konkurrierenden
Marken
eingeschränkt,
und
zwar
insoweit,
als
der
Zugang
zum
Vertriebsnetz
von
Givenchy
allein
solchen
Händlern
vorbehalten
bleibt,
die
in
der
Lage
sind,
eine
derartige
Verpflichtung
zu
über
nehmen,
und
die
Vertragshändler
gezwungen
werden,
einen
großen
Teil
ihrer
Anstrengungen
auf
den
Verkauf
der
Vertragsprodukte
zu
verwenden.
EUbookshop v2