Übersetzung für "Enforced disappearance" in Deutsch

Does extraordinary rendition not count as “enforced disappearance of persons”?
Zählt die Überstellung von Terrorverdächtigen nicht als „zwangsweises Verschwindenlassen von Personen“?
News-Commentary v14

No one shall be subjected to enforced disappearance.
Niemand darf dem Verschwindenlassen unterworfen werden.
MultiUN v1

International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.
Internationales Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen tritt in Kraft.
WikiMatrix v1

He also actively encouraged “enforced disappearance.”
Auch unterstützte er das „Verschwindenlassen“ aktiv.
ParaCrawl v7.1

China has legalised the crime of the “enforced disappearance.”
China hat das Verbrechen des „Verschwindenlassens“ legalisiert.
ParaCrawl v7.1

First of all the definition of enforced disappearance has not been included as such in the new draft law.
Als Erstes wurde der Begriff des Verschwindenlassens nicht vollständig in der Gesetzgebung aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The UN defined "enforced disappearance" as a serious crime.
Die UN definierten "Verschwindenlassen" als ein schweres Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

China has legalised the crime of the "enforced disappearance."
China hat das Verbrechen des "Verschwindenlassens" legalisiert.
ParaCrawl v7.1

A priority of the EU is the adoption of a UN Convention against enforced disappearance.
Ein Schwerpunkt der EU ist die Annahme einer UNO-Konvention gegen gewaltsames Verschwindenlassen.
ParaCrawl v7.1

The UN defined “enforced disappearance” as a serious crime.
Die UN definierten „Verschwindenlassen“ als ein schweres Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

After 2 years of enforced disappearance by the Chinese government, she was placed under house arrest.
Nach zwei Jahren des erzwungenen Verschwindens durch die chinesische Regierung wurde sie unter Hausarrest gestellt.
WikiMatrix v1

All states are requested to sign and ratify the UN-Convention against Enforced or Involuntary Disappearance.
Alle Staaten sind nachdrücklich aufgefordert, die UN-Konvention gegen das Verschwindenlassen zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
ParaCrawl v7.1

This practice amounts to enforced disappearance, which is a crime under international law.
Diese Praxis läuft auf Verschwindenlassen hinaus, was nach dem Völkerrecht ein Verbrechen ist.
ParaCrawl v7.1

Practitioners that are the victims of the "enforced disappearance" are not protected by the law.
Praktizierende, die Opfer des "Verschwindenlassens" sind, werden durch das Gesetz nicht geschützt.
ParaCrawl v7.1

Internationally, this type of disappearance is called “enforced disappearance.”
Im internationalen Zusammenhang wird diese Art des „Verschwindens“ als „Verschwindenlassen“ bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

Local sources told Amnesty International of at least 86 instances of arbitrary detention, torture and enforced disappearance.
Lokale Quellen berichteten von mindestens 86 Fällen von willkürlichen Verhaftungen, Folter und Verschwindenlassen.
ParaCrawl v7.1

Practitioners that are the victims of the “enforced disappearance” are not protected by the law.
Praktizierende, die Opfer des „Verschwindenlassens” sind, werden durch das Gesetz nicht geschützt.
ParaCrawl v7.1

It violated international conventions, such as the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment and the Convention against Enforced Disappearance, and it permitted arbitrary treatment, disrespect for human rights, the imprisonment of innocent people and torture.
Es stellte eine Verletzung internationaler Abkommen wie beispielsweise des Übereinkommens gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe und der Konvention gegen gewaltsames Verschwindenlassen dar und eröffnete die Möglichkeit zu willkürlicher Behandlung, zur Missachtung der Menschenrechte, zur Inhaftierung Unschuldiger und zu Misshandlungen.
Europarl v8

In spite of some encouraging developments, such as the adoption of an International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, more action is needed to equip the Human Rights Council with the working practices and instruments it needs to live up to the expectations of the international community and particularly those of the European Union.
Trotz einiger positiver Entwicklungen wie zum Beispiel der Annahme einer Internationalen Konvention zum Schutz vor dem Verschwindenlassen bedarf es noch weiterer Schritte, um den Menschenrechtsrat mit den Arbeitsweisen und Instrumenten auszustatten, die er braucht, um den in ihn gesetzten Erwartungen der internationalen Gemeinschaft und insbesondere auch der Europäischen Union entsprechen zu können.
Europarl v8

This is without prejudice to the use of such information in criminal proceedings relating to an offence of enforced disappearance or the exercise of the right to obtain reparation.
Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.
MultiUN v1

The widespread or systematic practice of enforced disappearance constitutes a crime against humanity as defined in applicable international law and shall attract the consequences provided for under such applicable international law.
Die ausgedehnte oder systematische Praxis des Verschwindenlassens stellt ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit im Sinne des anwendbaren Völkerrechts dar und zieht die nach diesem Recht vorgesehenen Konsequenzen nach sich.
MultiUN v1

No order or instruction from any public authority, civilian, military or other, may be invoked to justify an offence of enforced disappearance.
Eine von einem Träger ziviler, militärischer oder anderer öffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.
MultiUN v1

Each State Party shall make the offence of enforced disappearance punishable by appropriate penalties which take into account its extreme seriousness.
Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.
MultiUN v1

Each State Party shall guarantee the right of victims of enforced disappearance to an effective remedy during the term of limitation.
Jeder Vertragsstaat gewährleistet das Recht der Opfer von Verschwindenlassen auf einen wirksamen Rechtsbehelf vor Ablauf der Verjährungsfrist.
MultiUN v1

Each State Party shall take the necessary measures to establish its competence to exercise jurisdiction over the offence of enforced disappearance:
Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens in folgenden Fällen zu begründen:
MultiUN v1