Übersetzung für "Enforced disappearance" in Deutsch
Does
extraordinary
rendition
not
count
as
“enforced
disappearance
of
persons”?
Zählt
die
Überstellung
von
Terrorverdächtigen
nicht
als
„zwangsweises
Verschwindenlassen
von
Personen“?
News-Commentary v14
No
one
shall
be
subjected
to
enforced
disappearance.
Niemand
darf
dem
Verschwindenlassen
unterworfen
werden.
MultiUN v1
International
Convention
for
the
Protection
of
All
Persons
from
Enforced
Disappearance.
Internationales
Übereinkommen
zum
Schutz
aller
Personen
vor
dem
Verschwindenlassen
tritt
in
Kraft.
WikiMatrix v1
He
also
actively
encouraged
“enforced
disappearance.”
Auch
unterstützte
er
das
„Verschwindenlassen“
aktiv.
ParaCrawl v7.1
China
has
legalised
the
crime
of
the
“enforced
disappearance.”
China
hat
das
Verbrechen
des
„Verschwindenlassens“
legalisiert.
ParaCrawl v7.1
First
of
all
the
definition
of
enforced
disappearance
has
not
been
included
as
such
in
the
new
draft
law.
Als
Erstes
wurde
der
Begriff
des
Verschwindenlassens
nicht
vollständig
in
der
Gesetzgebung
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
UN
defined
"enforced
disappearance"
as
a
serious
crime.
Die
UN
definierten
"Verschwindenlassen"
als
ein
schweres
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
China
has
legalised
the
crime
of
the
"enforced
disappearance."
China
hat
das
Verbrechen
des
"Verschwindenlassens"
legalisiert.
ParaCrawl v7.1
A
priority
of
the
EU
is
the
adoption
of
a
UN
Convention
against
enforced
disappearance.
Ein
Schwerpunkt
der
EU
ist
die
Annahme
einer
UNO-Konvention
gegen
gewaltsames
Verschwindenlassen.
ParaCrawl v7.1
The
UN
defined
“enforced
disappearance”
as
a
serious
crime.
Die
UN
definierten
„Verschwindenlassen“
als
ein
schweres
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
After
2
years
of
enforced
disappearance
by
the
Chinese
government,
she
was
placed
under
house
arrest.
Nach
zwei
Jahren
des
erzwungenen
Verschwindens
durch
die
chinesische
Regierung
wurde
sie
unter
Hausarrest
gestellt.
WikiMatrix v1
All
states
are
requested
to
sign
and
ratify
the
UN-Convention
against
Enforced
or
Involuntary
Disappearance.
Alle
Staaten
sind
nachdrücklich
aufgefordert,
die
UN-Konvention
gegen
das
Verschwindenlassen
zu
unterzeichnen
und
zu
ratifizieren.
ParaCrawl v7.1
This
practice
amounts
to
enforced
disappearance,
which
is
a
crime
under
international
law.
Diese
Praxis
läuft
auf
Verschwindenlassen
hinaus,
was
nach
dem
Völkerrecht
ein
Verbrechen
ist.
ParaCrawl v7.1
Practitioners
that
are
the
victims
of
the
"enforced
disappearance"
are
not
protected
by
the
law.
Praktizierende,
die
Opfer
des
"Verschwindenlassens"
sind,
werden
durch
das
Gesetz
nicht
geschützt.
ParaCrawl v7.1
Internationally,
this
type
of
disappearance
is
called
“enforced
disappearance.”
Im
internationalen
Zusammenhang
wird
diese
Art
des
„Verschwindens“
als
„Verschwindenlassen“
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
Local
sources
told
Amnesty
International
of
at
least
86
instances
of
arbitrary
detention,
torture
and
enforced
disappearance.
Lokale
Quellen
berichteten
von
mindestens
86
Fällen
von
willkürlichen
Verhaftungen,
Folter
und
Verschwindenlassen.
ParaCrawl v7.1
Practitioners
that
are
the
victims
of
the
“enforced
disappearance”
are
not
protected
by
the
law.
Praktizierende,
die
Opfer
des
„Verschwindenlassens”
sind,
werden
durch
das
Gesetz
nicht
geschützt.
ParaCrawl v7.1
It
violated
international
conventions,
such
as
the
Convention
against
Torture
and
Other
Cruel,
Inhuman
and
Degrading
Treatment
or
Punishment
and
the
Convention
against
Enforced
Disappearance,
and
it
permitted
arbitrary
treatment,
disrespect
for
human
rights,
the
imprisonment
of
innocent
people
and
torture.
Es
stellte
eine
Verletzung
internationaler
Abkommen
wie
beispielsweise
des
Übereinkommens
gegen
Folter
und
andere
grausame,
unmenschliche
oder
erniedrigende
Behandlung
oder
Strafe
und
der
Konvention
gegen
gewaltsames
Verschwindenlassen
dar
und
eröffnete
die
Möglichkeit
zu
willkürlicher
Behandlung,
zur
Missachtung
der
Menschenrechte,
zur
Inhaftierung
Unschuldiger
und
zu
Misshandlungen.
Europarl v8
In
spite
of
some
encouraging
developments,
such
as
the
adoption
of
an
International
Convention
for
the
Protection
of
All
Persons
from
Enforced
Disappearance,
more
action
is
needed
to
equip
the
Human
Rights
Council
with
the
working
practices
and
instruments
it
needs
to
live
up
to
the
expectations
of
the
international
community
and
particularly
those
of
the
European
Union.
Trotz
einiger
positiver
Entwicklungen
wie
zum
Beispiel
der
Annahme
einer
Internationalen
Konvention
zum
Schutz
vor
dem
Verschwindenlassen
bedarf
es
noch
weiterer
Schritte,
um
den
Menschenrechtsrat
mit
den
Arbeitsweisen
und
Instrumenten
auszustatten,
die
er
braucht,
um
den
in
ihn
gesetzten
Erwartungen
der
internationalen
Gemeinschaft
und
insbesondere
auch
der
Europäischen
Union
entsprechen
zu
können.
Europarl v8
This
is
without
prejudice
to
the
use
of
such
information
in
criminal
proceedings
relating
to
an
offence
of
enforced
disappearance
or
the
exercise
of
the
right
to
obtain
reparation.
Dies
lässt
die
Verwendung
dieser
Informationen
in
Strafverfahren
wegen
einer
Straftat
des
Verschwindenlassens
und
die
Ausübung
des
Rechts
auf
Entschädigung
unberührt.
MultiUN v1
The
widespread
or
systematic
practice
of
enforced
disappearance
constitutes
a
crime
against
humanity
as
defined
in
applicable
international
law
and
shall
attract
the
consequences
provided
for
under
such
applicable
international
law.
Die
ausgedehnte
oder
systematische
Praxis
des
Verschwindenlassens
stellt
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
im
Sinne
des
anwendbaren
Völkerrechts
dar
und
zieht
die
nach
diesem
Recht
vorgesehenen
Konsequenzen
nach
sich.
MultiUN v1
No
order
or
instruction
from
any
public
authority,
civilian,
military
or
other,
may
be
invoked
to
justify
an
offence
of
enforced
disappearance.
Eine
von
einem
Träger
ziviler,
militärischer
oder
anderer
öffentlicher
Gewalt
erteilte
Anordnung
oder
Anweisung
darf
nicht
als
Rechtfertigung
für
eine
Straftat
des
Verschwindenlassens
geltend
gemacht
werden.
MultiUN v1
Each
State
Party
shall
make
the
offence
of
enforced
disappearance
punishable
by
appropriate
penalties
which
take
into
account
its
extreme
seriousness.
Jeder
Vertragsstaat
bedroht
die
Straftat
des
Verschwindenlassens
mit
angemessenen
Strafen,
welche
die
außerordentliche
Schwere
der
Straftat
berücksichtigen.
MultiUN v1
Each
State
Party
shall
guarantee
the
right
of
victims
of
enforced
disappearance
to
an
effective
remedy
during
the
term
of
limitation.
Jeder
Vertragsstaat
gewährleistet
das
Recht
der
Opfer
von
Verschwindenlassen
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf
vor
Ablauf
der
Verjährungsfrist.
MultiUN v1
Each
State
Party
shall
take
the
necessary
measures
to
establish
its
competence
to
exercise
jurisdiction
over
the
offence
of
enforced
disappearance:
Jeder
Vertragsstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
seine
Zuständigkeit
zur
Ausübung
der
Gerichtsbarkeit
über
die
Straftat
des
Verschwindenlassens
in
folgenden
Fällen
zu
begründen:
MultiUN v1