Übersetzung für "Enforce compliance" in Deutsch
It
has
to
be
possible
to
enforce
compliance
with
the
supplements
by
all
concerned.
Die
Einhaltung
dieser
Ergänzung
durch
alle
Betroffenen
muss
erzwingbar
sein.
Europarl v8
After
mediation
by
the
Industrial
Commission,
the
works
council
may
take
legal
action
to
enforce
compliance
with
the
law.
Nach
Vermittlung
durch
den
Gewerbeausschuß
kann
der
Unternehmensrat
die
Einhaltung
des
Gesetzes
einklagen.
TildeMODEL v2018
Is
it
legal
to
enforce
MAP
compliance?
Ist
es
legal,
die
Einhaltung
der
MAP
zu
erzwingen?
CCAligned v1
Enforce
year
2000
compliance
(will
cause
problems
with
non-compliant
browsers)
Erzwingen
der
Jahr
2000-Kompatibilität
(erzeugt
eventuell
Probleme
mit
nicht-kompatiblen
Browsern).
CCAligned v1
Manage
cross-media
budget
authorizations
and
enforce
budget
compliance.
Verwalten
Sie
Budgetgenehmigungen
für
alle
Medien
und
gewährleisten
Sie
die
Einhaltung
Ihrer
Budgets.
CCAligned v1
Take
control
of
employee
expenses
and
enforce
compliance
with
global
expense
policies.
Kontrollieren
Sie
die
Mitarbeiterspesen
und
überwachen
Sie
die
Einhaltung
globaler
Spesenrichtlinien.
ParaCrawl v7.1
Joseph
Stalin
subsequently
imposed
a
blockade
on
West
Berlin,
in
a
failed
effort
to
enforce
compliance
with
that
decision.
Um
dies
durchzusetzen,
verhängte
Josef
Stalin
eine
Blockade
über
Westberlin,
womit
er
aber
scheiterte.
News-Commentary v14
Member
States
shall
carry
out
official
controls
in
order
to
enforce
compliance
with
this
Regulation.
Die
Mitgliedstaaten
führen
amtliche
Kontrollen
durch,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
New
voting
rules
and
an
automatic
correction
mechanism
will
enforce
compliance
more
effectively.
Durch
neue
Abstimmungsregeln
und
einen
automatischen
Korrekturmechanismus
kann
wirksamer
für
die
Einhaltung
des
Vertrags
gesorgt
werden.
TildeMODEL v2018
Competent
authorities
shall
carry
out
official
controls
in
order
to
enforce
compliance
with
this
Regulation.
Die
zuständigen
Behörden
führen
amtliche
Kontrollen
durch,
um
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
durchzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
taking
measures
to
enforce
full
compliance
with
the
directive
in
all
Member
States.
Die
Kommission
trifft
Vorkehrungen,
um
die
uneingeschränkte
Einhaltung
der
Richtlinie
in
allen
Mitgliedstaaten
durchzusetzen.
EUbookshop v2
It
is
not
for
Brussels
to
decide
whether
or
not
to
enforce
compliance
with
the
rule
of
law.
Ohnehin
liegt
es
nicht
im
beliebigen
Ermessen
Brüssels,
über
die
Einhaltung
von
Rechtsstaatlichkeit
zu
wachen.
ParaCrawl v7.1
The
registry
is
designed
to
help
the
Brazilian
authorities
enforce
compliance
with
forest
protection
legislation.
Das
Kataster
soll
es
den
brasilianischen
Behörden
erleichtern,
die
Einhaltung
der
Gesetze
zum
Waldschutz
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
We
also
need
effective
institutions
to
monitor
and
enforce
compliance
with
these
rules.
Was
wir
dafür
auch
brauchen,
sind
effektive
Institutionen,
die
die
Einhaltung
überwachen
und
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
They
would
enforce
compliance
by
assessing
penalties
for
noncompliance.
Sie
würden
die
Einhaltung
der
Vorschriften
durch
die
Festsetzung
von
Sanktionen
für
die
Nichteinhaltung
durchsetzen.
ParaCrawl v7.1
The
crisis
in
Greece
has
highlighted
the
limitations
of
the
current
intervention
mechanisms,
not
to
mention
the
inadequacy
of
the
instruments
required
to
enforce
compliance
with
the
convergence
criteria,
especially
in
the
countries
belonging
to
the
euro
area.
Durch
die
Krise
in
Griechenland
sind
die
Grenzen
der
aktuellen
Interventionsmechanismen
deutlich
geworden,
ganz
zu
schweigen
von
der
Unzulänglichkeit
der
für
die
Durchsetzung
der
Einhaltung
der
Konvergenzkriterien,
insbesondere
in
den
Ländern
des
Euroraums,
erforderlichen
Instrumente.
Europarl v8
The
Commission
must
start
to
monitor
worldwide
human
rights
violations
in
detail
and,
at
the
same
time,
must
propose
instruments
through
which
Europe
can
enforce
compliance,
in
case
of
need.
Die
Kommission
muss
damit
beginnen,
Menschenrechtsverletzungen
weltweit
im
Detail
zu
überwachen,
und
sie
muss
zugleich
Instrumente
vorschlagen,
mit
denen
Europa
gegebenenfalls
die
Achtung
der
Menschenrechte
durchsetzen
kann.
Europarl v8
Can
the
Commission
tell
Parliament
what
it
is
doing
to
encourage
Member
States
to
implement
and
enforce
cross-compliance
more
effectively?
Kann
die
Kommission
dem
Parlament
mitteilen,
was
sie
unternommen
hat,
um
die
Mitgliedstaaten
zu
einer
besseren
Anwendung
und
Durchsetzung
der
Auflagenbindung
zu
bewegen?
Europarl v8
Member
States
shall
carry
out
official
controls
in
order
to
enforce
compliance
with
this
Regulation
in
accordance
with
relevant
provisions
of
Community
law
relating
to
official
food
and
feed
controls.
Die
Mitgliedstaaten
führen
amtliche
Kontrollen
durch,
um
die
Einhaltung
dieser
Verordnung
in
Einklang
mit
den
einschlägigen
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
über
amtliche
Lebensmittel-
und
Futtermittelkontrollen
sicherzustellen.
DGT v2019