Übersetzung für "Endure hardship" in Deutsch

Let us endure hardship to be grateful for plenty.
Lasst uns... Mühsal ertragen, um dankbar... für Fülle zu sein.
OpenSubtitles v2018

A warrior must endure great hardship.
Ein Krieger muss große Entbehrungen ertragen.
OpenSubtitles v2018

Dafa helped me to endure that hardship.
Dafa half mir, diese Schwierigkeiten durchzustehen.
ParaCrawl v7.1

With the possible exception of Poland, these countries are not spiritually equipped to endure hardship in the long term.
Vielleicht mit Ausnahme Polens sind diese Länder geistig nicht darauf eingestellt, langfristig Not zu ertragen.
EUbookshop v2

We have to be able to endure hardship.
Wir müssen Leiden ertragen können.
ParaCrawl v7.1

When I was clarifying the truth, I was afraid of people's rejections and did not want to endure hardship.
Wenn ich die Wahrheit erklärte, hatte ich Angst vor der Reaktion der Leute und wollte keine Mühsal erdulden.
ParaCrawl v7.1

How many can really endure the hardship and traumatic experience to manufacture affordable and high quality generic antiretroviral drugs for those in need without getting anything in return?
Wie viele können wirklich die Schwierigkeiten und die traumatische Erfahrung ertragen, preisgünstige, qualitativ hochwertige generische antiretrovirale Medikamente für Notleidende herzustellen, ohne dafür eine Gegenleistung zu erhalten?
ParaCrawl v7.1

Teacher: That depends on whether you are able to endure hardship and whether you are resolved in cultivation.
Meister: Es hängt davon ab, ob du Leiden ertragen kannst oder nicht, ob du zur Kultivierung entschlossen bist oder nicht.
ParaCrawl v7.1

When Hajj, a Muslim endure much hardship, danger and distress of various disasters, the expense of power and wealth, and then carry out the rituals of Hajj.
Wenn der Hadsch, ein Muslim viel Not ertragen, drohte verschiedene Katastrophen und Not, Mühe und Kosten der Schatz, und führen Sie die Rituale der Hadsch.
ParaCrawl v7.1

Some endure great hardship, others merely buy a first class ticket, but they come as equals.
Einige ertragen große Schwierigkeiten, andere kaufen bloß ein Flugticket für die erste Klasse, aber sie kommen als Gleichrangige.
ParaCrawl v7.1

And you all only need to take notice of what happens around you and in the world, for they are visible warning signs and for the believer always recognisable as God’s intervention or permission, because you were foretold that you will have to endure severe hardship and affliction before the end.
Und ihr Menschen solltet nur alle dessen achten, was um euch und in der Welt vorgeht, denn es sind sichtliche Mahnzeichen und für den Gläubigen immer als Eingriff oder Zulassung Gottes erkennbar, weil es euch vorausgesagt ist, daß ihr durch große Not und Trübsal gehen müsset, bevor das Ende kommt.
ParaCrawl v7.1

The king's brother admired the woodsman's morality and personal integrity and he fact that he was able to endure poverty and hardship without accepting immoral wealth.
Der Bruder des Königs bewunderte die hohe Moral und persönliche Integrität des Holzfällers und die Tatsache, dass er Armut und Schwierigkeiten ertragen konnte, ohne unmoralischen Reichtum anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

In Islam, the Arabic word jihad means a struggle in which one needs to endure hardship for the sake of Allah.
Im Islam bedeutet das arabische Wort jihad einen Kampf, in dem man für Allah Schwierigkeiten erdulden muss.
ParaCrawl v7.1

An overcomer must put himself in a condition to be able to endure hardship, resist, stand firm and persevere to the end.
Der Sieger muss in der Lage sein, das Leiden zu ertragen, Widerstand zu leisten, standhaft zu bleiben und bis zum Ende durchzuhalten.
ParaCrawl v7.1

And you all only need to take notice of what happens around you and in the world, for they are visible warning signs and for the believer always recognisable as God's intervention or permission, because you were foretold that you will have to endure severe hardship and affliction before the end.
Und ihr Menschen solltet nur alle dessen achten, was um euch und in der Welt vorgeht, denn es sind sichtliche Mahnzeichen und für den Gläubigen immer als Eingriff oder Zulassung Gottes erkennbar, weil es euch vorausgesagt ist, daß ihr durch große Not und Trübsal gehen müsset, bevor das Ende kommt.
ParaCrawl v7.1

Why should we aspire, why should we go on with the Lord, why should we pay the price, why should we endure hardship?
Warum sollten wir bestrebt sein, warum sollten wir mit dem Herrn weitergehen, warum sollten wir den Preis zahlen, warum sollten wir Mühsale erdulden?
ParaCrawl v7.1