Übersetzung für "Endure hardship" in Deutsch
Let
us
endure
hardship
to
be
grateful
for
plenty.
Lasst
uns...
Mühsal
ertragen,
um
dankbar...
für
Fülle
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
A
warrior
must
endure
great
hardship.
Ein
Krieger
muss
große
Entbehrungen
ertragen.
OpenSubtitles v2018
Dafa
helped
me
to
endure
that
hardship.
Dafa
half
mir,
diese
Schwierigkeiten
durchzustehen.
ParaCrawl v7.1
With
the
possible
exception
of
Poland,
these
countries
are
not
spiritually
equipped
to
endure
hardship
in
the
long
term.
Vielleicht
mit
Ausnahme
Polens
sind
diese
Länder
geistig
nicht
darauf
eingestellt,
langfristig
Not
zu
ertragen.
EUbookshop v2
We
have
to
be
able
to
endure
hardship.
Wir
müssen
Leiden
ertragen
können.
ParaCrawl v7.1
When
I
was
clarifying
the
truth,
I
was
afraid
of
people's
rejections
and
did
not
want
to
endure
hardship.
Wenn
ich
die
Wahrheit
erklärte,
hatte
ich
Angst
vor
der
Reaktion
der
Leute
und
wollte
keine
Mühsal
erdulden.
ParaCrawl v7.1
How
many
can
really
endure
the
hardship
and
traumatic
experience
to
manufacture
affordable
and
high
quality
generic
antiretroviral
drugs
for
those
in
need
without
getting
anything
in
return?
Wie
viele
können
wirklich
die
Schwierigkeiten
und
die
traumatische
Erfahrung
ertragen,
preisgünstige,
qualitativ
hochwertige
generische
antiretrovirale
Medikamente
für
Notleidende
herzustellen,
ohne
dafür
eine
Gegenleistung
zu
erhalten?
ParaCrawl v7.1
Teacher:
That
depends
on
whether
you
are
able
to
endure
hardship
and
whether
you
are
resolved
in
cultivation.
Meister:
Es
hängt
davon
ab,
ob
du
Leiden
ertragen
kannst
oder
nicht,
ob
du
zur
Kultivierung
entschlossen
bist
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
When
Hajj,
a
Muslim
endure
much
hardship,
danger
and
distress
of
various
disasters,
the
expense
of
power
and
wealth,
and
then
carry
out
the
rituals
of
Hajj.
Wenn
der
Hadsch,
ein
Muslim
viel
Not
ertragen,
drohte
verschiedene
Katastrophen
und
Not,
Mühe
und
Kosten
der
Schatz,
und
führen
Sie
die
Rituale
der
Hadsch.
ParaCrawl v7.1
Some
endure
great
hardship,
others
merely
buy
a
first
class
ticket,
but
they
come
as
equals.
Einige
ertragen
große
Schwierigkeiten,
andere
kaufen
bloß
ein
Flugticket
für
die
erste
Klasse,
aber
sie
kommen
als
Gleichrangige.
ParaCrawl v7.1
And
you
all
only
need
to
take
notice
of
what
happens
around
you
and
in
the
world,
for
they
are
visible
warning
signs
and
for
the
believer
always
recognisable
as
God’s
intervention
or
permission,
because
you
were
foretold
that
you
will
have
to
endure
severe
hardship
and
affliction
before
the
end.
Und
ihr
Menschen
solltet
nur
alle
dessen
achten,
was
um
euch
und
in
der
Welt
vorgeht,
denn
es
sind
sichtliche
Mahnzeichen
und
für
den
Gläubigen
immer
als
Eingriff
oder
Zulassung
Gottes
erkennbar,
weil
es
euch
vorausgesagt
ist,
daß
ihr
durch
große
Not
und
Trübsal
gehen
müsset,
bevor
das
Ende
kommt.
ParaCrawl v7.1
The
king's
brother
admired
the
woodsman's
morality
and
personal
integrity
and
he
fact
that
he
was
able
to
endure
poverty
and
hardship
without
accepting
immoral
wealth.
Der
Bruder
des
Königs
bewunderte
die
hohe
Moral
und
persönliche
Integrität
des
Holzfällers
und
die
Tatsache,
dass
er
Armut
und
Schwierigkeiten
ertragen
konnte,
ohne
unmoralischen
Reichtum
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
In
Islam,
the
Arabic
word
jihad
means
a
struggle
in
which
one
needs
to
endure
hardship
for
the
sake
of
Allah.
Im
Islam
bedeutet
das
arabische
Wort
jihad
einen
Kampf,
in
dem
man
für
Allah
Schwierigkeiten
erdulden
muss.
ParaCrawl v7.1
An
overcomer
must
put
himself
in
a
condition
to
be
able
to
endure
hardship,
resist,
stand
firm
and
persevere
to
the
end.
Der
Sieger
muss
in
der
Lage
sein,
das
Leiden
zu
ertragen,
Widerstand
zu
leisten,
standhaft
zu
bleiben
und
bis
zum
Ende
durchzuhalten.
ParaCrawl v7.1
And
you
all
only
need
to
take
notice
of
what
happens
around
you
and
in
the
world,
for
they
are
visible
warning
signs
and
for
the
believer
always
recognisable
as
God's
intervention
or
permission,
because
you
were
foretold
that
you
will
have
to
endure
severe
hardship
and
affliction
before
the
end.
Und
ihr
Menschen
solltet
nur
alle
dessen
achten,
was
um
euch
und
in
der
Welt
vorgeht,
denn
es
sind
sichtliche
Mahnzeichen
und
für
den
Gläubigen
immer
als
Eingriff
oder
Zulassung
Gottes
erkennbar,
weil
es
euch
vorausgesagt
ist,
daß
ihr
durch
große
Not
und
Trübsal
gehen
müsset,
bevor
das
Ende
kommt.
ParaCrawl v7.1
Why
should
we
aspire,
why
should
we
go
on
with
the
Lord,
why
should
we
pay
the
price,
why
should
we
endure
hardship?
Warum
sollten
wir
bestrebt
sein,
warum
sollten
wir
mit
dem
Herrn
weitergehen,
warum
sollten
wir
den
Preis
zahlen,
warum
sollten
wir
Mühsale
erdulden?
ParaCrawl v7.1