Übersetzung für "Encourage relations" in Deutsch
Energy
solutions
should
have
brand
qualities
and
encourage
long-term
relations.
Energielösungen
müssen
Markenqualität
haben
und
langfristige
Beziehungen
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
In
this
connection
it
is
important
to
encourage
closer
relations
between
the
scientific
community,
decision-makers,
local
operators
and
the
media.
Daher
sollten
die
Beziehungen
zwischen
Wissenschaftlern,
Entscheidungsträgern,
lokalen
Akteuren
und
Medienvertretern
intensiviert
werden.
EUbookshop v2
We
want
to
encourage
good
labor
relations.
Wir
möchten
die
Arbeitnehmer-Arbeitgeber-Beziehungen
fördern.
ParaCrawl v7.1
We
need
enormous
progress
in
decentralized
cooperation,
which
will
encourage
relations
between
areas
and
regions
and
activate
the
wealth
of
our
cultures,
our
people,
whose
operational,
entrepreneurial
capacity
will
be
enhanced
by
direct
contact.
In
der
dezentralisierten
Zusammenarbeit
muß
eine
sehr
große
Entwicklung
stattfinden,
die
die
Beziehungen
zwischen
den
Gebieten
und
Regionen
unterstützt
und
den
Reichtum
unserer
Kulturen
und
Völker
freisetzt,
die
über
operative
und
unternehmerische
Fähigkeiten
verfügen,
die
durch
einen
direkten
Kontakt
noch
gesteigert
werden.
Europarl v8
As
regards
Turkey's
relations
with
the
countries
in
the
region
concerned,
Turkey
-
just
like
every
other
country
-
has
a
duty
to
act
to
encourage
good
neighbourly
relations
and
peaceful
dispute
resolution.
Was
die
Beziehungen
der
Türkei
mit
den
Ländern
des
betroffenen
Gebiets
betrifft:
Die
Türkei
hat
die
Verpflichtung,
einfach
wie
jedes
andere
Land,
an
guten
nachbarschaftlichen
Beziehungen
und
an
einer
friedlichen
Konfliktlösung
zu
arbeiten.
Europarl v8
As
well
as
social
standards,
corporate
social
responsibility
should
contribute
to
sustainable
growth,
but
companies
should
not
avoid
dialogue
with
employees
and
they
must
respect
and
promote
decent
employment
relations,
encourage
employee
participation
through
consultation
and
information
and
through
collective
bargaining,
develop
vocational
skills
and
lifelong
learning,
comply
with
work
safety
standards,
promote
equality
of
men
and
women,
create
a
proper
environment
for
social
partners
to
anticipate
and
manage
changes
that
have
taken
place
in
the
labour
market,
including
restructuring,
improve
the
quality
of
work,
and
integrate
and
protect
vulnerable
groups
of
workers,
such
as
young
people,
the
elderly,
disabled
people
and
migrants.
Ebenso
wie
die
sozialrechtlichen
Standards
sollte
auch
die
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen
zu
einem
nachhaltigen
Wachstum
beitragen,
aber
die
Unternehmen
sollten
dabei
nicht
den
Dialog
mit
den
Angestellten
vermeiden,
und
sie
müssen
menschenwürdige
Beschäftigungsverhältnisse
fordern,
die
Arbeitnehmerbeteiligung
durch
Anhörung
und
Unterrichtung
sowie
durch
Kollektivverhandlungen
fördern,
berufliche
Qualifikationen
und
lebenslanges
Lernen
für
die
Arbeitnehmer
entwickeln,
die
Normen
für
die
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
einhalten,
die
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
fördern,
ein
geeignetes
Umfeld
schaffen,
damit
die
Sozialpartner
Veränderungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
wie
Umstrukturierungen
abschätzen
und
bewältigen
können
und
die
Qualität
von
Arbeitsplätzen
sowie
die
Einbeziehung
und
den
Schutz
schutzbedürftiger
Arbeitnehmergruppen
wie
junger
und
älterer
Menschen,
Behinderter
und
Migranten
verbessern.
Europarl v8
Secondly,
we
do
not
want
to
damage
the
regional
economic
and
trade
relations
between
Chile
and
her
neighbouring
countries
but
rather
to
encourage
these
relations.
Zum
zweiten
wollen
wir,
dass
die
regionalen
Wirtschafts-
und
Handelsbeziehungen
zwischen
Chile
und
seinen
Nachbarländern
nicht
Schaden
leiden,
sondern
im
Gegenteil
gefördert
werden.
Europarl v8
We
therefore
believe
that
we
have
missed
a
good
opportunity
to
encourage
bi-regional
relations
that
make
it
possible
to
enhance
the
many
dimensions
of
those
relations
and
ensure
the
sustainable
human
development
of
the
Andean
and
the
Central
American
peoples.
Deshalb
meinen
wir,
eine
gute
Gelegenheit
verschenkt
zu
haben,
um
die
biregionalen
Beziehungen
zu
beleben,
die
es
ermöglichen,
die
vielen
Dimensionen
dieser
Beziehungen
zu
verstärken
und
die
nachhaltige
menschliche
Entwicklung
der
andinen
und
mittelamerikanischen
Völker
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Next,
we
must
increase
the
amount
of
appropriations
for
regional
development
in
order
to
encourage
relations
and
trade
between
regions,
but
also
environmental
protection,
the
fight
against
terrorism
and
drugs
trafficking,
emigration
and
integration,
and
to
make
progress
towards
human
rights,
as
we
have
requested.
Des
Weiteren
muss
die
regionale
Mittelausstattung
erhöht
werden,
um
die
Querverbindungen,
die
Handelsbeziehungen,
aber
auch
den
Umweltschutz,
den
Kampf
gegen
Terrorismus
und
Drogenschmuggel,
die
Emigration
und
Integration
zu
fördern
und
Fortschritte
im
Menschenrechtsbereich
zu
machen,
wie
wir
dies
gefordert
haben.
Europarl v8
I
regard
it
as
important
to
encourage
stable
employment
relations
in
which
there
is
a
high
level
of
confidence.
Ich
halte
es
für
wichtig,
stabile
Beschäftigungsverhältnisse
zu
fördern,
bei
denen
ein
hohes
Maß
an
Vertrauen
besteht.
Europarl v8
We
must
encourage
forms
of
integration
based
on
democracy
-
which
is
absolutely
not
the
case
with
this
kind
of
country
-
and
therefore
promote
and
encourage
our
bilateral
relations
with
the
countries
that
respect
democracy
and
want
to
strengthen
democracy
and
the
rule
of
law,
and
pursue
an
extremely
tough
policy
towards
countries
like
Burma.
Wir
müssen
Integrationsbemühungen
fördern,
die
auf
der
Demokratie
beruhen
-
was
bei
dieser
Art
von
Ländern
absolut
nicht
der
Fall
ist
-,
und
daher
unsere
bilateralen
Beziehungen
mit
jenen
Ländern
fördern
und
ausbauen,
die
sich
auf
die
Demokratie
stützen,
die
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Demokratie
festigen
wollen,
und
wir
müssen
eine
äußerst
harte
Politik
gegenüber
Ländern
wie
Birma
verfolgen.
Europarl v8
Implementing
this
strategy
involves
adopting
an
overall
approach
so
as
to
encourage
relations
between
the
various
parties
in
a
consistent
and
organised
way.
Seine
Umsetzung
setzt
die
Annahme
eines
globalen
Konzepts
voraus,
bei
dem
die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Beteiligten
kontinuierlich
und
systematisch
gefördert
werden.
Europarl v8
The
Italian
Presidency
sees
the
invitation
from
the
Commission,
supported
by
the
Member
States,
to
encourage
increasingly
close
relations
with
the
areas
closest
to
us
to
bring
about
what
we
have
labelled
'Wider
Europe',
in
a
very
positive
light.
Der
italienische
Vorsitz
bewertet
die,
übrigens
von
den
Mitgliedstaaten
gebilligte,
Aufforderung
der
Kommission,
immer
engere
Beziehungen
zu
unseren
unmittelbaren
Nachbarregionen
für
das
so
genannte
Wider
Europe
zu
fördern,
als
äußerst
positiv.
Europarl v8
India
and
Bangladesh
will
jointly
observe
International
Mother
Language
Day
in
the
no-man's-land
along
their
borders,
in
an
initiative
to
encourage
individual
relations
between
the
two
nations.
Indien
und
Bangladesch
werden
den
Internationalen
Tag
der
Muttersprache
im
Niemandsland
entlang
der
Grenze
gemeinsam
begehen,
um
die
zwischenmenschlichen
Kontakte
zwischen
den
beiden
Nachbarländern
zu
fördern.
GlobalVoices v2018q4
The
Commission
will
encourage
closer
relations
and
joint
working
by
supporting
cultural
networks
and,
in
particular,
by
creating
networks
of
operators,
cultural
bodies
and
cultural
institutions,
involving
in
particular
professionals
in
different
Member
States
with
a
view
to
realising
structured
cultural
projects
both
within
and
outside
the
Community.
Die
Kommission
fördert
die
gegenseitige
Annäherung
und
die
Teamarbeit
durch
Unterstützung
kultureller
Netze
und
insbesondere
durch
die
Vernetzung
von
Akteuren,
kulturellen
Einrichtungen
und
Institutionen,
wobei
Kulturschaffende
der
verschiedenen
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
von
strukturierten
kulturellen
Projekten
innerhalb
wie
außerhalb
der
Gemeinschaft
zu
beteiligen
sind.
TildeMODEL v2018
In
a
Europe
that
attracts
an
ever-greater
number
of
immigrants
from
very
different
cultures,
it
is
essential
that
we
use
all
the
means
available
to
encourage
closer
relations
and
understanding
between
different
cultures.
In
einem
Europa,
das
immer
mehr
Einwanderer
aus
unterschiedlichsten
Kulturen
anzieht,
ist
es
erforderlich,
alle
verfügbaren
Möglichkeiten
zu
nutzen,
um
die
Annäherung
der
verschiedenen
Kulturen
und
das
gegenseitige
Verständnis
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
This
new
programme
promises
to
introduce
cross-border
co-operation
as
an
instrument
of
stability
in
the
region,
to
encourage
good
relations
and
to
reduce
socio-economic
differences.
Dieses
neue
Programm
zielt
darauf
ab,
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
als
Stabilitätsinstrument
in
der
Region
einzuführen,
die
guten
Beziehungen
zu
fördern
und
die
sozioökonomischen
Unterschiede
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
I
cannot
support
the
report
because
of
the
way
in
which
it
seems
to
encourage
even
closer
relations
with
America
at
a
time
when
the
Americans
seem
to
be
planning
for
the
possibility
of
a
nuclear
war
restricted
to
Europe,
when
they
are
escalating
the
nuclear
arms
race
by
trying
to
introduce
the
MX
missiles
and
when
within
the
last
24
hours,
President
Reagan
has
sacked
one
'of
his
advisors
on
Russian
affairs
because
he
is
considered
to
be
soft
on
the
Russians.
Weiterhin
kann
ich
den
vorliegenden
Bericht
wegen
der
Art
und
Weise
nicht
befürworten,
in
der
er
noch
engere
Beziehungen
zu
Amerika
zu
einem
Zeitpunkt
anzuregen
scheint,
wo
die
Amerikaner
den
Fall
eines
auf
Europa
begrenzten
Nuklearkriegs
zu
planen
scheinen,
wo
sie
den
Nuklearrüstungswettlauf
eskalieren,
in
dem
sie
versuchen,
die
MX-Raketen
einzuführen,
und
nachdem
Präsident
Reagan
innerhalb
der
letzten
24
Stunden
einen
seiner
Berater
für
Rußland-Fragen
entlassen
hat,
weil
dieser
als
den
Russen
gegenüber
zu
nachgiebig
angesehen
wird.
EUbookshop v2
Bearing
in
mind
the
importance
assigned
to
cultural
cooperation
in
the
new
Lomé
Convention
and
noting
the
conclusions
of
the
Council
meeting
of
22
June
1987,
in
which
it
referred
to
the
cultural
dimension
of
relations
between
the
European
Community
and
Latin
America,
how
does
the
Commission
propose
to
encourage
such
relations
in
its
new
approach
to
cooperation
with
Latin
America
?
Wie
gedenkt
die
Kommission
-
unter
Berücksichtigung
der
Bedeutung,
die
das
neue
Abkommen
von
Lomé
der
kulturellen
Zusammenarbeit
beimißt,
und
angesichts
der
Schluß
folgerungen
des
Rates
vom
22.
Juni
1987,
in
denen
auf
die
kulturelle
Dimension
der
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Lateinamerika
hingewiesen
wird
-
diese
Beziehungen
im
Rahmen
ihrer
neuen
Leitlinien
für
die
Zusammenarbeit
mit
Lateinamerika
zu
fördern?
EUbookshop v2
This
Community
aid
reflects
one
of
the
additional
objectives
governing
aid
under
this
budget
facility,
namely
to
encourage
closer
economic
relations
between
the
SADC
countries
on
the
one
hand
and
between
them
and
South
Africa
on
the
other,
following
an
agreement
in
South
Africa
on
constitutional
reform
and
the
consolidation
of
democracy
in
the
countries
in
that
region.
Die
Gemeinschaftsintervention
entspricht
einem
der
ergänzenden
Ziele
der
Maßnahmen
im
Rahmen
dieser
Haushaltslinie,
d.
h.
Förderung
engerer
wirtschaftlicher
Beziehungen
zwischen
den
SADCC-Staaten
einerseits
und
diesen
Ländern
und
Südafrika
andererseits
im
Anschluß
an
eine
Einigung
in
Südafrika
über
die
Verfassungsreform
sowie
die
Festigung
der
Demokratie
in
den
Ländern
dieser
Region.
EUbookshop v2
The
Culture
2000
programme
shall
encourage
closer
relations
and
joint
working
by
supporting
cultural
networks
and,
in
particular,
networks
of
operators,
cultural
bodies
and
cultural
institutions,
involving
in
particular
professionals
in
different
participating
States
with
a
view
to
realising
structured
cultural
projects
both
within
and
outside
the
Community.
Das
Programm
„Kultur
2000"
fördert
die
gegenseitige
Annäherung
und
die
Teamarbeit
durch
Unterstützung
kultureller
Netze
und
insbesondere
von
Netzen
von
Akteuren,
kulturellen
Einrichtungen
und
Institutionen,
wobei
insbesondere
Kulturschaffende
der
verschiedenen
teilnehmenden
Staaten
im
Hinblick
auf
die
Durchführung
von
strukturierten
kulturellen
Projekten
innerhalb
wie
außerhalb
der
Gemeinschaft
zu
beteiligen
sind.
EUbookshop v2