Übersetzung für "Emotional upheaval" in Deutsch

Whatever emotional upheaval you're going through in your situation, they're feeling as well.
Was emotionale Umwälzung Sie in Ihre Situation durchmachen, fühlen sie außerdem.
ParaCrawl v7.1

Nobody listened anymore and instead, an emotional upheaval ensued.
Niemand hörte mehr zu, stattdessen begann ein emotionales Tohuwabohu.
ParaCrawl v7.1

The build-up of progesterone will decrease libido, and can cause emotional upheaval.
Die Anhäufung des Progesterons verringert Libido und kann emotionale Umwälzung verursachen.
ParaCrawl v7.1

However this year was tarnished by financial and emotional upheaval.
Doch in diesem Jahr wurde durch die finanzielle und emotionale Umwälzung getrübt.
ParaCrawl v7.1

Hearing the truth results in emotional upheaval; confrontation with reality triggers fears.
Das Hören der Wahrheit führt zu emotionalen Umwälzungen; Konfrontation mit der Realität löst Ängste aus.
ParaCrawl v7.1

With physical exertion and emotional upheaval, the systolic and diastolic pressure indices rise simultaneously.
Bei körperlicher Anstrengung und emotionalem Umbruch steigen die systolischen und diastolischen Druckindizes gleichzeitig an.
ParaCrawl v7.1

Because of these circumstances there was emotional turmoil and upheaval in Jesus' family even after he was born.
Aufgrund dieser Umstände herrschte sogar noch nach der Geburt von Jesus eine gefühlsmäßige Unruhe.
ParaCrawl v7.1

Sheldon informed me that you're experiencing an emotional upheaval, and I'm here to help.
Sheldon informierte mich darüber, dass du dass du emotional aufgewühlt bist,... und ich bin hier, um zu helfen.
OpenSubtitles v2018

Customer Reviews Frida Kahlo (1907 – 1954) was a legendary Mexican painter whose striking artworks reflected a lifetime of unbearable pain, emotional upheaval and her volatile marriage to artist Diego Rivera.
Frida Kahlo (1907 – 1954), die legendäre mexikanische Malerin, dessen eindrucksvolle Arbeiten ein Leben von unerträglichem Schmerz, emotionalen Umwälzungen und einer flüchtigen Ehe mit dem Künstler Diego Rivera widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

Just as the tiny movement of a feather can bring a bird into a strong motion in either direction, right or left, so too your own emotional upset or upheaval can cause ripples unintentionally to move out into your world.
Gerade so wie die kleine Bewegung einer Feder einen Vogel in eine starke Bewegung in die eine oder andere Richtung bringen kann, links oder rechts, kann ebenso eure eigene emotionale Störung oder Aufruhr unbeabsichtigt Wellen schlagen, die sich in eure Welt hinaus bewegen.
ParaCrawl v7.1

The journey also involves an emotional upheaval for the married couple Maria and Paul Bronski, who are friends of Captain Paulsen.
Für einen gefühlstechnischen Umbruch sorgt die Reise auch für das mit Kapitän Paulsen befreundete Ehepaar Maria und Paul Bronski.
ParaCrawl v7.1

When someone tells you he wants more space, an emotional upheaval may begin.
Wenn dir jemand mitteilt, dass er mehr Abstand und Freiraum möchte, steht dir eine turbulente, emotionale Zeit bevor.
ParaCrawl v7.1

It was extremely helpful to have you as an experienced companion helping me to navigate a maze of baffling figures and legal jargon, but also through the emotional upheaval.
Es war sehr hilfreich, in Ihnen eine erfahrene Begleiterin durch dieses für mich undurchschaubare Dickicht von Zahlen und Paragraphen aber auch durch das emotionale Chaos zu haben.
ParaCrawl v7.1

Thus even as a young boy he had already suffered great emotional and physical upheaval.
Obwohl er erst ein kleiner Junge war, hatte er schon große emotionale und körperliche Umwälzungen erlebt.
ParaCrawl v7.1

The question of how to diagnose lymphedema is fairly simple and I am always dismayed at the frustration, emotional upheaval, and often downright degrading experiences of lymphedema patients seeking that diagnosis.
Die Frage, wie die Diagnose Lymphödem ist ziemlich einfach, und ich bin immer wieder bestürzt über die Frustration, emotionale Umbruch, und oft regelrecht erniedrigende Erfahrungen von Lymphödem-Patienten wollen, dass die Diagnose.
ParaCrawl v7.1

Anne sets the wheels of an emotional and political upheaval in motion that finally leads to the annulling of Henry’s marriage to his long-standing wife Catherine of Aragón and sets England on the road towards the break with the Catholic Church.
Anne setzt eine emotionale und politische Maschinerie in Gang, die schließlich auch zur Annullierung der Ehe zwischen Heinrich und seiner langjährigen Frau Katharina von Aragón führt und die als erster Schritt zum Zerwürfnis zwischen der englischen und der katholischen Kirche gilt.
ParaCrawl v7.1

The same is true of someone suffering from psychiatric problems, or someone undergoing emotional upheaval.
Das gleiche gilt für jemanden, der unter psychischen Problemen leidet oder sich gerade in einem Aufruhr der Gefühle befindet.
ParaCrawl v7.1

I allowed him to stay, because I didn't want to put them through the emotional upheaval that I was sure that they would have to endure if I kicked him out.Something happened one night that changed my opinion on that whole "staying together for the kids" thing.We were having one of our usual "discussions" at about two in the morning.
Ich erlaubte ihm zu bleiben, weil ich nicht sie durch die emotionale Umwälzung hindurchführen wollte, daß ich sicher war, daß sie würden aushalten müssen, wenn ich ihn heraus trat.Etwas geschah eine Nacht, die meine Meinung über die vollständige "zusammen bleibend für die Zicklein" Sache änderte.Wir hatten eine unserer üblichen "Diskussionen" an ungefähr zwei morgens.
ParaCrawl v7.1

Depending on the context and surrounding cards, the Moon sometimes suggests emotional upheavals, and, in a rare cases, even emotional trauma.
Abhängig vom Kontext und benachbarten Karten kann der Mond für emotionale Ausbrüche oder Umbrüche stehen, sogar für emotionale Traumata.
ParaCrawl v7.1

And yet, most often, a divorce is accompanied by very serious emotional upheavals, which can be difficult to accept, but it is necessary to survive them.
In den meisten Fällen geht eine Scheidung jedoch mit sehr schweren emotionalen Umwälzungen einher, die schwer zu akzeptieren sind, aber es ist notwendig, sie zu überleben.
ParaCrawl v7.1

I wanted the viewer to breathe with Hénia and come as close as possible to her emotional upheavals.
Ich wollte, dass man mit Hénia atmet, dass man ihren emotionalen Erschütterungen möglichst nahe kommt.
ParaCrawl v7.1

With his music, Telemann deepens this character portrayal and unfolds a tonally sophisticated spectrum of the various emotions and temperamental upheavals, ranging from intimate reflection to great entrances.
Telemann vertieft mit seiner Musik diese Personenzeichnung und entfaltet ein auch klanglich differenziertes Spektrum der unterschiedlichen Gemütsbewegungen und -erschütterungen, das von intimer Reflexion bis hin zum großen Auftritt reicht.
ParaCrawl v7.1

You will probably experience more than your share of emotional upheavals during your life, largely through your own choice, because emotional sameness may leave you feeling stale and stifled.
Sie werden im Laufe Ihres Lebens vermutlich mehr als nur Ihren Anteil an emotionalen Umbrüchen erleben, weitgehend aufgrund eigener Entscheidungen, weil gefühlsmäßige Eintönigkeit auf Sie eher schal und erstickend wirkt.
ParaCrawl v7.1