Übersetzung für "Effect from" in Deutsch
Thirdly,
with
effect
from
2020,
all
new
builds
must
meet
the
extremely
stringent
near-zero
energy
building
standard.
Drittens
müssen
alle
Neubauten
ab
2020
dem
äußerst
strengen
Niedrigstenergiehaus-Standard
entsprechen.
Europarl v8
Mrs
Soullie
has
resigned
from
Parliament
with
effect
from
24
March
2011.
Frau
Soullie
tritt
mit
Wirksamkeit
ab
dem
24.
März
2011
vom
Parlament
zurück.
Europarl v8
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2007,
participate
in
the
following
programme:
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
an
folgendem
Programm
teil:
DGT v2019
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2004,
participate
in
the
following
programme:
Die
EFTA-Staaten
nehmen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2004
an
folgendem
Programm
teil:
DGT v2019
Such
written
notification
shall
not
be
made
until
after
the
Parties
have
engaged
in
a
reasonable
period
of
consultation
without
reaching
a
resolution
and
suspension
shall
take
effect
twenty
days
from
the
date
of
receipt
of
such
notification.
Die
Aufhebung
wird
unmittelbar
nach
Eingang
einer
solchen
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
from
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wirksam.
DGT v2019
Revocation
shall
take
effect
from
the
day
following
its
notification.
Die
Aufhebung
wird
am
Tag
nach
ihrer
Mitteilung
wirksam.
DGT v2019
Withdrawal
shall
take
effect
one
year
from
the
date
of
receipt
of
the
notification.
Der
Rücktritt
wird
nach
Ablauf
eines
Jahres
nach
Eingang
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2007,
participate
in
the
following
programmes:
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
ab
dem
1.
Januar
2007
an
folgenden
Programmen:
DGT v2019
It
shall
be
applied
with
effect
from
the
date
on
which
the
new
Member
States
acceded
to
the
Agreement.
Er
gilt
ab
dem
Tag
des
Beitritts
der
neuen
Mitgliedstaaten
zu
dem
Abkommen.
DGT v2019
The
revocation
or
amendment
of
an
authorisation
shall
take
effect
from
the
date
of
notification.
Der
Widerruf
oder
die
Änderung
der
Entscheidung
gilt
ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung.
DGT v2019
This
Protocol
shall
be
applied
with
effect
from
1
July
2013.
Dieses
Protokoll
findet
ab
1.
Juli
2013
Anwendung.
DGT v2019
The
termination
shall
take
effect
three
months
from
the
day
of
notification
to
the
other
Contracting
Party.
Die
Kündigung
wird
drei
Monate
nach
der
Notifizierung
an
die
andere
Vertragspartei
wirksam.
DGT v2019
The
EFTA
States
shall,
with
effect
from
1
January
2005,
participate
in
the
following
programme:
Die
EFTA-Staaten
beteiligen
sich
ab
dem
1.
Januar
2005
an
dem
folgenden
Programm:
DGT v2019
Community
acts
which
shall
take
effect
from
1
January
2007:
Rechtsakte
der
Gemeinschaft,
die
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
gelten:
DGT v2019
The
termination
shall
take
effect
three
months
from
the
date
of
notification
to
the
other
Contracting
Party.
Die
Kündigung
wird
drei
Monate
nach
der
Notifizierung
an
die
andere
Vertragspartei
wirksam.
DGT v2019