Übersetzung für "Duration of stay" in Deutsch
In
my
view,
the
period
of
storage
should
not
exceed
the
duration
of
the
stay.
Meiner
Meinung
nach
darf
die
Speicherung
nur
für
die
Dauer
des
Aufenthalts
erfolgen.
Europarl v8
The
order
shall
state
the
duration
of
stay
and
the
reasons
for
it.
In
dem
Beschluss
sind
die
Dauer
der
Aussetzung
und
die
Gründe
dafür
anzugeben.
DGT v2019
In
this
regard,
the
directive
could
provide
for
generous
margins
for
the
duration
of
stay.
Diesbezüglich
könnte
die
Richtlinie
bestimmte
großzügige
Bandbreiten
für
die
Dauer
des
Aufenthalts
vorsehen.
TildeMODEL v2018
It
should
be
left
up
to
Member
States
to
determine
the
maximum
duration
of
stay.
Die
Festlegung
der
maximalen
Aufenthaltsdauer
sollte
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleiben.
TildeMODEL v2018
The
entry/exit
record
shall
indicate
the
grounds
for
extending
the
duration
of
an
authorised
stay.
Im
Ein?/Ausreisedatensatz
werden
die
Gründe
der
Verlängerung
der
zulässigen
Aufenthaltsdauer
erfasst.
TildeMODEL v2018
Inform
third
country
nationals
of
the
duration
of
their
authorised
stay;
Drittstaatsangehörige
über
die
Dauer
ihres
zulässigen
Aufenthalts
zu
informieren;
TildeMODEL v2018
The
duration
of
stay
is
limited
by
the
agreement
to
three
months
during
a
six-month
period
in
the
Schengen
area.
Das
Abkommen
begrenzt
die
Aufenthaltsdauer
im
Schengen-Raum
auf
drei
Monate
je
Sechs-Monats-Zeitraum.
TildeMODEL v2018
Also,
all
paper
airplanes
and
any
other
missiles
have
been
grounded
for
the
duration
of
my
stay.
Alle
Papierflugzeuge
und
andere
Geschosse
haben
während
meiner
Anwesenheit
Flugverbot.
OpenSubtitles v2018
The
average
duration
of
stay
is
3.15
days.
Die
durchschnittliche
Verweilzeit
beträgt
3,15
Tage.
EUbookshop v2
The
duration
of
the
patients'
stay
in
the
unit
was
also
seen
as
important.
Die
Dauer
des
Patientenaufenthaltes
auf
der
Station
wurde
ebenfalls
als
wichtig
angesehen.
EUbookshop v2
She'll
be
looking
after
you
for
the
duration
of
your
stay.
Sie
wird
während
Eures
Aufenthalts
nach
Euch
schauen.
OpenSubtitles v2018
In
this
way,
the
filling
or
duration
of
the
stay
can
be
increased
during
processing.
Dadurch
kann
die
Füllung
bzw.
die
Verweilzeit
bei
der
Bearbeitung
vergrößert
werden.
EuroPat v2
Any
reductions
in
the
duration
of
a
stay
are
considered
cancellations.
Eventuelle
Verkürzungen
des
Aufenthalts
gelten
als
Stornierungen.
CCAligned v1