Übersetzung für "Has stayed" in Deutsch

Mrs Oviir, your fan club has stayed to the end.
Frau Oviir, Ihr Fan-Club ist bis zum Ende geblieben.
Europarl v8

Korea has maybe stayed with it.
Auf Korea ist vielleicht noch Verlass.
Europarl v8

But the fact remains: the fundamental DNA of the automobile has stayed pretty much the same.
Aber es bleibt dabei: die fundamentale DNA eines Autos ist ziemlich gleichgeblieben.
TED2013 v1.1

He has stayed at the hotel for five days.
Er blieb für fünf Tage im Hotel.
Tatoeba v2021-03-10

The temperature has stayed hot this week.
Die Temperatur ist heiß geblieben in dieser Woche.
Tatoeba v2021-03-10

The Union has stayed loyal to this principle, throughout all successive enlargements.
In allen Erweiterungsrunden ist die Europäische Union diesem Grundsatz treu geblieben.
TildeMODEL v2018

But it is for the good of Rome that Caesar has stayed so long in Egypt.
Aber es kommt Rom zugute, dass Cäsar so lange in Ägypten ist.
OpenSubtitles v2018

Has Judy ever stayed out all night before?
Ist Judy öfter die ganze Nacht unterwegs?
OpenSubtitles v2018

But his secretary has stayed in Lyon.
Doch sein Privatsekretär ist in Lyon geblieben.
OpenSubtitles v2018

Marquez has stayed out on the track!
Marquez ist auf der Bahn geblieben!
OpenSubtitles v2018

Has she stayed in contact with her family back there?
Blieb sie in Kontakt mit ihrer Familie dort?
OpenSubtitles v2018

This token has stayed with me all the time.
Dieses Andenken war die ganze Zeit bei mir.
OpenSubtitles v2018

Has anyone stayed around long enough to see a bowel movement?
War jemand lange genug da, um die Verdauung zu beobachten?
OpenSubtitles v2018

Has she already stayed out all night?
Ist sie schon einmal über Nacht weggeblieben?
OpenSubtitles v2018

Fiordiligi has stayed faithful to Guglielmo and Dorabella has been unfaithful to you.
Fiordiligi ist also treu, und Dorabella untreu.
OpenSubtitles v2018