Übersetzung für "Has stayed" in Deutsch
Mrs
Oviir,
your
fan
club
has
stayed
to
the
end.
Frau
Oviir,
Ihr
Fan-Club
ist
bis
zum
Ende
geblieben.
Europarl v8
Korea
has
maybe
stayed
with
it.
Auf
Korea
ist
vielleicht
noch
Verlass.
Europarl v8
But
the
fact
remains:
the
fundamental
DNA
of
the
automobile
has
stayed
pretty
much
the
same.
Aber
es
bleibt
dabei:
die
fundamentale
DNA
eines
Autos
ist
ziemlich
gleichgeblieben.
TED2013 v1.1
He
has
stayed
at
the
hotel
for
five
days.
Er
blieb
für
fünf
Tage
im
Hotel.
Tatoeba v2021-03-10
The
temperature
has
stayed
hot
this
week.
Die
Temperatur
ist
heiß
geblieben
in
dieser
Woche.
Tatoeba v2021-03-10
The
Union
has
stayed
loyal
to
this
principle,
throughout
all
successive
enlargements.
In
allen
Erweiterungsrunden
ist
die
Europäische
Union
diesem
Grundsatz
treu
geblieben.
TildeMODEL v2018
But
it
is
for
the
good
of
Rome
that
Caesar
has
stayed
so
long
in
Egypt.
Aber
es
kommt
Rom
zugute,
dass
Cäsar
so
lange
in
Ägypten
ist.
OpenSubtitles v2018
Has
Judy
ever
stayed
out
all
night
before?
Ist
Judy
öfter
die
ganze
Nacht
unterwegs?
OpenSubtitles v2018
But
his
secretary
has
stayed
in
Lyon.
Doch
sein
Privatsekretär
ist
in
Lyon
geblieben.
OpenSubtitles v2018
Marquez
has
stayed
out
on
the
track!
Marquez
ist
auf
der
Bahn
geblieben!
OpenSubtitles v2018
Has
she
stayed
in
contact
with
her
family
back
there?
Blieb
sie
in
Kontakt
mit
ihrer
Familie
dort?
OpenSubtitles v2018
This
token
has
stayed
with
me
all
the
time.
Dieses
Andenken
war
die
ganze
Zeit
bei
mir.
OpenSubtitles v2018
Has
anyone
stayed
around
long
enough
to
see
a
bowel
movement?
War
jemand
lange
genug
da,
um
die
Verdauung
zu
beobachten?
OpenSubtitles v2018
Has
she
already
stayed
out
all
night?
Ist
sie
schon
einmal
über
Nacht
weggeblieben?
OpenSubtitles v2018
Fiordiligi
has
stayed
faithful
to
Guglielmo
and
Dorabella
has
been
unfaithful
to
you.
Fiordiligi
ist
also
treu,
und
Dorabella
untreu.
OpenSubtitles v2018