Übersetzung für "Durability requirements" in Deutsch
Durability
requirements
should
be
introduced
to
avoid
deterioration
of
emission
performance.
Um
die
Verschlechterung
der
Emissionsleistung
zu
vermeiden,
sollten
Dauerhaltbarkeitsanforderungen
eingeführt
werden.
DGT v2019
They
meet
the
highest
precision
and
durability
requirements.
Sie
erfüllen
höchste
Anforderungen
an
Präzision
und
Haltbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Manufacturers
shall
ensure
that
type-approval
requirements
for
verifying
durability
requirements
are
met.
Der
Hersteller
stellt
sicher,
dass
die
Typgenehmigungsanforderungen
zur
Prüfung
der
Dauerhaltbarkeit
erfüllt
sind.
TildeMODEL v2018
In
Europe,
the
durability
requirements
have
been
increased
with
the
legislative
stage
Euro
5
to
160,000
km.
Die
Dauerhaltbarkeitsanforderungen
wurden
in
Europa
mit
der
Gesetzgebungsstufe
Euro
5
auf
160.000
km
erhöht.
EuroPat v2
The
Commission
shall
examine
differences
in
normal
life
of
various
categories
of
heavy
duty
vehicles
and
consider
proposing
appropriate
durability
requirements
specific
to
each
category.
Die
Kommission
prüft
die
Unterschiede
in
der
normalen
Lebensdauer
von
verschiedenen
Klassen
schwerer
Nutzfahrzeuge
und
zieht
auf
die
einzelnen
Fahrzeugklassen
ausgerichtete
Vorschläge
für
geeignete
Anforderungen
an
die
Dauerhaltbarkeit
in
Betracht.
JRC-Acquis v3.0
The
provisions
on
durability
requirements
and
the
obligation
to
measure
specific
CO2
emissions
in
type
approval
will
also
be
applied
to
mopeds.
Die
Bestimmungen
über
Dauerhaltbarkeitsanforderungen
und
die
Verpflichtung
zur
Messung
der
spezifischen
CO2-Emissionen
im
Rahmen
der
Typgenehmigung
werden
auch
für
Kleinkrafträder
gelten.
JRC-Acquis v3.0
The
durability
requirements
shall
be
demonstrated
using
one
of
the
three
options
set
out
in
paragraphs
1.2,
1.3
and
1.4.
Die
Einhaltung
der
Vorschriften
für
die
Dauerhaltbarkeit
ist
mit
einer
der
drei
in
den
Absätzen
1.2,
1.3
und
1.4
beschriebenen
Möglichkeiten
nachzuweisen.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
comprehensive
environmental
effect
study,
the
Commission
concluded
that
the
mathematical
procedure
for
the
verification
of
durability
requirements
set
out
in
Article
23(3)
of
Regulation
(EU)
No
168/2013
should
be
phased
out
by
2025.
Auf
der
Grundlage
der
umfassenden
Umweltverträglichkeitsstudie
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
das
mathematische
Verfahren
für
die
Überprüfung
der
Voraussetzungen
für
die
Dauerhaltbarkeit
nach
Artikel 23
Absatz 3
der
Verordnung
(EU)
Nr. 168/2013
bis
2025
auslaufen
sollte.
DGT v2019
The
study
pointed
out
that
that
theoretical
procedure
did
not
ensure
that
the
durability
requirements
set
out
in
Regulation
(EU)
No
168/2013
were
met
in
reality.
In
der
Studie
wurde
ermittelt,
dass
das
theoretische
Verfahren
nicht
sicherstellte,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Dauerhaltbarkeit
nach
der
Verordnung
(EU)
Nr. 168/2013
in
der
Realität
vorlagen.
DGT v2019
By
the
end
of
2002,
the
Commission
is
requested
to
come
forward
with
proposals
on
further
emission
reductions
for
mopeds,
measurement
of
particulates
and
associated
emission
limits,
measurement
of
CO2
emissions
and
durability
requirements.
Bis
Ende
2002
soll
die
Kommission
Vorschläge
für
verschärfte
Emissionsgrenzwerte
für
Mopeds,
für
die
Messung
von
Partikelemissionen
und
entsprechende
Grenzwerte,
für
die
Messung
von
CO2-Emissionen
und
für
Anforderungen
an
die
Dauerhaltbarkeit
emissionsmindernder
Einrichtungen
vorlegen.
TildeMODEL v2018
The
consultant
has
also
assumed
that
every
engine
must
use
two
sets
of
PM
traps,
which
can
be
questioned
since
durability
requirements
are
included
in
the
proposal.
Der
Berater
ging
ferner
von
der
Annahme
aus,
dass
für
jeden
Motor
zwei
Sätze
von
Partikelfiltern
verwendet
werden,
was
bezweifelt
werden
kann,
da
der
Vorschlag
Dauerhaltbarkeitsanforderungen
umfasst.
TildeMODEL v2018
This
proposal
will
include
applicable
emission
limit
values
for
the
year
2005
plus
appropriate
durability
requirements
for
emission
control
technology
plus
on-board
diagnostic
systems
applicable
to
larger
vehicles.
Dieser
Vorschlag
wird
für
das
Jahr
2005
geltende
Emissionsgrenzwerte
sowie
entsprechende
Dauerhaltbarkeitsanforderungen
für
emissionsmindernde
Einrichtungen
einschließlich
On-board-Diagnosesysteme
für
größere
Fahrzeuge
umfassen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
neither
the
Parliament,
nor
the
Council
nor
the
Commission
will
be
able
to
devise,
in
the
course
of
the
procedure,
the
necessary
durability
requirements
for
aftertreatment
technologies.
Hinzu
kommt,
daß
weder
das
Parlament
noch
der
Rat
oder
die
Kommission
in
der
Lage
sind,
während
des
laufenden
Verfahrens
die
erforderlichen
Anforderungen
an
die
Dauerhaltbarkeit
von
Abgasnachbehandlungseinrichtungen
festzulegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
expects
to
be
in
a
position
to
come
forward
with
appropriate
proposals
concerning
durability
requirements,
if
appropriate,
by
the
end
of
the
year
2000.
Die
Kommission
wird
voraussichtlich
Ende
2000
in
der
Lage
sein,
gegebenenfalls
entsprechende
Vorschläge
für
die
Dauerhaltbarkeitsanforderungen
vorlegen
zu
können.
TildeMODEL v2018