Übersetzung für "Durability requirements" in Deutsch

Durability requirements should be introduced to avoid deterioration of emission performance.
Um die Verschlechterung der Emissionsleistung zu vermeiden, sollten Dauerhaltbarkeitsanforderungen eingeführt werden.
DGT v2019

They meet the highest precision and durability requirements.
Sie erfüllen höchste Anforderungen an Präzision und Haltbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Manufacturers shall ensure that type-approval requirements for verifying durability requirements are met.
Der Hersteller stellt sicher, dass die Typgenehmigungsanforderungen zur Prüfung der Dauerhaltbarkeit erfüllt sind.
TildeMODEL v2018

In Europe, the durability requirements have been increased with the legislative stage Euro 5 to 160,000 km.
Die Dauerhaltbarkeitsanforderungen wurden in Europa mit der Gesetzgebungsstufe Euro 5 auf 160.000 km erhöht.
EuroPat v2

The Commission shall examine differences in normal life of various categories of heavy duty vehicles and consider proposing appropriate durability requirements specific to each category.
Die Kommission prüft die Unterschiede in der normalen Lebensdauer von verschiedenen Klassen schwerer Nutzfahrzeuge und zieht auf die einzelnen Fahrzeugklassen ausgerichtete Vorschläge für geeignete Anforderungen an die Dauerhaltbarkeit in Betracht.
JRC-Acquis v3.0

The provisions on durability requirements and the obligation to measure specific CO2 emissions in type approval will also be applied to mopeds.
Die Bestimmungen über Dauerhaltbarkeitsanforderungen und die Verpflichtung zur Messung der spezifischen CO2-Emissionen im Rahmen der Typgenehmigung werden auch für Kleinkrafträder gelten.
JRC-Acquis v3.0

The durability requirements shall be demonstrated using one of the three options set out in paragraphs 1.2, 1.3 and 1.4.
Die Einhaltung der Vorschriften für die Dauerhaltbarkeit ist mit einer der drei in den Absätzen 1.2, 1.3 und 1.4 beschriebenen Möglichkeiten nachzuweisen.
DGT v2019

On the basis of the comprehensive environmental effect study, the Commission concluded that the mathematical procedure for the verification of durability requirements set out in Article 23(3) of Regulation (EU) No 168/2013 should be phased out by 2025.
Auf der Grundlage der umfassenden Umweltverträglichkeitsstudie kam die Kommission zu dem Schluss, dass das mathematische Verfahren für die Überprüfung der Voraussetzungen für die Dauerhaltbarkeit nach Artikel 23 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 bis 2025 auslaufen sollte.
DGT v2019

The study pointed out that that theoretical procedure did not ensure that the durability requirements set out in Regulation (EU) No 168/2013 were met in reality.
In der Studie wurde ermittelt, dass das theoretische Verfahren nicht sicherstellte, dass die Voraussetzungen für die Dauerhaltbarkeit nach der Verordnung (EU) Nr. 168/2013 in der Realität vorlagen.
DGT v2019

By the end of 2002, the Commission is requested to come forward with proposals on further emission reductions for mopeds, measurement of particulates and associated emission limits, measurement of CO2 emissions and durability requirements.
Bis Ende 2002 soll die Kommission Vorschläge für verschärfte Emissionsgrenzwerte für Mopeds, für die Messung von Partikelemissionen und entsprechende Grenzwerte, für die Messung von CO2-Emissionen und für Anforderungen an die Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen vorlegen.
TildeMODEL v2018

The consultant has also assumed that every engine must use two sets of PM traps, which can be questioned since durability requirements are included in the proposal.
Der Berater ging ferner von der Annahme aus, dass für jeden Motor zwei Sätze von Partikelfiltern verwendet werden, was bezweifelt werden kann, da der Vorschlag Dauerhaltbarkeitsanforderungen umfasst.
TildeMODEL v2018

This proposal will include applicable emission limit values for the year 2005 plus appropriate durability requirements for emission control technology plus on-board diagnostic systems applicable to larger vehicles.
Dieser Vorschlag wird für das Jahr 2005 geltende Emissionsgrenzwerte sowie entsprechende Dauerhaltbarkeitsanforderungen für emissionsmindernde Einrichtungen einschließlich On-board-Diagnosesysteme für größere Fahrzeuge umfassen.
TildeMODEL v2018

In addition, neither the Parliament, nor the Council nor the Commission will be able to devise, in the course of the procedure, the necessary durability requirements for aftertreatment technologies.
Hinzu kommt, daß weder das Parlament noch der Rat oder die Kommission in der Lage sind, während des laufenden Verfahrens die erforderlichen Anforderungen an die Dauerhaltbarkeit von Abgasnachbehandlungseinrichtungen festzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission expects to be in a position to come forward with appropriate proposals concerning durability requirements, if appropriate, by the end of the year 2000.
Die Kommission wird voraussichtlich Ende 2000 in der Lage sein, gegebenenfalls entsprechende Vorschläge für die Dauerhaltbarkeitsanforderungen vorlegen zu können.
TildeMODEL v2018