Übersetzung für "Due to the agreement" in Deutsch
Due
to
the
lack
of
agreement
nothing
has
come
out
of
it
so
far.
Aufgrund
der
konträren
Standpunkte
ist
es
bisher
noch
zu
keiner
Einigung
gekommen.
EUbookshop v2
Due
to
the
planned
Agreement,
public
services
could
come
under
increased
pressure.
Mit
dem
geplanten
Abkommen
könnten
öffentliche
Dienstleistungen
unter
verstärkten
Druck
geraten.
ParaCrawl v7.1
This
can
now
continue
uninterrupted
due
to
the
new
rental
agreement.
Diese
kann
aufgrund
der
nun
erfolgten
Anschlussvermietung
ohne
Unterbrechung
fortgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
new
agreement
with
Malagacar.com
we
guarantee
the
best
price
for
car
hire
at
Malaga
airport.
Dank
des
Abkommens
mit
Malagacar.com
garantieren
wir
am
Flughafen
Málaga
den
günstigsten
Mietwagentarif.
ParaCrawl v7.1
Regrettably,
we
are
unable
to
publish
any
images
here,
due
to
the
non-disclosure
agreement
with
our
customers.
Aufgrund
unserer
Geheimhaltungsvereinbarungen
mit
unseren
Kunden
können
wir
an
dieser
Stelle
leider
keine
Bilder
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
My
vote
in
favour
of
the
report
is
entirely
due
to
the
new
agreement
obtained
thanks,
above
all,
to
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats).
Meine
Stimme
für
diesen
Bericht
fußt
einzig
und
allein
auf
der
neuen
Vereinbarung,
die
vor
allem
dank
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
erzielt
werden
konnte.
Europarl v8
The
single
issue
of
European
health
security
is
obscuring
the
wider
issue
of
global
health
risks,
due
to
the
Uruguay
Round
agreement
and
the
Blair
House
agreement,
which
oblige
us
to
import
our
oilseeds
to
feed
two-thirds
of
our
herds.
Das
einzige
Anliegen
der
europäischen
Gesundheitssicherheit
ist,
die
größere
Angelegenheit
der
weltweiten
Gesundheitssicherheit
zu
verschleiern,
auf
Grund
der
Vereinbarungen
der
Uruguay-Runde
und
des
Blair-House-Abkommens,
die
uns
verpflichten,
unsere
Ölsamen
zur
Fütterung
von
zwei
Dritteln
unserer
Viehbestände
zu
importieren.
Europarl v8
The
discussions
which
have
consequently
arisen
have
only
dealt
with
incidental
elements,
which
have
perhaps
been
overemphasized
due
to
the
fact
that
agreement
had
been
reached
on
the
essentials.
Die
Diskussionen,
die
durch
diesen
Bericht
ausgelöst
wurden,
betrafen
nur
Nebensächlichkeiten,
die
vielleicht
überbewertet
wurden,
gerade
weil
man
sich
im
Grunde
einig
war.
Europarl v8
To
ensure
compliance
with
Article
13(3)
of
Regulation
(EU,
Euratom)
No
1311/2013,
the
Commission
should
present
a
proposal
on
the
offsetting
of
the
relevant
amount
in
the
MFF
payment
ceilings
for
one
or
more
future
financial
years,
having
due
regard
to
the
agreement
on
payments
for
other
special
instruments,
and
without
prejudice
to
the
institutional
prerogatives
of
the
Commission,
Um
zu
gewährleisten,
dass
Artikel 13
Absatz 3
der
Verordnung
(EU,
Euratom)
Nr. 1311/2013
eingehalten
wird,
sollte
die
Kommission —
unter
gebührender
Beachtung
der
Einigung
über
Zahlungen
für
andere
Sonderinstrumente
und
unbeschadet
der
institutionellen
Befugnisse
der
Kommission —
einen
Vorschlag
zur
Aufrechnung
der
entsprechenden
Beiträge
in
den
Obergrenzen
des
MFR
für
ein
oder
mehrere
künftige
Haushaltsjahre
vorlegen,
DGT v2019
As
explained
in
Section
9.2.1.1.3,
any
risks
that
might
have
been
contractually
attributed
to
LuxSCS,
which
were
in
fact
of
a
very
limited
nature
due
to
the
License
Agreement,
does
not
correspond
to
the
actual
conduct
of
the
parties.
Nach
dieser
Vorschrift
müssen
Unternehmen,
die
einem
multinationalen
Konzern
angehören,
der
Geschäftsvorfälle
mit
verbundenen
Unternehmen
tätigt,
ihre
Verrechnungspreise
nach
dem
Fremdvergleichsgrundsatz
festlegen.
DGT v2019
In
so
doing,
the
expert
took
into
account
the
particular
nature
of
the
property
and
the
difficulty
the
Norwegian
authorities
argue
they
have
been
faced
with
due
to
the
existing
lease
agreement
entered
into
with
LILAS
and
the
possibility
for
the
latter
to
purchase
the
property
at
the
end
of
a
10
year
period.
Dabei
berücksichtigte
der
Sachverständige
die
besondere
Art
und
Beschaffenheit
der
Immobilie
und
die
Schwierigkeiten,
mit
denen
die
norwegischen
Behörden
nach
ihren
Darlegungen
wegen
des
bestehenden
Leasingvertrags
mit
LILAS
und
seiner
Option,
die
Immobilie
bei
Ablauf
der
Zehnjahresfrist
zu
kaufen,
konfrontiert
waren.
DGT v2019
Due
to
delays
in
the
agreement
of
a
new
Financial
Framework
for
2007-2013,
as
well
as
those
in
the
adoption
of
the
IPA
Regulation,
it
was
not
possible
to
present
a
MIFF
for
2007-2009
in
this
timeframe.
Aufgrund
von
Verzögerungen
bei
der
Einigung
auf
einen
neuen
Finanzrahmen
für
2007-2013
und
bei
der
Verabschiedung
der
IPA-Verordnung
konnte
innerhalb
dieser
zeitlichen
Vorgaben
kein
MIFF
für
2007-2009
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
Because
of
the
budgetary
origin
of
this
proposal
and
in
due
consideration
to
the
political
agreement
reached
on
the
proposed
amounts,
the
Commission
recommends
to
treat
and
adopt
the
three
following
legislative
proposals
together
(one
proposal
for
each
type
of
legislative
act
involved:
decision
sui
generis,
decision
and
regulation),
and
to
limit
the
scope
of
examination
to
the
budgetary
considerations
presented
here.
Da
dieser
Vorschlag
haushaltsrelevanten
Charakter
hat
und
die
politische
Einigung
über
die
vorgeschlagenen
Beträge
gebührend
berücksichtigt
werden
muss,
empfiehlt
die
Kommission,
die
drei
im
Folgenden
aufgeführten
Legislativvorschläge
(jeweils
ein
Vorschlag
für
jede
Art
von
Rechtsakt:
Beschluss,
Entscheidung
und
Verordnung)
gemeinsam
zu
behandeln
und
anzunehmen
und
die
Prüfung
auf
die
hier
dargelegten
haushaltsrelevanten
Erwägungen
zu
beschränken.
TildeMODEL v2018
He
concluded
that
‘the
air
base
was
difficult
to
sell
to
real
estate
developers
as
there
were
no
viable
buyers,
and
the
fact
that
the
property’s
potential
for
utilisation
was
very
limited
due
to
the
LILAS’
agreement’.
Er
kam
zu
dem
Schluss,
dass
„der
Luftstützpunkt
schwer
an
Immobilienentwickler
und
Projektträger
zu
verkaufen
ist,
da
die
Rentabilität
für
Käufer
nicht
gegeben
und
das
Potenzial
für
eine
Nutzung
der
Immobilie
wegen
der
Vertragsvereinbarungen
mit
LILAS
faktisch
sehr
eingeschränkt
ist“.
DGT v2019
Also,
the
limits
for
the
use
of
credits
generated
through
projects
in
third
countries
should
be
increased
to
half
the
additional
reduction
effort
due
to
the
international
agreement.
Die
Obergrenzen
für
die
Verwendung
von
Gutschriften
aus
Projekten
in
Drittländern
sollten
ebenfalls
um
die
Hälfte
der
nach
dem
internationalen
Übereinkommen
zu
unternehmenden
zusätzlichen
Reduktionsanstrengungen
angehoben
werden.
TildeMODEL v2018
It
should
be
noted
that,
due
to
the
Agreement
with
Ryanair,
BTS
was
indeed
able
to
diversify
its
customer
base,
and
was
thus
able
to
reduce
the
risk
which
arose
during
2009
as
Sky
Europe
went
into
bankruptcy.
Somit
ist
festzustellen,
dass
BTS
aufgrund
des
Vertrags
mit
Ryanair
seinen
Kundenstamm
tatsächlich
verbreitern
und
damit
sein
Risiko
verringern
konnte,
das
im
Jahr
2009
mit
der
Insolvenz
von
SkyEurope
zum
Tragen
kam.
DGT v2019
In
this
specific
case,
due
to
the
tolling
agreement,
certain
adjustments
had
to
be
made
in
order
to
establish
a
reliable
export
price,
at
the
Community
frontier
level.
In
diesem
Fall
mussten
aufgrund
der
Veredelungsvereinbarung
gewisse
Berichtigungen
vorgenommen
werden,
um
zu
einem
zuverlässigen
Ausfuhrpreis
ab
Gemeinschaftsgrenze
zu
gelangen.
DGT v2019
Option
2
involved
a
scenario
in
which
the
aviation
industry
actors
develop
and
adopt
voluntary
EU-wide
self-regulation
measures
to
address
the
issues
identified
by
either
party,
i.e.
the
air
carriers
and
airports,
as
being
due
to
the
lack
of
agreement
and
common
understanding
between
the
parties
on
how
the
main
points
of
contention
could
be
best
addressed.
Die
zweite
Option
umfasste
das
Szenario,
dass
die
Beteiligten
der
Luftverkehrsbranche
freiwillige
EU-weite
Selbstregulierungsmaßnahmen
ausarbeiten
und
annehmen,
mit
denen
die
Probleme
der
jeweiligen
Seite,
also
Luftfahrtunternehmen
und
Flughäfen,
gelöst
werden
können,
die
durch
mangelndes
Einvernehmen
der
Beteiligten
darüber,
wie
sich
die
Hauptstreitpunkte
am
besten
beilegen
lassen,
zustande
kommen.
TildeMODEL v2018
Reimbursement
of
storage
costs
will
be
available
for
any
C.
sugar
arising
from
any
reduction
in
A
or
B
quotas
due
to
the
GATT
agreement.
Die
Lagerkosten
für
C-Zucker,
der
bei
etwaigen
gemäß
dem
GATT-Übereinkommen
vorgenommenen
Kürzungen
von
A-
oder
B-Quoten
anfällt,
werden
erstattet.
TildeMODEL v2018
They
worried,
however,
that
due
to
the
agreement
on
the
closure
of
the
Kozloduy
nuclear
plant,
there
was
a
risk
of
energy
blackouts
in
the
entire
region.
Sie
sind
jedoch
darüber
besorgt,
dass
wegen
des
Abkommens
über
die
Stilllegung
des
Kernkraftwerks
Kozloduy
das
Risiko
eines
Stromausfalls
in
vielen
Ländern
der
Region
entstanden
ist.
TildeMODEL v2018
Concerning
the
protection
of
geographical
indications,
it
is
important
to
have
due
regard
to
the
Agreement
on
Trade-Related
Aspects
of
Intellectual
Property
Rights
(‘TRIPS
Agreement’),
and
in
particular
Articles
22
and
23
thereof,
and
to
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(‘GATT
Agreement’)
which
were
approved
by
Council
Decision
94/800/EC.12
Zum
Schutz
geografischer
Angaben
ist
es
wichtig,
das
Übereinkommen
über
handelsbezogene
Aspekte
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
(„TRIPS-Übereinkommen“),
insbesondere
Artikel
22
und
23,
sowie
das
Allgemeine
Zoll-
und
Handelsabkommen
(„GATT-Abkommen“),
die
mit
Beschluss
94/800/EG
des
Rates12
genehmigt
wurden,
gebührend
zu
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Restrictive
effects
on
competition
within
the
relevant
market
are
likely
to
occur
where
it
can
be
expected
with
a
reasonable
degree
of
probability
that,
due
to
the
agreement,
the
parties
would
be
able
to
profitably
raise
prices
or
reduce
output,
product
quality,
product
variety
or
innovation.
Wettbewerbsbeschränkende
Auswirkungen
auf
dem
relevanten
Markt
sind
dann
wahrscheinlich,
wenn
in
hinreichendem
Maße
davon
auszugehen
ist,
dass
die
Parteien
aufgrund
der
Vereinbarung
in
der
Lage
wären,
gewinnbringend
den
Preis
zu
erhöhen
oder
Produktionsmenge,
Produktqualität,
Produktvielfalt
oder
Innovation
zu
reduzieren.
TildeMODEL v2018