Übersetzung für "Dual" in Deutsch
The
first
of
these
is
that
we
want
to
see
a
dual
legal
basis.
Das
eine
ist,
wir
wollen
eine
doppelte
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
The
Commission
plays
the
dual
role
of
prosecutor
and
judge.
Die
Kommission
übernimmt
eine
doppelte
Rolle
als
Ankläger
und
Richter.
Europarl v8
They
can
clearly
see
the
Commission's
dual
power:
the
power
to
propose
and
the
power
to
act.
Sie
sehen
sehr
wohl
die
doppelte
Vorschlags-
und
Exekutivbefugnis
der
Kommission.
Europarl v8
The
way
is
therefore
opened
up
to
a
dual
society
if
nothing
else.
Damit
öffnen
wir
den
Weg
hin
zu
einer
mindestens
dualen
Gesellschaft.
Europarl v8
One
of
the
key
accompanying
measures
is
dual
pricing.
Eine
der
wesentlichen
Begleitmaßnahmen
ist
die
doppelte
Preisauszeichnung.
Europarl v8
Dual
pricing
also
requires
a
legal
framework,
a
regulation.
Die
doppelte
Preisauszeichnung
verlangt
wiederum
ein
rechtliches
Regelwerk,
eine
Verordnung.
Europarl v8
The
digital
revolution
has
created
new
challenges
within
this
dual
system.
Die
digitale
Revolution
hat
neue
Herausforderungen
in
diesem
dualen
System
geschaffen.
Europarl v8
Export
controls
on
dual-use
products
are
the
subject
of
measures
at
EU
level.
Ausfuhrkontrollen
von
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
sind
Gegenstand
von
Maßnahmen
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
Dual
pricing
is
essential
and
should
be
introduced
prior
to
January
1999.
Die
doppelte
Preisauszeichnung
ist
wichtig
und
sollte
vor
Januar
1999
eingeführt
werden.
Europarl v8
Then
there
is
the
issue
of
dual
pricing.
Dann
besteht
noch
das
Problem
der
doppelten
Preisauszeichnung.
Europarl v8
The
other
element
is
dual
training
which
will
increase
quality.
Das
andere
ist
die
duale
Ausbildung,
die
die
Qualität
erhöht.
Europarl v8
That
protocol
envisaged
a
dual
institutional
reform.
Dieses
Protokoll
konzipierte
eine
doppelte
institutionelle
Reform.
Europarl v8
There
is
a
dual
perception
of
wilderness
in
European
culture.
In
der
europäischen
Kultur
gibt
es
eine
duale
Auffassung
zur
Wildnis.
Europarl v8
Instead,
I
will
say
that
we
have
a
dual
problem.
Ich
werde
vielmehr
sagen,
dass
wir
ein
doppeltes
Problem
haben.
Europarl v8
They
are
the
only
ones
who
cannot
harbour
dreams
of
dual
citizenship.
Sie
als
Einzige
können
nicht
von
einer
doppelten
Staatsbürgerschaft
träumen.
Europarl v8