Translation of "Dual" in German

The first of these is that we want to see a dual legal basis.
Das eine ist, wir wollen eine doppelte Rechtsgrundlage.
Europarl v8

The Commission plays the dual role of prosecutor and judge.
Die Kommission übernimmt eine doppelte Rolle als Ankläger und Richter.
Europarl v8

They can clearly see the Commission's dual power: the power to propose and the power to act.
Sie sehen sehr wohl die doppelte Vorschlags- und Exekutivbefugnis der Kommission.
Europarl v8

The way is therefore opened up to a dual society if nothing else.
Damit öffnen wir den Weg hin zu einer mindestens dualen Gesellschaft.
Europarl v8

One of the key accompanying measures is dual pricing.
Eine der wesentlichen Begleitmaßnahmen ist die doppelte Preisauszeichnung.
Europarl v8

Dual pricing also requires a legal framework, a regulation.
Die doppelte Preisauszeichnung verlangt wiederum ein rechtliches Regelwerk, eine Verordnung.
Europarl v8

The digital revolution has created new challenges within this dual system.
Die digitale Revolution hat neue Herausforderungen in diesem dualen System geschaffen.
Europarl v8

Export controls on dual-use products are the subject of measures at EU level.
Ausfuhrkontrollen von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck sind Gegenstand von Maßnahmen auf EU-Ebene.
Europarl v8

Dual pricing is essential and should be introduced prior to January 1999.
Die doppelte Preisauszeichnung ist wichtig und sollte vor Januar 1999 eingeführt werden.
Europarl v8

Then there is the issue of dual pricing.
Dann besteht noch das Problem der doppelten Preisauszeichnung.
Europarl v8

The other element is dual training which will increase quality.
Das andere ist die duale Ausbildung, die die Qualität erhöht.
Europarl v8

That protocol envisaged a dual institutional reform.
Dieses Protokoll konzipierte eine doppelte institutionelle Reform.
Europarl v8

There is a dual perception of wilderness in European culture.
In der europäischen Kultur gibt es eine duale Auffassung zur Wildnis.
Europarl v8

Instead, I will say that we have a dual problem.
Ich werde vielmehr sagen, dass wir ein doppeltes Problem haben.
Europarl v8

They are the only ones who cannot harbour dreams of dual citizenship.
Sie als Einzige können nicht von einer doppelten Staatsbürgerschaft träumen.
Europarl v8