Übersetzung für "Domestically and internationally" in Deutsch
But
high
expectations,
both
domestically
and
internationally,
can
lead
to
huge
disappointments.
Hohe
Erwartungen
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
können
allerdings
zu
großen
Enttäuschungen
führen.
News-Commentary v14
Sarkozy
is
omnipresent
both
domestically
and
internationally.
Sarkozy
ist
sowohl
im
eigenen
Lande
als
auch
international
allgegenwärtig.
News-Commentary v14
The
outsourcing
market
already
reached
ever
new
record
levels
in
the
past,
both
domestically
and
internationally.
Der
Outsourcing-Markt
erreichte
schon
in
der
Vergangenheit
national
wie
international
immer
neue
Rekordniveaus.
ParaCrawl v7.1
She
went
on
numerous
concert
tours
domestically
and
internationally.
Sie
unternahm
zahlreiche
Konzertreisen
im
In-
und
Ausland.
ParaCrawl v7.1
We
have
also
provided
OEM
services
for
many
reputable
companies
domestically
and
internationally.
Wir
haben
auch
Soem-Dienstleistungen
für
viele
angesehenen
Firmen
inländisch
und
international
erbracht.
ParaCrawl v7.1
Also
known
as
“Kossu”,
Koskenkorva
has
become
one
of
Finland's
most
recognized
brands,
domestically
and
internationally.
Koskenkorva
ist
zu
einer
der
bedeutendsten
Marken
Finnlands
geworden,
die
auch
international
bekannt
ist.
WikiMatrix v1
The
legal
costs
implicit
in
filing
and
maintaining
patents
both
domestically
and
internationally
are
high.
Die
mit
Anmeldung
und
Aufrechterhaltung
von
sowohl
nationalen
als
auch
internationalen
Patenten
verbundenen
Gebühren
sind
hoch.
EUbookshop v2
Our
lawyers
have
significant
experience
in
litigation
and
arbitration
matters
both
domestically
and
internationally.
Unsere
Anwälte
verfügen
über
besondere
Erfahrung
mit
Rechtsstreitigkeiten
und
Schiedsverfahren
im
In-
und
Ausland.
ParaCrawl v7.1
The
foundation
may
cooperate
with
other
organisations
with
similar
goals
domestically
and
internationally.
Die
Stiftung
kann
mit
anderen
Organisationen
mit
ähnlicher
Zielsetzung
im
In-
und
Ausland
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Logwin
will
offer
its
transportation
and
logistics
solutions
in
particular
to
companies
in
the
textiles
industry,
which
operate
both
domestically
and
internationally.
Insbesondere
für
national
und
international
agierende
Unternehmen
der
Textilbranche
wird
Logwin
seine
Transport-
und
Logistiklösungen
anbieten.
ParaCrawl v7.1
The
photographs
are
provided
by
South
Bohemian
Tourism
free
of
charge
for
promotional
purposes
domestically
and
internationally.
Die
Fotografien
stellt
die
Südböhmische
Fremdenverkehrszentrale
unentgeltlich
für
Werbezwecke
im
In-
und
Ausland
zur
Verfügung.
CCAligned v1
We
deliver
domestically
and
internationally
.
We
worked
with
Companies
such
as:
Wir
unterstützen
sowohl
Lands-,
als
auch
Auslandstransport.
Wir
haben
zusamment
mit
Firmen
wie:
CCAligned v1
The
G7
has
committed
itself
to
the
implementation
of
the
2030
Agenda,
both
domestically
and
internationally.
Die
G7
hat
sich
zur
Umsetzung
der
Agenda
2030
verpflichtet,
zuhause
und
international.
ParaCrawl v7.1
The
German
DIN
standards
for
the
watch
sector
have
been
held
in
the
highest
regard
both
domestically
and
internationally
for
many
years.
Die
deutschen
DIN-Normen
im
Uhrenbereich
genießen
in
Deutschland
wie
international
seit
vielen
Jahren
höchstes
Ansehen.
ParaCrawl v7.1
The
first
step
might
be
to
talk
about
some
of
these
ideas,
both
domestically
and
internationally.
Der
erste
Schritt
konnte,
einige
über
dieser
Ideen
inländisch
und
international
zu
sprechen
sein.
ParaCrawl v7.1
The
company
is
gradually
expanding
domestically
and
internationally,
focusing
primarily
on
German-speaking
countries.
Das
Unternehmen
expandiert
schrittweise
im
In-
und
Ausland
mit
einem
Hauptaugenmerk
auf
den
deutschsprachigen
Raum.
ParaCrawl v7.1
He
has
also
been
involved
in
a
number
of
large
restructuring
and
insolvency
matters
both
domestically
and
internationally.
Er
war
zudem
bei
einer
Vielzahl
von
großen
nationalen
und
internationalen
Restrukturierungs-
und
Insolvenzverfahren
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
what
I
call
the
'just
state'
must
assume
responsibility
for
supporting
the
development
of
a
free
media
both
domestically
and
internationally,
promoting
the
pluralism
of
information
and
the
richness
of
cultural
creation,
and
facilitating
access
for
all
to
this
content.
Daher
muss
das,
was
ich
den
"gerechten
Staat"
nenne,
die
Verantwortung
für
die
Entwicklung
freier
Medien
sowohl
im
eigenen
Land
als
auch
auf
der
restlichen
Welt
übernehmen,
indem
es
die
Informationsvielfalt
und
den
Reichtum
kulturellen
Schaffens
fördert
und
allen
Menschen
den
Zugang
dazu
erleichtert.
Europarl v8
It
is
now
time
for
Nepal
to
show
that
its
democracy
is
working
both
domestically
and
internationally,
especially
so
that
the
votes
cast
can
be
sent
to
the
Central
Electoral
Commission
by
15
April
to
be
validated.
Es
ist
nun
an
der
Zeit
für
Nepal,
zu
zeigen,
dass
seine
Demokratie
sowohl
im
Innern
als
auch
international
funktionsfähig
ist,
insbesondere
sollten
die
abgegebenen
Stimmen
bis
zum
15.
April
zur
Überprüfung
an
die
zentrale
Wahlkommission
geschickt
werden.
Europarl v8
To
implement
such
a
policy,
we
need
to
be
active
and
credible
both
domestically
and
internationally.
Um
sie
zu
führen,
müssen
wir
aktiv
und
glaubwürdig
sein,
im
Innern
wie
auch
international.
Europarl v8
By
addressing
the
issue
of
impunity
and
providing
a
fair
forum
for
prosecutions,
the
court
will
help
ease
international
tensions
and
promote
peace
and
security,
domestically
and
internationally.
Indem
er
das
Problem
der
bisherigen
Straflosigkeit
angeht
und
eine
unparteiische
Plattform
für
die
Strafverfolgung
bietet,
trägt
der
Gerichtshof
zum
Abbau
internationaler
Spannungen
und
zur
Förderung
des
Friedens
und
der
Sicherheit
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
bei.
Europarl v8