Übersetzung für "Domestically and internationally" in Deutsch

But high expectations, both domestically and internationally, can lead to huge disappointments.
Hohe Erwartungen auf nationaler und internationaler Ebene können allerdings zu großen Enttäuschungen führen.
News-Commentary v14

Sarkozy is omnipresent both domestically and internationally.
Sarkozy ist sowohl im eigenen Lande als auch international allgegenwärtig.
News-Commentary v14

The outsourcing market already reached ever new record levels in the past, both domestically and internationally.
Der Outsourcing-Markt erreichte schon in der Vergangenheit national wie international immer neue Rekordniveaus.
ParaCrawl v7.1

She went on numerous concert tours domestically and internationally.
Sie unternahm zahlreiche Konzertreisen im In- und Ausland.
ParaCrawl v7.1

We have also provided OEM services for many reputable companies domestically and internationally.
Wir haben auch Soem-Dienstleistungen für viele angesehenen Firmen inländisch und international erbracht.
ParaCrawl v7.1

Also known as “Kossu”, Koskenkorva has become one of Finland's most recognized brands, domestically and internationally.
Koskenkorva ist zu einer der bedeutendsten Marken Finnlands geworden, die auch international bekannt ist.
WikiMatrix v1

The legal costs implicit in filing and maintaining patents both domestically and internationally are high.
Die mit Anmeldung und Aufrechterhaltung von sowohl nationalen als auch internationalen Patenten verbundenen Gebühren sind hoch.
EUbookshop v2

Our lawyers have significant experience in litigation and arbitration matters both domestically and internationally.
Unsere Anwälte verfügen über besondere Erfahrung mit Rechtsstreitigkeiten und Schiedsverfahren im In- und Ausland.
ParaCrawl v7.1

The foundation may cooperate with other organisations with similar goals domestically and internationally.
Die Stiftung kann mit anderen Organisationen mit ähnlicher Zielsetzung im In- und Ausland zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Logwin will offer its transportation and logistics solutions in particular to companies in the textiles industry, which operate both domestically and internationally.
Insbesondere für national und international agierende Unternehmen der Textilbranche wird Logwin seine Transport- und Logistiklösungen anbieten.
ParaCrawl v7.1

The photographs are provided by South Bohemian Tourism free of charge for promotional purposes domestically and internationally.
Die Fotografien stellt die Südböhmische Fremdenverkehrszentrale unentgeltlich für Werbezwecke im In- und Ausland zur Verfügung.
CCAligned v1

We deliver domestically and internationally . We worked with Companies such as:
Wir unterstützen sowohl Lands-, als auch Auslandstransport. Wir haben zusamment mit Firmen wie:
CCAligned v1

The G7 has committed itself to the implementation of the 2030 Agenda, both domestically and internationally.
Die G7 hat sich zur Umsetzung der Agenda 2030 verpflichtet, zuhause und international.
ParaCrawl v7.1

The German DIN standards for the watch sector have been held in the highest regard both domestically and internationally for many years.
Die deutschen DIN-Normen im Uhrenbereich genießen in Deutschland wie international seit vielen Jahren höchstes Ansehen.
ParaCrawl v7.1

The first step might be to talk about some of these ideas, both domestically and internationally.
Der erste Schritt konnte, einige über dieser Ideen inländisch und international zu sprechen sein.
ParaCrawl v7.1

The company is gradually expanding domestically and internationally, focusing primarily on German-speaking countries.
Das Unternehmen expandiert schrittweise im In- und Ausland mit einem Hauptaugenmerk auf den deutschsprachigen Raum.
ParaCrawl v7.1

He has also been involved in a number of large restructuring and insolvency matters both domestically and internationally.
Er war zudem bei einer Vielzahl von großen nationalen und internationalen Restrukturierungs- und Insolvenzverfahren beteiligt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, what I call the 'just state' must assume responsibility for supporting the development of a free media both domestically and internationally, promoting the pluralism of information and the richness of cultural creation, and facilitating access for all to this content.
Daher muss das, was ich den "gerechten Staat" nenne, die Verantwortung für die Entwicklung freier Medien sowohl im eigenen Land als auch auf der restlichen Welt übernehmen, indem es die Informationsvielfalt und den Reichtum kulturellen Schaffens fördert und allen Menschen den Zugang dazu erleichtert.
Europarl v8

It is now time for Nepal to show that its democracy is working both domestically and internationally, especially so that the votes cast can be sent to the Central Electoral Commission by 15 April to be validated.
Es ist nun an der Zeit für Nepal, zu zeigen, dass seine Demokratie sowohl im Innern als auch international funktionsfähig ist, insbesondere sollten die abgegebenen Stimmen bis zum 15. April zur Überprüfung an die zentrale Wahlkommission geschickt werden.
Europarl v8

To implement such a policy, we need to be active and credible both domestically and internationally.
Um sie zu führen, müssen wir aktiv und glaubwürdig sein, im Innern wie auch international.
Europarl v8

By addressing the issue of impunity and providing a fair forum for prosecutions, the court will help ease international tensions and promote peace and security, domestically and internationally.
Indem er das Problem der bisherigen Straflosigkeit angeht und eine unparteiische Plattform für die Strafverfolgung bietet, trägt der Gerichtshof zum Abbau internationaler Spannungen und zur Förderung des Friedens und der Sicherheit auf nationaler und internationaler Ebene bei.
Europarl v8