Übersetzung für "Domestic need" in Deutsch

Global imbalances and rising domestic inequality need to be analyzed and debated together.
Globale Ungleichgewichte und wachsende inländische Ungleichheit müssen gemeinsam analysiert und diskutiert werden.
News-Commentary v14

To sell into those markets we need domestic technology drivers.
Damit wir auf diesen Märkten verkaufen können, muss die technologische Entwicklung in Europa vorangetrieben werden.
TildeMODEL v2018

In Member States with large current account surpluses, the sources of persistently weak domestic demand need to be identified.
In Mitgliedstaaten mit hohem Leistungsbilanzüberschuss müssen die Ursachen für die anhaltend geringe Inlandsnachfrage ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

Is very convenient if you need domestic delivery, transport came to be value-added tax votes.
Ist sehr praktisch, wenn Sie Haus Lieferung brauchen, kam Transport zur Mehrwertsteuer Stimmen sein.
ParaCrawl v7.1

Third, the domestic problems need to be dealt with by the Greek social and political forces themselves.
Drittens müssen die innergriechischen Probleme von den gesellschaftlichen und politischen Kräften des Landes selbst gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

In Germany, for example, the reality is that I, as someone who is covered by this legislation given my employment of domestic staff, need to call on the assistance of a tax advisor quite simply because there is so much red tape and the statutory stipulations are so complicated.
In Deutschland beispielsweise ist die Situation so, dass ich als Betroffener bei Anstellungen im Privatbereich die Hilfe eines Steuerberaters in Anspruch nehmen muss, ganz einfach deshalb, weil der bürokratische Aufwand so groß ist und die gesetzlichen Bestimmungen so kompliziert sind.
Europarl v8

Approval of an ILO Convention on domestic workers would be a first step in plugging the existing gap, by safeguarding rights in connection with their employment, pay rises, the adoption of criteria for employers or even by clarifying that domestic employees need not necessarily stay in the employer's home.
Die Annahme eines IAO-Übereinkommens über Hausangestellte wäre ein erster Schritt beim Schließen der vorhandene Lücke, indem Rechte im Zusammenhang mit ihrer Anstellung, Gehaltserhöhung, die Annahme von Kriterien für Arbeitgeber gewahrt werden oder sogar geklärt wird, ob Hausangestellte zwingenderweise im Haus des Arbeitgebers wohnen müssen.
Europarl v8

We will have to monitor this situation, both actively and proactively, and will need domestic policies enabling us to host and integrate these immigrants in a suitable way, and to control our external borders more effectively, given that the enlargement altered the borders that were there until recently.
Wir müssen diese Situation beobachten, aktiv und proaktiv, und werden innenpolitische Maßnahmen brauchen, die uns in die Lage versetzen, diese Einwanderer angemessen aufzunehmen und einzugliedern, und wir müssen unsere Außengrenzen wirksamer kontrollieren, da sich ja die Grenzen, wie sie bis vor kurzem bestanden, durch die Erweiterung geändert haben.
Europarl v8

Reducing this tension over ownership of firms and assets is imperative, because the entry and expansion of small private companies will be increasingly important when China’s domestic markets and domestic innovation need to play a greater role.
Es ist dringend notwendig, diese aus dem Besitz von Unternehmen und Vermögenswerten entstehenden Spannungen abzubauen, da das Hinzukommen und die Expansion kleiner Privatunternehmen an Bedeutung gewinnen wird, wenn Chinas Binnenmärkte und inländische Innovationen eine größere Rolle spielen müssen.
News-Commentary v14

Like Trump, German politicians and lobby groups claim that domestic firms need a tax cut in order to stay competitive internationally.
Ebenso wie Trump behaupten deutsche Politiker und Lobbygruppen, deutsche Unternehmen würden eine Steuersenkung brauchen, um international wettbewerbsfähig zu bleiben.
News-Commentary v14

But that theory meshed with suspicious ease with the perceived domestic political need for the president to appear “tough” – to avoid appearing “less of a hawk than your more respectable opponents,” as Bundy later put it.
Allerdings fügte sich diese Theorie mit verdächtiger Leichtigkeit in die innenpolitisch gefühlte Notwendigkeit, wonach der Präsident „Härte“ zeigen muss – um nicht „in geringerem Maße als Falke dazustehen, als Ihre respektableren Gegner“, wie Bundy es später formulierte.
News-Commentary v14

Though nationalist sentiment directed against external foes tends to divert attention temporarily from internal turmoil, the country’s serious domestic problems need to be addressed.
Obwohl die gegen externe Feinde gerichtete nationalistische Stimmung tendenziell die Aufmerksamkeit vorübergehend von den inneren Unruhen ablenkt, müssen die gravierenden innenpolitischen Probleme des Landes in Angriff genommen werden.
News-Commentary v14

Only those with a strong background in intelligence or the Revolutionary Guards, and a low profile in domestic politics, need apply.
Nur Leute mit einem ausgeprägten Hintergrund beim Geheimdienst oder den Revolutionären Garden und wenig innenpolitischem Profil kommen infrage.
News-Commentary v14

So a negative domestic demand shock need not completely constrain the roughly one-third of the Italian economy that is tradable – and thus could grow and generate employment if the competiveness parameters were reset quickly.
Also muss der Schock einer negativen Inlandsnachfrage das Drittel der italienischen Volkswirtschaft, das handelbar ist, nicht völlig einschränken – dieses könnte also wachsen und Arbeitsplätze schaffen, wenn die Wettbewerbsparameter schnell verbessert werden.
News-Commentary v14

To defend our liberty we need domestic democracy at least as much as a readiness to attack whatever "forces of evil" may exist elsewhere in the world.
Um unsere Freiheit zu verteidigen, brauchen wir im Inneren mindestens ebenso dringend Demokratie wie die Bereitschaft, gegen irgendwelche "Kräfte des Bösen", die es irgendwo auf der Welt geben mag, vorzugehen.
News-Commentary v14

Several European countries also became too dependent on domestic demand and need to rebalance toward the tradable side.
Auch einige europäische Länder sind zu sehr abhängig von der Inlandsnachfrage geworden und müssen sich neu in Richtung Handelsseite ausrichten.
News-Commentary v14

In the optional scenarios it is assumed that all multinationals, but no domestic companies, opt for the alternative tax systems, whereas in the compulsory scenario also domestic companies need to apply the new tax provisions.
Bei den fakultativen Szenarien wird davon ausgegangen, dass alle multinationalen Konzerne, jedoch keine inländischen Unternehmen, für das alternative Steuersystem optieren, wohingegen bei den obligatorischen Szenarien die neuen Steuervorschriften auch von inländischen Unternehmen angewendet werden müssten.
TildeMODEL v2018

Consumers of all kinds (business and domestic) will need appropriate information about the opportunities available to them to use energy more efficiently and to assist in the transition to renewable sources of supply.
Die verschiedenen Verbraucherkate­gorien (Unternehmen und Privathaushalte) müssen angemessen über ihre Möglich­keiten, Energie effizienter zu nutzen und die Umstellung auf erneuerbare Energieträ­ger zu unterstützen, informiert werden.
TildeMODEL v2018

Consumers of all kinds (business and domestic) will need to learn to pay much more attention to their patterns of energy consumption, and the opportunities that will be available to use less energy more efficiently.
Die verschiedenen Verbrau­cherkategorien (Unternehmen und Privathaushalte) müssen lernen, ihrem Energie­verbrauchsmuster und den Möglichkeiten für eine effizientere Energienutzung viel mehr Aufmerk­samkeit zu widmen.
TildeMODEL v2018

Domestic mergers need to be controlled if high levels of competition are to be maintained in national markets.
Fusionen innerhalb der Mitgliedstaaten müssen kontrolliert werden, wenn auf den nationalen Märkten ein hohes Wettbewerbsniveau aufrechterhalten werden soll.
TildeMODEL v2018