Übersetzung für "Domestic factors" in Deutsch
Overall
,
however
,
upside
risks
derive
largely
from
domestic
factors
.
Insgesamt
sind
die
Aufwärtsrisiken
jedoch
im
Wesentlichen
auf
binnenwirtschaftliche
Faktoren
zurückzuführen
.
ECB v1
A
failure
to
take
Palestinian
domestic
factors
sufficiently
into
account
is
the
root
cause
for
pessimism.
Grundursache
für
diese
pessimistische
Einschätzung
ist
die
mangelnde
Berücksichtigung
innerpalästinensischer
Faktoren.
News-Commentary v14
But
domestic
factors
have
also
played
a
part.
Aber
auch
binnenwirtschaftliche
Faktoren
haben
eine
Rolle
gespielt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
domestic
factors
played
a
role.
Außerdem
spielten
auch
binnenwirtschaftliche
Faktoren
eine
Rolle.
TildeMODEL v2018
The
downturn
is
due
to
purely
domestic
factors.
Der
Abschwung
ist
somit
allein
auf
binnenwirtschaftliche
Faktoren
zurückzuführen.
EUbookshop v2
Which
domestic
factors
influence
the
degree
of
social
cohesion?
Welche
nationalen
Faktoren
beeinflussen
den
Grad
an
sozialer
Kohäsion?
ParaCrawl v7.1
The
AUD
benefited
from
some
renewed
risk
appetite,
as
well
as
due
to
positive
domestic
factors.
Der
AUD
profitierte
von
einer
etwas
höheren
Risikobereitschaft
sowie
von
positiven
inländischen
Faktoren.
ParaCrawl v7.1
The
economy
was
affected
by
a
more
difficult
external
economic
environment
and
special
domestic
factors.
Die
Konjunktur
wurde
durch
erschwerte
außenwirtschaftliche
Rahmenbedingungen
und
binnenwirtschaftliche
Sondereffekte
gedämpft.
ParaCrawl v7.1
However,
inflation
performance
has
worsened
significantly,
partly
from
domestic
factors.
Allerdings
hat
sich
die
Inflationsentwicklung
erheblich
verschlechtert,
was
teilweise
auf
inländische
Faktoren
zurückzuführen
ist.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
domestic
factors
are
no
longer
the
primary
drivers
of
the
share
prices
of
many
of
these
stocks.
Dementsprechend
werden
die
Börsenkurse
vieler
dieser
Aktien
nicht
mehr
vorrangig
von
inländischen
Faktoren
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
domestic
factors
no
longer
are
the
primary
drivers
of
the
share
prices
of
many
of
these
stocks.
Dementsprechend
werden
die
Börsenkurse
vieler
dieser
Aktien
nicht
mehr
vorrangig
von
inländischen
Faktoren
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
It
was
emphasized
that
supply-side
constraints
encompass
both
international
and
domestic
factors.
Es
wurde
hervorgehoben,
dass
die
Einschränkungen
auf
der
Angebotsseite
auf
nationalen
und
internationalen
Faktoren
basieren.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
the
share
prices
of
many
of
these
stocks
are
no
longer
primarily
driven
by
domestic
factors.
Dementsprechend
werden
die
Börsenkurse
vieler
dieser
Aktien
nicht
mehr
vorrangig
von
inländischen
Faktoren
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
Only
from
next
year
onwards
will
the
effect
of
domestic
factors
on
consumer
prices
probably
begin
to
become
evident.
Erst
vom
kommenden
Jahr
an
dürfte
der
binnenwirtschaftliche
Einfluss
auf
die
Verbraucherpreise
zunehmend
sichtbar
werden.
ParaCrawl v7.1
If
it
turned
out
that
they
had
not
been
achieved,
we
would
then
have
the
possibility
of
together
examining
the
causes
of
non-compliance
and
whether
it
was
due
to
domestic
or
external
factors.
Wenn
sie
nicht
erreicht
wurden,
haben
wir
dann
die
Möglichkeit,
uns
gemeinsam
anzuschauen,
was
die
Gründe
für
die
Nichterreichung
waren
und
ob
das
auf
hausgemachte
oder
externe
Faktoren
zurückzuführen
ist.
Europarl v8
The
geopolitical
proximity
of
Afghanistan
and
certain
domestic
factors
have
allowed
Islamic
extremism
to
spread
and,
as
I
have
just
stated,
have
increased
drug
trafficking.
Die
geopolitische
Nähe
von
Afghanistan
sowie
bestimmte
interne
Faktoren
haben
die
Ausbreitung
des
islamischen
Fundamentalismus
gefördert
und
–
wie
ich
bereits
sagte
–
den
Drogenhandel
begünstigt.
Europarl v8
This
reflects
partly
an
expected
technical
reaction
to
the
strong
growth
seen
in
the
first
quarter
as
well
as
dampening
effects
from
global
and
domestic
factors
,
including
direct
and
indirect
effects
from
high
commodity
prices
.
Zum
Teil
spiegelt
dies
eine
erwartete
technische
Reaktion
auf
das
starke
Wachstum
im
ersten
Quartal
sowie
dämpfende
Effekte
globaler
und
binnenwirtschaftlicher
Faktoren
,
einschließlich
der
direkten
und
indirekten
Auswirkungen
der
hohen
Rohstoffpreise
,
wider
.
ECB v1
Risks
to
the
medium-term
outlook
for
price
stability
remain
on
the
upside
,
stemming
from
oil
prices
and
,
in
particular
,
domestic
factors
.
Die
Aussichten
für
die
Preisstabilität
bleiben
mittelfristig
mit
Aufwärtsrisiken
behaftet
,
die
aus
den
Ölpreisen
und
insbesondere
aus
binnenwirtschaftlichen
Faktoren
resultieren
.
ECB v1
Just
as
successive
rounds
of
monetary-policy
loosening
in
the
US
and
the
EU
caused
large
shifts
in
EMDCs’
financial
conditions
and
asset
prices
that
were
largely
unrelated
to
underlying
fundamentals,
so
the
current
instability
in
many
EMDCs
is
driven
more
by
the
unwinding
of
these
policies
than
by
domestic
factors.
Genau
wie
aufeinander
folgende
Runden
der
geldpolitischen
Lockerung
in
den
USA
und
der
EU
gravierende
Veränderungen
der
finanziellen
Rahmenbedingungen
und
Preise
von
Vermögenswerten
in
Schwellenmärkten
und
Entwicklungsländern
verursacht
haben,
die
weitgehend
unabhängig
von
wirtschaftlichen
Fundamentalfaktoren
waren,
wird
die
derzeitige
Instabilität
in
vielen
Schwellenmärkten
und
Entwicklungsländern
stärker
durch
das
Zurückfahren
dieser
Maßnahmen
als
durch
inländische
Faktoren
befördert.
News-Commentary v14