Übersetzung für "Does not form part" in Deutsch
Actual
reconstruction
does
not
form
part
of
the
fund's
remit.
Der
eigentliche
Wiederaufbau
gehört
nicht
zum
Verwendungszweck
dieses
Fonds.
Europarl v8
Religion
does
not
form
part
of
the
Copenhagen
criteria
or,
for
that
matter,
of
the
political
criteria.
Religion
ist
nicht
Bestandteil
der
Kriterien
von
Kopenhagen
oder
eigentlich
der
politischen
Kriterien.
Europarl v8
The
grid
does
not
form
part
of
the
marking.
Das
Raster
gehört
nicht
zur
Kennzeichnung.
TildeMODEL v2018
The
progress
with
regards
to
the
2010
Annual
Action
Programme
does
not
form
part
of
the
present
report.
Die
Fortschritte
im
Zusammenhang
mit
dem
Jahresaktionsprogramm
2010
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Berichts.
TildeMODEL v2018
The
appointment
does
not
form
part
of
the
series
of
rotations
announced
in
January
2002.
Diese
Ernennung
ist
nicht
Teil
der
im
Januar
2002
beschlossenen
Rotation.
TildeMODEL v2018
That
allowance
does
not
formally
form
part
of
his
pay
for
the
purposes
of
Netherlands
tax
legislation.
Diese
Kostenerstattung
gehört
nach
niederländischem
Steuerrecht
formal
nicht
zum
Lohn
des
Arbeitnehmers.
TildeMODEL v2018
That
regulation
remains
in
force
and
does
not
form
part
of
the
subject-matter
of
these
proceedings.
Diese
Verordnung
ist
noch
immer
in
Kraft
und
nicht
Gegenstand
der
vorliegenden
Rechtssache.
TildeMODEL v2018
As
for
the
word
“welcome”,
it
does
not
form
part
of
the
vocabulary
of
the
Heads
of
Government
Das
Wort
"begrüßen"
gehört
nicht
zum
Sprachschatz
der
Regierungschefs.
GlobalVoices v2018q4
This
confederation
does
not
form
part
of
the
traditional
trade
union
organizations.
Bisher
wurde
diese
Vereinigung
nicht
zu
den
herkömmlichen
Gewerkschaftsverbänden
gezählt.
EUbookshop v2
The
pH-value
itself
which
is
to
be
established
does
not
form
part
of
this
invention.
Der
einzustellende
pH-Wert
selbst
ist
nicht
Gegenstand
des
Verfahrens
gemäß
der
Erfindung.
EuroPat v2
However,
that
does
not
form
part
of
the
subject-matter
of
the
present
invention.
Dies
ist
jedoch
nicht
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung.
EuroPat v2
Loading
takes
place
manually
and
does
not
form
part
of
the
automated
transporting
process.
Die
Verladung
erfolgt
manuell
und
ist
nicht
Teil
des
automatisierten
Transportprozesses.
EuroPat v2
The
special
kind
of
evaluation
does
not
form
part
of
the
invention.
Die
besondere
Art
der
Auswertung
ist
nicht
Gegenstand
der
Erfindung.
EuroPat v2
The
isolation
of
the
macro-molecular
polymer
does
not
form
part
of
the
subject-matter
of
the
invention.
Die
Isolierung
und
Gewinnung
des
makromolekularen
Monomeren
ist
nicht
Gegenstand
der
Erfindung.
EuroPat v2
The
preparation
of
the
polyhydroxy
compounds
does
not
form
part
of
the
invention.
Die
Herstellung
der
Polyhydroxyverbindungen
ist
nicht
Bestandteil
der
Erfindung.
EuroPat v2