Übersetzung für "Does not form part" in Deutsch

Actual reconstruction does not form part of the fund's remit.
Der eigentliche Wiederaufbau gehört nicht zum Verwendungszweck dieses Fonds.
Europarl v8

Religion does not form part of the Copenhagen criteria or, for that matter, of the political criteria.
Religion ist nicht Bestandteil der Kriterien von Kopenhagen oder eigentlich der politischen Kriterien.
Europarl v8

The grid does not form part of the marking.
Das Raster gehört nicht zur Kennzeichnung.
TildeMODEL v2018

The progress with regards to the 2010 Annual Action Programme does not form part of the present report.
Die Fortschritte im Zusammenhang mit dem Jahresaktionsprogramm 2010 sind nicht Gegenstand dieses Berichts.
TildeMODEL v2018

The appointment does not form part of the series of rotations announced in January 2002.
Diese Ernennung ist nicht Teil der im Januar 2002 beschlossenen Rotation.
TildeMODEL v2018

That allowance does not formally form part of his pay for the purposes of Netherlands tax legislation.
Diese Kostenerstattung gehört nach niederländischem Steuerrecht formal nicht zum Lohn des Arbeitnehmers.
TildeMODEL v2018

That regulation remains in force and does not form part of the subject-matter of these proceedings.
Diese Verordnung ist noch immer in Kraft und nicht Gegenstand der vorliegenden Rechtssache.
TildeMODEL v2018

As for the word “welcome”, it does not form part of the vocabulary of the Heads of Government
Das Wort "begrüßen" gehört nicht zum Sprachschatz der Regierungschefs.
GlobalVoices v2018q4

This confederation does not form part of the traditional trade union organizations.
Bisher wurde diese Vereinigung nicht zu den herkömmlichen Gewerkschaftsverbänden gezählt.
EUbookshop v2

The pH-value itself which is to be established does not form part of this invention.
Der einzustellende pH-Wert selbst ist nicht Gegenstand des Verfahrens gemäß der Erfindung.
EuroPat v2

However, that does not form part of the subject-matter of the present invention.
Dies ist jedoch nicht Gegenstand der vorliegenden Erfindung.
EuroPat v2

Loading takes place manually and does not form part of the automated transporting process.
Die Verladung erfolgt manuell und ist nicht Teil des automatisierten Transportprozesses.
EuroPat v2

The special kind of evaluation does not form part of the invention.
Die besondere Art der Auswertung ist nicht Gegenstand der Erfindung.
EuroPat v2

The isolation of the macro-molecular polymer does not form part of the subject-matter of the invention.
Die Isolierung und Gewinnung des makro­molekularen Monomeren ist nicht Gegenstand der Erfindung.
EuroPat v2

The preparation of the polyhydroxy compounds does not form part of the invention.
Die Herstellung der Polyhydroxyverbindungen ist nicht Bestandteil der Erfindung.
EuroPat v2