Übersetzung für "Forms a part" in Deutsch
In
the
European
Union,
nuclear
energy
also
forms
a
component
part
of
that
mix.
In
der
Europäischen
Union
ist
Kernenergie
auch
ein
Bestandteil
dieses
Mixes.
Europarl v8
This
actually
forms
a
large
part
of
our
decision-making
process.
Das
macht
einen
großen
Teil
unseres
Entscheidungsprozesses
aus.
TED2020 v1
This
river
forms
a
significant
part
of
the
boundary
between
the
countries
of
Benin
and
Nigeria.
Der
Ouémé
stellt
einen
großen
Teil
der
Grenze
zwischen
Benin
und
Nigeria
dar.
Wikipedia v1.0
This
estimate,
which
is
submitted
by
the
carrier,
forms
a
mandatory
part
of
the
public
service
contract.
Diese
vom
Betreiber
vorzulegende
Schätzung
sei
obligatorischer
Bestandteil
des
öffentlichen
Dienstleistungsvertrags.
DGT v2019
The
environmental
impact
assessment
forms
a
very
significant
part
of
the
development
consent
procedure
but
it
is
only
a
part
of
that
procedure.
Die
Umweltverträglichkeitsprüfung
ist
nur
ein
Teil
des
Genehmigungsverfahrens,
wenn
auch
ein
wesentlicher.
TildeMODEL v2018
The
Commission's
proposal
forms
a
part
of
the
European
Economic
Recovery
Plan.
Der
Kommissionsvorschlag
ist
Teil
des
Europäischen
Konjunkturprogramms.
TildeMODEL v2018
Private
bank
lending
forms
a
key
part
of
the
financing
package,
though
Pakistan
has
not
in
recent
years
been
able
to
obtain
commercial
bank
financing
on
a
limited
recourse
basis.
Das
Sicherungspaket
bildet
den
Rahmen,
in
dem
die
Bürgschaft
vorgeschlagen
wird.
EUbookshop v2
It
forms
a
part
of
the
external
independent
communication
strategy
of
OLAF.
Es
ist
Teil
der
unabhängigen
externen
Kommunikationsstrategie
des
OLAF.
EUbookshop v2
Rotary
piston
3'
forms
a
bracing
part
of
the
rotary
piston
motor.
Der
Drehkolben
3'
bildet
hingegen
das
Absperrteil
des
Rotationsantriebsmotors.
EuroPat v2
In
the
present
case,
the
pedestal
8
forms
a
part
of
the
magnet
system.
Im
vorliegenden
Fall
bildet
der
Lagerbock
8
einen
Teil
des
Magnetsystems.
EuroPat v2