Übersetzung für "Document amount" in Deutsch
A
document
indicating
the
amount
of
the
charge
will
also
have
to
be
delivered
to
the
haulier.
Ferner
ist
dem
Transportunternehmen
ein
Beleg
über
die
Höhe
der
Gebühr
auszustellen.
TildeMODEL v2018
At
the
time
of
publishing
this
document,
the
amount
available
for
TEMPUS
in
1994
is
not
yet
known.
Zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
dieses
Leitfadens
stand
der
für
1994
vorgesehene
TEMPUS-Programmhaushalt
noch
nicht
fest.
EUbookshop v2
After
the
adoption,
the
amount
of
the
partial
payment
is
displayed
in
the
A/P
invoice
voucher
document
as
negative
amount.
Nach
der
Übernahme
wird
der
Betrag
der
Anzahlung
in
dem
Rechnungskontrollbeleg
als
negativer
Betrag
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he
fails
to
issue
a
payment
order
or
is
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Gleiches
gilt,
wenn
er
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
die
Ausstellung
eines
Dokuments,
das
eine
Forderung
begründet,
unterlässt
oder
verzögert,
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert
oder
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung,
die
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Agentur
gegenüber
Dritten
zur
Folge
haben
kann,
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert.
DGT v2019
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he/she
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he/she
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he/she
fails
to
issue
a
payment
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
Agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Das
Gleiche
gilt,
wenn
er
es
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
unterlässt,
ein
Dokument
auszustellen,
das
eine
Forderung
begründet,
wenn
er
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
oder
wenn
er
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
und
dadurch
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Agentur
gegenüber
Dritten
auslöst.
DGT v2019
The
master
or
his
authorised
representative
shall
record
on
the
copy
of
the
catch
document
the
amount
and
origin
of
the
catch
received
by
that
person
and
obtain
his
signature.
Der
Kapitän
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
vermerkt
auf
dieser
Kopie
des
Dokuments
die
Menge
und
den
Ursprung
des
Fangs,
den
der
genannte
Empfänger
erhalten
hat,
und
lässt
diesen
unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he/she
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he/she
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he/she
fails
to
issue
a
payment
order
or
is
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Gleiches
gilt,
wenn
er
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
die
Ausstellung
eines
Dokuments,
das
eine
Forderung
begründet,
unterlässt
oder
verzögert,
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert
oder
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung,
die
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Einrichtung
gegenüber
Dritten
zur
Folge
haben
kann,
ohne
Grund
unterlässt
oder
verzögert.
JRC-Acquis v3.0
The
master
or
his
authorised
representative
shall
record
on
the
copy
of
the
catch
document
the
amount
and
origin
of
the
catch
received
by
that
person
and
obtain
their
signature.
Der
Kapitän
oder
sein
bevollmächtigter
Vertreter
vermerkt
auf
dieser
Kopie
die
Menge
und
den
Ursprung
des
Fangs,
den
der
genannte
Empfänger
erhalten
hat,
und
lässt
diesen
unterzeichnen.
JRC-Acquis v3.0
The
same
shall
apply
where,
through
serious
misconduct,
he
or
she
fails
to
draw
up
a
document
establishing
an
amount
receivable
or
if
he
or
she
fails
to
issue
a
recovery
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
or
if
he
or
she
fails
to
issue
a
payment
order
or
is,
without
justification,
late
in
issuing
it,
thereby
rendering
the
Agency
liable
to
civil
action
by
third
parties.
Das
Gleiche
gilt,
wenn
er
es
durch
sein
schwerwiegendes
Verschulden
unterlässt,
ein
Dokument
auszustellen,
das
eine
Forderung
begründet,
wenn
er
die
Erteilung
von
Einziehungsanordnungen
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
oder
wenn
er
die
Erteilung
einer
Auszahlungsanordnung
unterlässt
oder
ohne
Grund
verzögert
und
dadurch
eine
zivilrechtliche
Haftung
der
Agentur
gegenüber
Dritten
auslöst.
DGT v2019
This
document
declares
the
amount
of
DEPB
credit
which
is
to
be
granted
for
that
export
and
therefore
the
exporter
knows
the
benefit
it
will
receive
at
that
time.
In
diesen
Ausführpapieren
wird
die
Höhe
der
zu
gewährenden
Gutschrift
nach
der
DEPB-Regelung
vermerkt,
so
dass
der
Ausführer
weiß,
welche
Vorteile
ihm
zum
Zeitpunkt
der
Ausfuhr
zustehen
werden.
DGT v2019
Lastly,
they
make
sure
that
a
document
indicating
the
amount
of
the
charge
is
issued
to
the
haulier
so
that
the
latter
can
easily
pass
on
the
cost
to
the
shipper.
Und
schließlich
gewährleisten
sie,
dass
ein
Beleg
über
die
Gebührenhöhe
ausgestellt
wird,
der
es
dem
Transportunternehmer
erleichtert,
diese
Kosten
auf
den
Versender
abzuwälzen.
TildeMODEL v2018
At
the
time
of
publishing
this
document,
the
amount
available
for
TEMPUS
in
1994/95
is
not
yet
known.
Zum
Zeitpunkt
der
Veröffentlichung
dieses
Leitfadens
stand
der
für
1994/95
vorgesehene
TEMPUS-Programmhaushalt
noch
nicht
fest.
EUbookshop v2
The
act
does
not
stipulate
any
obligation
to
provide
any
further
data
and
the
obligation
has
been
maintained
to
state
the
gross
amount
in
the
document,
i.e.
the
amount
prior
to
taxation.
Aus
dem
Gesetz
ergibt
sich
nicht
die
Pflicht,
weitere
Angaben
anzuführen,
und
es
bleibt
auch
die
Pflicht,
auf
dem
Beleg
den
Bruttobetrag,
d.h.
den
Betrag
ohne
Abzug
der
Abgabe,
anzuführen.
ParaCrawl v7.1
The
board
held
that
the
examining
division's
failure
to
provide
the
applicant
with
a
copy
of
the
said
document
did
not
amount
to
a
substantial
procedural
violation,
having
regard
to
the
right
to
be
heard,
because
the
document
added
nothing
to
the
case,
since
it
listed
something
already
listed
in
another
document
and
thus
contained
only
information
already
known
to
the
appellant/applicant.
Dass
die
Prüfungsabteilung
dem
Anmelder
kein
Exemplar
der
betreffenden
Druckschrift
aushändigte,
stellte
nach
Ansicht
der
Beschwerdekammer
keine
Verletzung
des
Anspruchs
auf
rechtliches
Gehör
und
somit
auch
keinen
wesentlichen
Verfahrensmangel
dar,
weil
in
der
betreffenden
Druckschrift
nur
eine
Liste
aufgeführt
war,
die
bereits
in
einem
anderen
Dokument
enthalten
war,
ohne
etwas
hinzuzufügen.
ParaCrawl v7.1
According
to
this
document,
the
removable
amount
of
energy
and
the
actual
capacity
of
an
acid
battery
are
determined
by
determining
an
open-voltage-ampere-hours
characteristic
curve.
Gemäß
dieser
Druckschrift
erfolgt
die
Ermittlung
der
entnehmbaren
Energiemenge
und
der
tatsächlichen
Kapazität
einer
Säure-Batterie
durch
Ermittlung
einer
Ruhespannungs-Amperestunden-Kennlinie.
EuroPat v2