Übersetzung für "Do not reflect" in Deutsch
I
fear
that
these
declarations
do
not
reflect
the
harsh
reality.
Ich
fürchte,
diese
Erklärungen
spiegeln
nicht
die
harte
Wirklichkeit
wider.
Europarl v8
They
do
not
reflect
a
sensible
and
balanced
approach.
Sie
sind
nicht
Ausdruck
einer
vernünftigen
und
ausgewogenen
Vorgehensweise.
Europarl v8
If
their
representatives
do
not
reflect
their
will,
they
are
replaced.
Wenn
ihre
Vertreter
nicht
ihren
Willen
wiedergeben,
werden
sie
ausgetauscht.
Europarl v8
They
do
not
reflect
the
views
of
my
own
group.
Sie
sind
nicht
die
Meinung
meiner
eigenen
Fraktion.
Europarl v8
I
acknowledge
that
our
statistics
do
not
always
reflect
this
fact.
Ich
gebe
zu,
dass
unsere
Statistiken
diese
Tatsache
nicht
immer
widerspiegeln.
Europarl v8
I
do
not
want
to
reflect
on
what
might
have
been.
Ich
will
nicht
darüber
sprechen,
was
hätte
sein
können.
Europarl v8
The
views
expressed
here
do
not
necessarily
reflect
those
of
UNAIDS.
Die
hier
geäußerten
Ansichten
spiegeln
nicht
zwangsläufig
die
Meinung
von
UNAIDS
wieder.
News-Commentary v14
Why,
then,
do
ye
not
reflect?
Warum
also
wollt
ihr
euch
nicht
besinnen?
Tanzil v1
Do
they
not
reflect
within
themselves?
Denken
sie
denn
in
ihrem
Inneren
nicht
darüber
nach?
Tanzil v1
What,
do
they
not
reflect
upon
how
the
camel
was
created?
Schauen
sie
denn
nicht
zu
den
Kamelen,
wie
sie
erschaffen
wurden,
Tanzil v1
Do
they
not
then
reflect
on
the
Quran?
Denken
sie
nicht
über
den
Quran
nach?!
Tanzil v1
However,
it
must
be
noted
that
the
pharmacokinetics
of
insulin
do
not
reflect
its
metabolic
action.
Die
Pharmakokinetik
von
Insulin
spiegelt
jedoch
nicht
seine
Stoffwechselwirkung
wider.
EMEA v3
Do
they,
then,
not
reflect
on
the
Qur'an?
Denken
sie
nicht
über
den
Quran
nach?!
Tanzil v1
Russia’s
troubles,
too,
do
not
reflect
the
impact
of
Fed
policies.
Auch
die
Probleme
Russlands
spiegeln
nicht
die
Auswirkungen
der
Fed-Politik
wider.
News-Commentary v14