Übersetzung für "Divisive issue" in Deutsch

Missile defense has suddenly emerged as a divisive issue in Europe.
Raketenabwehr ist plötzlich zu einem strittigen Punkt in Europa geworden.
News-Commentary v14

Russia itself is a divisive issue in the European Union.
Russland selbst ist ein in der EU umstrittenes Thema.
Europarl v8

Mr Bot said that Iraq is a divisive issue.
Wie Herr Bot sagte, ist der Irak ein Thema, das uns gespalten hat.
Europarl v8

Although arbitral secretaries have been a divisive issue in recent years, few rules regulate them.
Obwohl Schiedssekretärinnen haben ein strittiges Thema in den letzten Jahren, einige Regeln regeln sie.
ParaCrawl v7.1

Given that Prime Minister Raila Odinga and the ODM, his party, are vigorously opposed to this legislation, it is also vital for the stability of the Government that it does not become even more of an inflammatory and divisive political issue.
Angesichts der Tatsache, dass der Premierminister Raila Odinga und seine Partei, die ODM, vehement gegen dieses Gesetz eintreten, ist es auch für die Stabilität der Regierung von grundlegender Bedeutung, dass durch dieses politische Problem nicht noch mehr Öl ins Feuer gegossen wird und sich die politischen Gräben im Land vertiefen.
Europarl v8

I will not insist on what, for me, is obviously a divisive issue at this stage.
Ich werde nicht ausführen, was für mich zu diesem Zeitpunkt offensichtlich ein Punkt ist, bei dem Uneinigkeit besteht.
Europarl v8

I know this is a very sensitive and divisive issue in Malta as indeed it is in other Member States including Ireland.
Mir ist bewußt, daß dies ein sehr sensibles und strittiges Thema ist, sowohl in Malta wie natürlich auch in anderen Mitgliedstaaten, darunter auch in Irland.
Europarl v8

It is my firm conviction that this divisive issue should not be used as a pretext for refusing entry to countries that have already achieved a lot on the road to accession.
Ich bin der festen Überzeugung, dass dieser Punkt, an dem sich die Geister scheiden, nicht als Vorwand dienen darf, um Ländern, die auf dem Weg zum Beitritt schon viel erreicht haben, die Mitgliedschaft zu verweigern.
Europarl v8

First, we believe the UK Presidency had a difficult task on its hands trying to reach agreement on this sensitive and divisive issue.
Erstens sind wir der Meinung, dass es eine schwierige Aufgabe für den britischen Ratsvorsitz war, eine Einigung über dieses heikle und kontroverse Thema zu erreichen.
Europarl v8

While the April G-20 summit in London produced more economic-policy agreement than expected, this was largely because the most divisive issue – the US and British demand for more global stimulus spending – was removed from the table beforehand.
Zwar erzeugte der G20-Gipfel im April in London mehr wirtschaftspolitische Übereinstimmung als erwartet, doch hauptsächlich deshalb, weil das kontroverseste Thema – die Forderung der USA und Großbritanniens nach stärkeren globalen Konjunkturausgaben – bereits im Vorfeld von der Tagesordnung genommen worden war.
News-Commentary v14

We have changed population concerns from a divisive political issue to a social force, behind which women and men can unite.
Wir haben das Thema der Bevölkerungsentwicklung von einem strittigen politischen Problem in eine sozialen Dynamik erhoben, in der sich Mann und Frau einig werden können.
News-Commentary v14

In transatlantic relations, nothing is potentially more divisive than the issue of Israel’s security.
In den transatlantischen Beziehungen spaltet die Parteien potenziell nichts stärker in zwei Lager als das Thema der israelischen Sicherheit.
News-Commentary v14

The rapporteur presented the opinion emphasising that nuclear power is one of the major sources of energy in the EU even if overall it remains a divisive issue among Member States.
Der Berichterstatter erläutert die Stellungnahme und betont, Kernkraft ist eine der wichtigsten Energiequellen in der EU, auch wenn sie insgesamt eine strittige Frage zwischen den Mitgliedstaaten bleibt.
TildeMODEL v2018

While significant progress has been made since 2009, statistics remain a divisive issue in Greek society.
Obwohl seit 2009 erhebliche Fortschritte erzielt wurden, sind Statistiken nach wie vor ein strittiges Thema in der griechischen Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

While this is an obvious omission, the Commission point out that the Nordstream project is a very divisive issue and that the Baltic Sea Region Strategy required unanimity to be adopted.
Obschon dies eine offensichtliche Auslassung darstellt, hat die Kommission deutlich gemacht, dass das Nordstream-Projekt ein sehr konträres Thema ist, und dass die Annahme der Ostseeraumstrategie der Einstimmigkeit bedarf.
TildeMODEL v2018

In that respect, positive action really need not necessarily be the divisive and political issue it has become.
Insofern müssten positive Maßnahmen eigentlich nicht zwangsläufig zu einem polarisierenden und politischen Thema werden, das sie geworden sind.
EUbookshop v2

The privatization of land, long a highly emotive and divisive issue, has been legally possible since 1993 but has barely begun to be implemented.
Die Privatisierung von Grund und Boden, die lange Zeit ein höchst emotionsgeladenes und umstrittenes Thema war, ist seit 1993 rechtlich möglich, in der Praxisjedoch kaum in Gang gekommen.
EUbookshop v2