Übersetzung für "Dividend entitlement" in Deutsch
The
new
shares
will
have
full
dividend
entitlement
for
the
fiscal
year
2009.
Die
neuen
Aktien
sind
für
das
Geschäftsjahr
2009
voll
dividendenberechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
new
shares
had
full
dividend
entitlement
for
the
fiscal
year
2008.
Die
neuen
Aktien
waren
für
das
Geschäftsjahr
2008
voll
dividendenberechtigt.
ParaCrawl v7.1
The
date
of
the
AGM
is
the
last
possible
day
to
buy
TUI
shares
with
a
dividend
entitlement.
Der
Tag
der
Hauptversammlung
ist
der
letztmögliche
Tag
um
TUI
Aktien
mit
Dividendenberechtigung
zu
kaufen.
ParaCrawl v7.1
The
Record
Date
has
no
effect
on
the
saleability
of
shares
and
is
irrelevant
as
a
date
with
respect
to
any
possible
dividend
entitlement.
Der
Nachweisstichtag
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Veräußerbarkeit
der
Aktien
und
ist
kein
relevantes
Datum
für
eine
eventuelle
Dividendenberechtigung.
ParaCrawl v7.1
The
capital
increase
will
be
effected
through
the
issue
of
33,250,000
no-par
value
shares
with
a
calculated
pro
rata
share
of
the
capital
stock
of
EUR
2.50
per
share
and
full
dividend
entitlement
as
of
January
1,
2011.
Dies
wird
durch
Ausgabe
von
33.250.000
Stückaktien
mit
einem
rechnerischen
anteiligen
Betrag
am
Grundkapital
von
jeweils
EUR
2,50
und
Gewinnberechtigung
ab
dem
1.
Januar
2011
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
The
Company
will
issue
new
no-par
value
registered
shares
with
dividend
entitlement
for
the
fiscal
year
2018
and
bearing
rights
equal
to
those
of
the
existing
outstanding
shares
of
the
Company.
Hierzu
sollen
von
der
Gesellschaft
neue,
auf
den
Namen
lautende
Stückaktien
mit
Gewinnberechtigung
für
das
Geschäftsjahr
2018
ausgegeben
werden,
die
dieselben
Rechte
wie
die
bestehenden
Aktien
der
Gesellschaft
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
resolution
to
use
EUR
14.85
million
from
EnviTec
Biogas
AG's
retained
profit
of
EUR
45.33
million
to
pay
a
corresponding
dividend
of
EUR
1.00
per
individual
share
with
a
dividend
entitlement
was
passed
by
a
large
majority.
Große
Zustimmung
fand
der
Beschluss,
14,85
Mio.
Euro
aus
dem
Bilanzgewinn
der
EnviTec
Biogas
AG
in
Höhe
von
45,33
Mio.
Euro
entsprechend
einer
Dividende
von
1,00
Euro
je
dividendenberechtigter
Stückaktie
auszuschütten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Executive
Board
intends
to
have
afloor
in
the
amount
of
EUR
1.00
per
share
with
dividend
entitlement
withrespect
to
the
dividends
of
the
following
financial
years
and
otherwisepursues
a
sustainable
dividend
policy
based
on
a
40
to
60
per
cent
pay-outratio
of
the
adjusted
net
profit.
Des
Weiteren
beabsichtigtder
Vorstand
eine
Untergrenze
der
Dividenden
für
die
folgendenGeschäftsjahre
in
Höhe
von
EUR
1,00
pro
dividendenberechtigter
Stückaktieund
verfolgt
im
Übrigen
eine
nachhaltige
Dividendenpolitik,
die
auf
einerAusschüttungsquote
von
40
bis
60
Prozent
des
bereinigten
Konzernergebnissesberuht.
ParaCrawl v7.1
The
record
date
will
have
no
consequences
for
the
saleability
of
the
shares
and
has
no
significance
for
dividend
entitlement.
Der
Nachweisstichtag
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Veräußerbarkeit
der
Aktien
und
hat
keine
Bedeutung
für
die
Dividendenberechtigung.
ParaCrawl v7.1
The
Company
will
issue
new
no-par
value
registered
shares
with
dividend
entitlement
for
the
ongoing
2018
fiscal
year
and
bearing
rights
equal
to
those
of
the
existing
outstanding
shares
of
the
Company.
Hierzu
sollen
von
der
Gesellschaft
neue,
auf
den
Namen
lautende
Stückaktien
mit
Gewinnberechtigung
für
das
Geschäftsjahr
2018
ausgegeben
werden,
die
dieselben
Rechte
wie
die
bestehenden
Aktien
der
Gesellschaft
tragen.
ParaCrawl v7.1
The
latter
prerequisite
means
that
the
certificate
issuer
has
to
provide
the
certificate
holders
with
conditions
that
allow
the
certificate
holders
to
execute
their
rights
from
the
original
stock
(e.
g.
dividend
entitlement,
voting
rights
and
subscription
rights)
which
are
vested
in
the
certificates
to
be
admitted
for
listing.
Letzteres
bedeutet,
dass
der
Zertifikatsaussteller
gegenüber
dem
Zertifikatsinhaber
die
Voraussetzungen
schaffen
muss,
dessen
in
den
zuzulassenden
Zertifikaten
verbrieften
Ansprüche
aus
der
Originalaktie
(z.
B.
Dividendenberechtigung,
Stimmrecht,
Bezugsrecht)
wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
differences
between
SAP
AG
and
SAP
SE
as
regards
the
dividend
entitlement
of
the
shareholders.
Hinsichtlich
der
Dividendenberechtigung
der
Aktionäre
gibt
es
keinen
Unterschied
zwischen
der
SAP
AG
und
der
SAP
SE.
ParaCrawl v7.1
Please
check
first
if
your
shares
carry
full
dividend
rights:
The
dividend
entitlement
date
is
always
the
day
of
the
Annual
General
Meeting.
Bitte
prüfen
Sie
zunächst,
ob
Ihre
Aktien
dividendenberechtigt
sind:
Der
maßgebliche
Stichtag
zur
Auszahlung
der
Dividende
ist
der
Tag
der
Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1
The
record
date
places
no
restrictions
on
the
sale
of
shares
and
is
not
a
relevant
date
for
a
possible
dividend
entitlement.
Der
Nachweisstichtag
hat
keine
Auswirkungen
auf
die
Veräußerbarkeit
der
Aktien
und
ist
kein
relevantes
Datum
für
eine
eventuelle
Dividendenberechtigung.
ParaCrawl v7.1
Alongside
other
measures,
shareholders
approved
the
eleventh
consecutive
increase
in
the
dividend
to
EUR
0.75
per
share
with
dividend
entitlement.
Dabei
wurde
auch
die
elfte
Erhöhung
der
Dividende
in
Folge
auf
0,75
EUR
je
dividendenberechtigter
Aktie
beschlossen.
ParaCrawl v7.1