Übersetzung für "Dividend entitlement" in Deutsch

The new shares will have full dividend entitlement for the fiscal year 2009.
Die neuen Aktien sind für das Geschäftsjahr 2009 voll dividendenberechtigt.
ParaCrawl v7.1

The new shares had full dividend entitlement for the fiscal year 2008.
Die neuen Aktien waren für das Geschäftsjahr 2008 voll dividendenberechtigt.
ParaCrawl v7.1

The date of the AGM is the last possible day to buy TUI shares with a dividend entitlement.
Der Tag der Hauptversammlung ist der letztmögliche Tag um TUI Aktien mit Dividendenberechtigung zu kaufen.
ParaCrawl v7.1

The Record Date has no effect on the saleability of shares and is irrelevant as a date with respect to any possible dividend entitlement.
Der Nachweisstichtag hat keine Auswirkungen auf die Veräußerbarkeit der Aktien und ist kein relevantes Datum für eine eventuelle Dividendenberechtigung.
ParaCrawl v7.1

The capital increase will be effected through the issue of 33,250,000 no-par value shares with a calculated pro rata share of the capital stock of EUR 2.50 per share and full dividend entitlement as of January 1, 2011.
Dies wird durch Ausgabe von 33.250.000 Stückaktien mit einem rechnerischen anteiligen Betrag am Grundkapital von jeweils EUR 2,50 und Gewinnberechtigung ab dem 1. Januar 2011 erfolgen.
ParaCrawl v7.1

The Company will issue new no-par value registered shares with dividend entitlement for the fiscal year 2018 and bearing rights equal to those of the existing outstanding shares of the Company.
Hierzu sollen von der Gesellschaft neue, auf den Namen lautende Stückaktien mit Gewinnberechtigung für das Geschäftsjahr 2018 ausgegeben werden, die dieselben Rechte wie die bestehenden Aktien der Gesellschaft tragen.
ParaCrawl v7.1

The resolution to use EUR 14.85 million from EnviTec Biogas AG's retained profit of EUR 45.33 million to pay a corresponding dividend of EUR 1.00 per individual share with a dividend entitlement was passed by a large majority.
Große Zustimmung fand der Beschluss, 14,85 Mio. Euro aus dem Bilanzgewinn der EnviTec Biogas AG in Höhe von 45,33 Mio. Euro entsprechend einer Dividende von 1,00 Euro je dividendenberechtigter Stückaktie auszuschütten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the Executive Board intends to have afloor in the amount of EUR 1.00 per share with dividend entitlement withrespect to the dividends of the following financial years and otherwisepursues a sustainable dividend policy based on a 40 to 60 per cent pay-outratio of the adjusted net profit.
Des Weiteren beabsichtigtder Vorstand eine Untergrenze der Dividenden für die folgendenGeschäftsjahre in Höhe von EUR 1,00 pro dividendenberechtigter Stückaktieund verfolgt im Übrigen eine nachhaltige Dividendenpolitik, die auf einerAusschüttungsquote von 40 bis 60 Prozent des bereinigten Konzernergebnissesberuht.
ParaCrawl v7.1

The record date will have no consequences for the saleability of the shares and has no significance for dividend entitlement.
Der Nachweisstichtag hat keine Auswirkungen auf die Veräußerbarkeit der Aktien und hat keine Bedeutung für die Dividendenberechtigung.
ParaCrawl v7.1

The Company will issue new no-par value registered shares with dividend entitlement for the ongoing 2018 fiscal year and bearing rights equal to those of the existing outstanding shares of the Company.
Hierzu sollen von der Gesellschaft neue, auf den Namen lautende Stückaktien mit Gewinnberechtigung für das Geschäftsjahr 2018 ausgegeben werden, die dieselben Rechte wie die bestehenden Aktien der Gesellschaft tragen.
ParaCrawl v7.1

The latter prerequisite means that the certificate issuer has to provide the certificate holders with conditions that allow the certificate holders to execute their rights from the original stock (e. g. dividend entitlement, voting rights and subscription rights) which are vested in the certificates to be admitted for listing.
Letzteres bedeutet, dass der Zertifikatsaussteller gegenüber dem Zertifikatsinhaber die Voraussetzungen schaffen muss, dessen in den zuzulassenden Zertifikaten verbrieften Ansprüche aus der Originalaktie (z. B. Dividendenberechtigung, Stimmrecht, Bezugsrecht) wahrzunehmen.
ParaCrawl v7.1

There are no differences between SAP AG and SAP SE as regards the dividend entitlement of the shareholders.
Hinsichtlich der Dividendenberechtigung der Aktionäre gibt es keinen Unterschied zwischen der SAP AG und der SAP SE.
ParaCrawl v7.1

Please check first if your shares carry full dividend rights: The dividend entitlement date is always the day of the Annual General Meeting.
Bitte prüfen Sie zunächst, ob Ihre Aktien dividendenberechtigt sind: Der maßgebliche Stichtag zur Auszahlung der Dividende ist der Tag der Hauptversammlung.
ParaCrawl v7.1

The record date places no restrictions on the sale of shares and is not a relevant date for a possible dividend entitlement.
Der Nachweisstichtag hat keine Auswirkungen auf die Veräußerbarkeit der Aktien und ist kein relevantes Datum für eine eventuelle Dividendenberechtigung.
ParaCrawl v7.1

Alongside other measures, shareholders approved the eleventh consecutive increase in the dividend to EUR 0.75 per share with dividend entitlement.
Dabei wurde auch die elfte Erhöhung der Dividende in Folge auf 0,75 EUR je dividendenberechtigter Aktie beschlossen.
ParaCrawl v7.1